LT/BG 3.32: Difference between revisions
(Bhagavad-gita Compile Form edit) |
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists) |
||
Line 2: | Line 2: | ||
<div style="float:left">'''[[Lithuanian - Bhagavad-gītā, kokia ji yra|Bhagavad-gītā, kokia ji yra]] - [[LT/BG 3| TREČIAS SKYRIUS: Karma-yoga]]'''</div> | <div style="float:left">'''[[Lithuanian - Bhagavad-gītā, kokia ji yra|Bhagavad-gītā, kokia ji yra]] - [[LT/BG 3| TREČIAS SKYRIUS: Karma-yoga]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=LT/BG 3.31| BG 3.31]] '''[[LT/BG 3.31|BG 3.31]] - [[LT/BG 3.33|BG 3.33]]''' [[File:Go-next.png|link=LT/BG 3.33| BG 3.33]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=LT/BG 3.31| BG 3.31]] '''[[LT/BG 3.31|BG 3.31]] - [[LT/BG 3.33|BG 3.33]]''' [[File:Go-next.png|link=LT/BG 3.33| BG 3.33]]</div> | ||
{{ | {{RandomImage|Lithuanian}} | ||
==== Tekstas 32 ==== | ==== Tekstas 32 ==== | ||
<div class="devanagari"> | |||
:ये त्वेतदभ्यसूयन्तो नानुतिष्ठन्ति मे मतम् । | |||
:सर्वज्ञानविमूढांस्तान्विद्धि नष्टानचेतसः ॥३२॥ | |||
</div> | |||
<div class="verse"> | <div class="verse"> | ||
: | :ye tv etad abhyasūyanto | ||
: | :nānutiṣṭhanti me matam | ||
: | :sarva-jñāna-vimūḍhāṁs tān | ||
: | :viddhi naṣṭān acetasaḥ | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 21: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
ye — tie; tu — tačiau; etat — šį; abhyasūyantaḥ — iš pavydo; na — ne; anutiṣṭhanti — reguliariai vykdo; me — Mano; matam — nurodymą; sarva-jñāna — visų žinių rūšių; vimūḍhān — visiškai apkvailinti; tān — jie yra; viddhi — gerai žinok; nāṣṭān — sužlugę; acetasaḥ — be Kṛṣṇos sąmonės. | ''ye'' — tie; ''tu'' — tačiau; ''etat'' — šį; ''abhyasūyantaḥ'' — iš pavydo; ''na'' — ne; ''anutiṣṭhanti'' — reguliariai vykdo; ''me'' — Mano; ''matam'' — nurodymą; ''sarva-jñāna'' — visų žinių rūšių; ''vimūḍhān'' — visiškai apkvailinti; ''tān'' — jie yra; ''viddhi'' — gerai žinok; ''nāṣṭān'' — sužlugę; ''acetasaḥ'' — be Kṛṣṇos sąmonės. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 07:40, 28 June 2018
Tekstas 32
- ये त्वेतदभ्यसूयन्तो नानुतिष्ठन्ति मे मतम् ।
- सर्वज्ञानविमूढांस्तान्विद्धि नष्टानचेतसः ॥३२॥
- ye tv etad abhyasūyanto
- nānutiṣṭhanti me matam
- sarva-jñāna-vimūḍhāṁs tān
- viddhi naṣṭān acetasaḥ
Pažodinis vertimas
ye — tie; tu — tačiau; etat — šį; abhyasūyantaḥ — iš pavydo; na — ne; anutiṣṭhanti — reguliariai vykdo; me — Mano; matam — nurodymą; sarva-jñāna — visų žinių rūšių; vimūḍhān — visiškai apkvailinti; tān — jie yra; viddhi — gerai žinok; nāṣṭān — sužlugę; acetasaḥ — be Kṛṣṇos sąmonės.
Vertimas
Tačiau tie, kurie iš pavydo niekina šiuos pamokymus ir jais neseka, prarado bet kokį išmanymą ir yra apkvailinti, o jų bandymai tobulėti sužlugę.
Komentaras
Čia aiškiai nurodoma, kad Kṛṣṇos sąmonės stygius – yda. Kaip yra numatyta bausmė nepaklūstantiems aukščiausios vykdomosios valdžios atstovui, taip, be abejo, egzistuoja ir bausmė nepaisantiems Aukščiausiojo Dievo Asmens valios. Kad ir kokia didi būtų nepaklusni asmenybė, tačiau ji nieko neišmano apie savąjį „aš“, Aukščiausiąjį Brahmaną, Paramātmą bei Dievo Asmenį, nes tokio žmogaus širdis tuščia. Todėl pasiekti gyvenimo tobulumą jam nėra vilties.