LT/BG 11.46: Difference between revisions
(Bhagavad-gita Compile Form edit) |
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists) |
||
Line 2: | Line 2: | ||
<div style="float:left">'''[[Lithuanian - Bhagavad-gītā, kokia ji yra|Bhagavad-gītā, kokia ji yra]] - [[LT/BG 11| VIENUOLIKTAS SKYRIUS: Visatos pavidalas]]'''</div> | <div style="float:left">'''[[Lithuanian - Bhagavad-gītā, kokia ji yra|Bhagavad-gītā, kokia ji yra]] - [[LT/BG 11| VIENUOLIKTAS SKYRIUS: Visatos pavidalas]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=LT/BG 11.45| BG 11.45]] '''[[LT/BG 11.45|BG 11.45]] - [[LT/BG 11.47|BG 11.47]]''' [[File:Go-next.png|link=LT/BG 11.47| BG 11.47]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=LT/BG 11.45| BG 11.45]] '''[[LT/BG 11.45|BG 11.45]] - [[LT/BG 11.47|BG 11.47]]''' [[File:Go-next.png|link=LT/BG 11.47| BG 11.47]]</div> | ||
{{ | {{RandomImage|Lithuanian}} | ||
==== Tekstas 46 ==== | ==== Tekstas 46 ==== | ||
<div class="devanagari"> | |||
:किरीटिनं गदिनं चक्रहस्तं | |||
:इच्छामि त्वां द्रष्टुमहं तथैव । | |||
:तेनैव रूपेण चतुर्भुजेन | |||
:सहस्रबाहो भव विश्वमूर्ते ॥४६॥ | |||
</div> | |||
<div class="verse"> | <div class="verse"> | ||
: | :kirīṭinaṁ gadinaṁ cakra-hastam | ||
: | :icchāmi tvāṁ draṣṭum ahaṁ tathaiva | ||
: | :tenaiva rūpeṇa catur-bhujena | ||
: | :sahasra-bāho bhava viśva-mūrte | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
kirīṭinam — su šalmu; gadinam — su vėzdu; cakra-hastam — disku rankoje; icchāmi — trokštu; tvām — Tave; draṣṭum — regėti; aham — aš; tathā eva — taip; tena eva — tuo; rūpeṇa — pavidalu; catuḥ-bhujena — keturrankiu; sahasra-bāho — o tūkstantranki; bhava — tapk; viśva-mūrte — o visatos pavidale. | ''kirīṭinam'' — su šalmu; ''gadinam'' — su vėzdu; ''cakra-hastam'' — disku rankoje; ''icchāmi'' — trokštu; ''tvām'' — Tave; ''draṣṭum'' — regėti; ''aham'' — aš; ''tathā eva'' — taip; ''tena eva'' — tuo; ''rūpeṇa'' — pavidalu; ''catuḥ-bhujena'' — keturrankiu; ''sahasra-bāho'' — o tūkstantranki; ''bhava'' — tapk; ''viśva-mūrte'' — o visatos pavidale. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 05:50, 28 June 2018
Tekstas 46
- किरीटिनं गदिनं चक्रहस्तं
- इच्छामि त्वां द्रष्टुमहं तथैव ।
- तेनैव रूपेण चतुर्भुजेन
- सहस्रबाहो भव विश्वमूर्ते ॥४६॥
- kirīṭinaṁ gadinaṁ cakra-hastam
- icchāmi tvāṁ draṣṭum ahaṁ tathaiva
- tenaiva rūpeṇa catur-bhujena
- sahasra-bāho bhava viśva-mūrte
Pažodinis vertimas
kirīṭinam — su šalmu; gadinam — su vėzdu; cakra-hastam — disku rankoje; icchāmi — trokštu; tvām — Tave; draṣṭum — regėti; aham — aš; tathā eva — taip; tena eva — tuo; rūpeṇa — pavidalu; catuḥ-bhujena — keturrankiu; sahasra-bāho — o tūkstantranki; bhava — tapk; viśva-mūrte — o visatos pavidale.
Vertimas
O visatos pavidale, o tūkstantranki Viešpatie, aš noriu regėti Tave keturrankį su šalmu ant galvos, su vėzdu, disku, kriaukle ir lotoso žiedu rankose. Trokštu išvysti Tave tokį.
Komentaras
„Brahma-saṁhitoje“ (5.39) sakoma: rāmādi mūrtiṣu kalā-niyamena tiṣṭhan – Viešpats amžinai egzistuoja šimtais tūkstančių Savo pavidalų, kurių svarbiausi – Rāma, Nṛsiṁha, Nārāyaṇa etc. Jų yra nesuskaičiuojama daugybė. Tačiau Arjuna žinojo, kad Kṛṣṇa – pirminis Dievo Asmuo, įgavęs Savo laikiną visatos pavidalą. Dabar jis nori išvysti Nārāyaṇą, dvasinį Jo pavidalą. Posmas visiškai aiškiai patvirtina „Śrimad- Bhāgavatam“ teiginį, kad Kṛṣṇa yra pirminis Dievo Asmuo, o visi kiti pavidalai kyla iš Jo. Jis nesiskiria nuo Savo pilnutinių skleidinių. Bet kuriuo iš nesuskaičiuojamų Savo pavidalų Jis – Dievas. Kiekvienu jų Jis spindi jaunyste. Tai nekintamas Aukščiausiojo Dievo Asmens bruožas. Kas pažįsta Kṛṣṇą, tas iškart apsivalo nuo visų materialaus pasaulio nešvarybių.