LT/BG 11.46: Difference between revisions

(Bhagavad-gita Compile Form edit)
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
 
Line 2: Line 2:
<div style="float:left">'''[[Lithuanian - Bhagavad-gītā, kokia ji yra|Bhagavad-gītā, kokia ji yra]] - [[LT/BG 11| VIENUOLIKTAS SKYRIUS: Visatos pavidalas]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Lithuanian - Bhagavad-gītā, kokia ji yra|Bhagavad-gītā, kokia ji yra]] - [[LT/BG 11| VIENUOLIKTAS SKYRIUS: Visatos pavidalas]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=LT/BG 11.45| BG 11.45]] '''[[LT/BG 11.45|BG 11.45]] - [[LT/BG 11.47|BG 11.47]]''' [[File:Go-next.png|link=LT/BG 11.47| BG 11.47]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=LT/BG 11.45| BG 11.45]] '''[[LT/BG 11.45|BG 11.45]] - [[LT/BG 11.47|BG 11.47]]''' [[File:Go-next.png|link=LT/BG 11.47| BG 11.47]]</div>
{{RandomImageRU}}
{{RandomImage|Lithuanian}}


==== Tekstas 46 ====
==== Tekstas 46 ====
<div class="devanagari">
:किरीटिनं गदिनं चक्रहस्तं
:इच्छामि त्वां द्रष्टुमहं तथैव ।
:तेनैव रूपेण चतुर्भुजेन
:सहस्रबाहो भव विश्वमूर्ते ॥४६॥
</div>


<div class="verse">
<div class="verse">
:''kirīṭinaṁ gadinaṁ cakra-hastam''
:kirīṭinaṁ gadinaṁ cakra-hastam
:''icchāmi tvāṁ draṣṭum ahaṁ tathaiva''
:icchāmi tvāṁ draṣṭum ahaṁ tathaiva
:''tenaiva rūpeṇa catur-bhujena''
:tenaiva rūpeṇa catur-bhujena
:''sahasra-bāho bhava viśva-mūrte''
:sahasra-bāho bhava viśva-mūrte
 
</div>
</div>


Line 17: Line 23:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
kirīṭinam — su šalmu; gadinam — su vėzdu; cakra-hastam — disku rankoje; icchāmi — trokštu; tvām — Tave; draṣṭum — regėti; aham — aš; tathā eva — taip; tena eva — tuo; rūpeṇa — pavidalu; catuḥ-bhujena — keturrankiu; sahasra-bāho — o tūkstantranki; bhava — tapk; viśva-mūrte — o visatos pavidale.
''kirīṭinam'' — su šalmu; ''gadinam'' — su vėzdu; ''cakra-hastam'' — disku rankoje; ''icchāmi'' — trokštu; ''tvām'' — Tave; ''draṣṭum'' — regėti; ''aham'' — aš; ''tathā eva'' — taip; ''tena eva'' — tuo; ''rūpeṇa'' — pavidalu; ''catuḥ-bhujena'' — keturrankiu; ''sahasra-bāho'' — o tūkstantranki; ''bhava'' — tapk; ''viśva-mūrte'' — o visatos pavidale.
</div>
</div>



Latest revision as of 05:50, 28 June 2018

Śrī Śrīmad A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda


Tekstas 46

किरीटिनं गदिनं चक्रहस्तं
इच्छामि त्वां द्रष्टुमहं तथैव ।
तेनैव रूपेण चतुर्भुजेन
सहस्रबाहो भव विश्वमूर्ते ॥४६॥
kirīṭinaṁ gadinaṁ cakra-hastam
icchāmi tvāṁ draṣṭum ahaṁ tathaiva
tenaiva rūpeṇa catur-bhujena
sahasra-bāho bhava viśva-mūrte

Pažodinis vertimas

kirīṭinam — su šalmu; gadinam — su vėzdu; cakra-hastam — disku rankoje; icchāmi — trokštu; tvām — Tave; draṣṭum — regėti; aham — aš; tathā eva — taip; tena eva — tuo; rūpeṇa — pavidalu; catuḥ-bhujena — keturrankiu; sahasra-bāho — o tūkstantranki; bhava — tapk; viśva-mūrte — o visatos pavidale.

Vertimas

O visatos pavidale, o tūkstantranki Viešpatie, aš noriu regėti Tave keturrankį su šalmu ant galvos, su vėzdu, disku, kriaukle ir lotoso žiedu rankose. Trokštu išvysti Tave tokį.

Komentaras

„Brahma-saṁhitoje“ (5.39) sakoma: rāmādi mūrtiṣu kalā-niyamena tiṣṭhan – Viešpats amžinai egzistuoja šimtais tūkstančių Savo pavidalų, kurių svarbiausi – Rāma, Nṛsiṁha, Nārāyaṇa etc. Jų yra nesuskaičiuojama daugybė. Tačiau Arjuna žinojo, kad Kṛṣṇa – pirminis Dievo Asmuo, įgavęs Savo laikiną visatos pavidalą. Dabar jis nori išvysti Nārāyaṇą, dvasinį Jo pavidalą. Posmas visiškai aiškiai patvirtina „Śrimad- Bhāgavatam“ teiginį, kad Kṛṣṇa yra pirminis Dievo Asmuo, o visi kiti pavidalai kyla iš Jo. Jis nesiskiria nuo Savo pilnutinių skleidinių. Bet kuriuo iš nesuskaičiuojamų Savo pavidalų Jis – Dievas. Kiekvienu jų Jis spindi jaunyste. Tai nekintamas Aukščiausiojo Dievo Asmens bruožas. Kas pažįsta Kṛṣṇą, tas iškart apsivalo nuo visų materialaus pasaulio nešvarybių.