LT/BG 3.7: Difference between revisions
(Bhagavad-gita Compile Form edit) |
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists) |
||
Line 2: | Line 2: | ||
<div style="float:left">'''[[Lithuanian - Bhagavad-gītā, kokia ji yra|Bhagavad-gītā, kokia ji yra]] - [[LT/BG 3| TREČIAS SKYRIUS: Karma-yoga]]'''</div> | <div style="float:left">'''[[Lithuanian - Bhagavad-gītā, kokia ji yra|Bhagavad-gītā, kokia ji yra]] - [[LT/BG 3| TREČIAS SKYRIUS: Karma-yoga]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=LT/BG 3.6| BG 3.6]] '''[[LT/BG 3.6|BG 3.6]] - [[LT/BG 3.8|BG 3.8]]''' [[File:Go-next.png|link=LT/BG 3.8| BG 3.8]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=LT/BG 3.6| BG 3.6]] '''[[LT/BG 3.6|BG 3.6]] - [[LT/BG 3.8|BG 3.8]]''' [[File:Go-next.png|link=LT/BG 3.8| BG 3.8]]</div> | ||
{{ | {{RandomImage|Lithuanian}} | ||
==== Tekstas 7 ==== | ==== Tekstas 7 ==== | ||
<div class="devanagari"> | |||
:यस्त्विन्द्रियाणि मनसा नियम्यारभतेऽर्जुन । | |||
:कर्मेन्द्रियैः कर्मयोगमसक्तः स विशिष्यते ॥७॥ | |||
</div> | |||
<div class="verse"> | <div class="verse"> | ||
: | :yas tv indriyāṇi manasā | ||
: | :niyamyārabhate ’rjuna | ||
: | :karmendriyaiḥ karma-yogam | ||
: | :asaktaḥ sa viśiṣyate | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 07:45, 28 June 2018
Tekstas 7
- यस्त्विन्द्रियाणि मनसा नियम्यारभतेऽर्जुन ।
- कर्मेन्द्रियैः कर्मयोगमसक्तः स विशिष्यते ॥७॥
- yas tv indriyāṇi manasā
- niyamyārabhate ’rjuna
- karmendriyaiḥ karma-yogam
- asaktaḥ sa viśiṣyate
Pažodinis vertimas
yaḥ — kas; tu — bet; indriyāṇi — jusles; manasā — proto dėka; niyamya — valdyti; ārabhate — pradeda; arjuna — o Arjuna; karma-indriyaiḥ — veikiančiaisiais organais; karma-yogam — pasiaukojimą; asaktaḥ — be prisirišimo; saḥ — jis; viśiṣyate — žymiai pranašesnis.
Vertimas
Kita vertus, jeigu žmogus nuoširdžiai stengiasi protu suvaldyti veikiančias jusles ir be prisirišimo imasi karma-yogos [įsisąmoninęs Kṛṣṇą], jo padėtis žymiai aukštesnė.
Komentaras
Užuot buvus pseudotranscendentalistu, beprasmiškai gyvenančiu ir besivaikančiu juslinių malonumų, verčiau dirbti savo darbą ir siekti gyvenimo tikslo – išsilaisvinti iš materijos nelaisvės ir eiti į Dievo karalystę. Pirmutinis svārtha-gati, arba mūsų asmeninius interesus išreiškiantis tikslas – pasiekti Viṣṇu. Varṇų bei āśramų institucija tam ir sumanyta, kad padėtų pasiekti šį gyvenimo tikslą. Šeimos žmogus irgi gali jį pasiekti reglamentuotos Kṛṣnos sąmonės tarnystės dėka. Norint save suvokti, reikia gyventi ribojant savo poreikius, kaip rekomenduoja śāstros, be prisirišimo tęsti savo darbą ir šitaip tobulėti. Žmogaus, nuosekliai besivadovaujančio šiuo metodu, padėtis žymiai geresnė negu melagio apsimetėlio, demonstruojančio pigų parodomąjį dvasingumą, kad apgautų naivią publiką. Sąžiningas gatvių šlavėjas žymiai vertesnis už šarlataną, kuris medituoja norėdamas vieno – užsidirbti pragyvenimui.