LT/BG 18.34: Difference between revisions
(Bhagavad-gita Compile Form edit) |
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists) |
||
Line 5: | Line 5: | ||
==== Tekstas 34 ==== | ==== Tekstas 34 ==== | ||
<div class="devanagari"> | |||
:यया तु धर्मकामार्थान्धृत्या धारयतेऽर्जुन । | |||
:प्रसङ्गेन फलाकाङ्क्षी धृतिः सा पार्थ राजसी ॥३४॥ | |||
</div> | |||
<div class="verse"> | <div class="verse"> | ||
: | :yayā tu dharma-kāmārthān | ||
: | :dhṛtyā dhārayate ’rjuna | ||
: | :prasaṅgena phalākāṅkṣī | ||
: | :dhṛtiḥ sā pārtha rājasī | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 21: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
yayā — kurio dėka; tu — bet; dharma — religiją; kāma — juslinius malonumus; arthān — ir ekonomikos vystymą; dhṛtyā — ryžtingai; dhārayate — laikosi; arjuna — o Arjuna; prasaṅgena — nes yra prisirišęs; phala-ākāṅkṣī — trokštantis pasisavinti veiklos vaisius; dhṛtiḥ — ryžtas; sā — tas; pārtha — o Pṛthos sūnau; rājasī — aistros guṇos. | ''yayā'' — kurio dėka; ''tu'' — bet; ''dharma'' — religiją; ''kāma'' — juslinius malonumus; ''arthān'' — ir ekonomikos vystymą; ''dhṛtyā'' — ryžtingai; ''dhārayate'' — laikosi; ''arjuna'' — o Arjuna; ''prasaṅgena'' — nes yra prisirišęs; ''phala-ākāṅkṣī'' — trokštantis pasisavinti veiklos vaisius; ''dhṛtiḥ'' — ryžtas; ''sā'' — tas; ''pārtha'' — o Pṛthos sūnau; ''rājasī'' — aistros guṇos. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 06:51, 28 June 2018
Tekstas 34
- यया तु धर्मकामार्थान्धृत्या धारयतेऽर्जुन ।
- प्रसङ्गेन फलाकाङ्क्षी धृतिः सा पार्थ राजसी ॥३४॥
- yayā tu dharma-kāmārthān
- dhṛtyā dhārayate ’rjuna
- prasaṅgena phalākāṅkṣī
- dhṛtiḥ sā pārtha rājasī
Pažodinis vertimas
yayā — kurio dėka; tu — bet; dharma — religiją; kāma — juslinius malonumus; arthān — ir ekonomikos vystymą; dhṛtyā — ryžtingai; dhārayate — laikosi; arjuna — o Arjuna; prasaṅgena — nes yra prisirišęs; phala-ākāṅkṣī — trokštantis pasisavinti veiklos vaisius; dhṛtiḥ — ryžtas; sā — tas; pārtha — o Pṛthos sūnau; rājasī — aistros guṇos.
Vertimas
Bet ryžtas, kuris skatina pasisavinti veiklos vaisius religijos, ekonomikos vystymo ar juslinių malonumų srityse, yra aistringos prigimties, o Arjuna.
Komentaras
Kiekvienas, kuris visada geidžia pasisavinti religinės ar ekonominės veiklos rezultatus, kurio vienintelis troškimas – jusliniai malonumai, ir kurio protas, gyvybės oras bei juslės nukreipti į tai, yra veikiamas aistros guṇos.