LT/BG 3.18: Difference between revisions
(Bhagavad-gita Compile Form edit) |
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists) |
||
Line 2: | Line 2: | ||
<div style="float:left">'''[[Lithuanian - Bhagavad-gītā, kokia ji yra|Bhagavad-gītā, kokia ji yra]] - [[LT/BG 3| TREČIAS SKYRIUS: Karma-yoga]]'''</div> | <div style="float:left">'''[[Lithuanian - Bhagavad-gītā, kokia ji yra|Bhagavad-gītā, kokia ji yra]] - [[LT/BG 3| TREČIAS SKYRIUS: Karma-yoga]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=LT/BG 3.17| BG 3.17]] '''[[LT/BG 3.17|BG 3.17]] - [[LT/BG 3.19|BG 3.19]]''' [[File:Go-next.png|link=LT/BG 3.19| BG 3.19]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=LT/BG 3.17| BG 3.17]] '''[[LT/BG 3.17|BG 3.17]] - [[LT/BG 3.19|BG 3.19]]''' [[File:Go-next.png|link=LT/BG 3.19| BG 3.19]]</div> | ||
{{ | {{RandomImage|Lithuanian}} | ||
==== Tekstas 18 ==== | ==== Tekstas 18 ==== | ||
<div class="devanagari"> | |||
:नैव तस्य कृतेनार्थो नाकृतेनेह कश्चन । | |||
:न चास्य सर्वभूतेषु कश्चिदर्थव्यपाश्रयः ॥१८॥ | |||
</div> | |||
<div class="verse"> | <div class="verse"> | ||
: | :naiva tasya kṛtenārtho | ||
: | :nākṛteneha kaścana | ||
: | :na cāsya sarva-bhūteṣu | ||
: | :kaścid artha-vyapāśrayaḥ | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 21: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
na — niekada; eva — tikrai; tasya — jo; kṛtena — vykdant pareigas; arthaḥ — tikslas; na — nei; akṛtena — nevykdant pareigų; iha — šiame pasaulyje; kaścana — bet kuris; na — niekad; ca — ir; asya — jo; sarva-bhūteṣu — tarp visų gyvųjų būtybių; kaścit — bet koks; artha — tikslas; vyapāṣrayaḥ — rasti prieglobstį. | ''na'' — niekada; ''eva'' — tikrai; ''tasya'' — jo; ''kṛtena'' — vykdant pareigas; ''arthaḥ'' — tikslas; ''na'' — nei; ''akṛtena'' — nevykdant pareigų; ''iha'' — šiame pasaulyje; ''kaścana'' — bet kuris; ''na'' — niekad; ''ca'' — ir; ''asya'' — jo; ''sarva-bhūteṣu'' — tarp visų gyvųjų būtybių; ''kaścit'' — bet koks; ''artha'' — tikslas; ''vyapāṣrayaḥ'' — rasti prieglobstį. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 07:35, 28 June 2018
Tekstas 18
- नैव तस्य कृतेनार्थो नाकृतेनेह कश्चन ।
- न चास्य सर्वभूतेषु कश्चिदर्थव्यपाश्रयः ॥१८॥
- naiva tasya kṛtenārtho
- nākṛteneha kaścana
- na cāsya sarva-bhūteṣu
- kaścid artha-vyapāśrayaḥ
Pažodinis vertimas
na — niekada; eva — tikrai; tasya — jo; kṛtena — vykdant pareigas; arthaḥ — tikslas; na — nei; akṛtena — nevykdant pareigų; iha — šiame pasaulyje; kaścana — bet kuris; na — niekad; ca — ir; asya — jo; sarva-bhūteṣu — tarp visų gyvųjų būtybių; kaścit — bet koks; artha — tikslas; vyapāṣrayaḥ — rasti prieglobstį.
Vertimas
Save suvokęs žmogus atlikdamas nurodytas pareigas nesiekia jokio tikslo, nemato reikalo ir jų neatlikti. Jam nebereikia kitos gyvosios būtybės paramos.
Komentaras
Suvokęs save žmogus neprivalo atlikti jokių nurodytų pareigų, išskyrus veiklą su Kṛṣṇos sąmone. Kṛṣṇos sąmonė jokiu būdu nėra neveiklumas, kaip paaiškins kiti posmai. Žmogus, įsisąmoninęs Kṛṣṇą, į nieką nesikreipia užtarimo – nei į žmogų, nei į pusdievį. Kad ir ką jis veiktų Kṛṣṇos sąmonės srityje, to visiškai pakanka, kad jį laikytume įvykdžiusiu savo pareigas.