LT/BG 8.20: Difference between revisions
(Bhagavad-gita Compile Form edit) |
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists) |
||
Line 2: | Line 2: | ||
<div style="float:left">'''[[Lithuanian - Bhagavad-gītā, kokia ji yra|Bhagavad-gītā, kokia ji yra]] - [[LT/BG 8| AŠTUNTAS SKYRIUS: Aukščiausiojo pasiekimas]]'''</div> | <div style="float:left">'''[[Lithuanian - Bhagavad-gītā, kokia ji yra|Bhagavad-gītā, kokia ji yra]] - [[LT/BG 8| AŠTUNTAS SKYRIUS: Aukščiausiojo pasiekimas]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=LT/BG 8.19| BG 8.19]] '''[[LT/BG 8.19|BG 8.19]] - [[LT/BG 8.21|BG 8.21]]''' [[File:Go-next.png|link=LT/BG 8.21| BG 8.21]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=LT/BG 8.19| BG 8.19]] '''[[LT/BG 8.19|BG 8.19]] - [[LT/BG 8.21|BG 8.21]]''' [[File:Go-next.png|link=LT/BG 8.21| BG 8.21]]</div> | ||
{{ | {{RandomImage|Lithuanian}} | ||
==== Tekstas 20 ==== | ==== Tekstas 20 ==== | ||
<div class="devanagari"> | |||
:परस्तस्मात्तु भावोऽन्योऽव्यक्तोऽव्यक्तात्सनातनः । | |||
:यः स सर्वेषु भूतेषु नश्यत्सु न विनश्यति ॥२०॥ | |||
</div> | |||
<div class="verse"> | <div class="verse"> | ||
: | :paras tasmāt tu bhāvo ’nyo | ||
: | :’vyakto ’vyaktāt sanātanaḥ | ||
: | :yaḥ sa sarveṣu bhūteṣu | ||
: | :naśyatsu na vinaśyati | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 21: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
paraḥ — transcendentinė; tasmāt — šiai; tu — tačiau; bhāvaḥ — gamta; anyaḥ — kita; avyaktaḥ — neišreikšta; avyaktāt — neišreikštai; sanātanaḥ — amžina; yaḥ saḥ — ta, kuri; sarveṣu — visą; bhūteṣu — kūriniją; naśyatsu — sunaikinus; na — niekada; vinaśyati — yra sunaikinama. | ''paraḥ'' — transcendentinė; ''tasmāt'' — šiai; ''tu'' — tačiau; ''bhāvaḥ'' — gamta; ''anyaḥ'' — kita; ''avyaktaḥ'' — neišreikšta; ''avyaktāt'' — neišreikštai; ''sanātanaḥ'' — amžina; ''yaḥ saḥ'' — ta, kuri; ''sarveṣu'' — visą; ''bhūteṣu'' — kūriniją; ''naśyatsu'' — sunaikinus; ''na'' — niekada; ''vinaśyati'' — yra sunaikinama. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 08:39, 28 June 2018
Tekstas 20
- परस्तस्मात्तु भावोऽन्योऽव्यक्तोऽव्यक्तात्सनातनः ।
- यः स सर्वेषु भूतेषु नश्यत्सु न विनश्यति ॥२०॥
- paras tasmāt tu bhāvo ’nyo
- ’vyakto ’vyaktāt sanātanaḥ
- yaḥ sa sarveṣu bhūteṣu
- naśyatsu na vinaśyati
Pažodinis vertimas
paraḥ — transcendentinė; tasmāt — šiai; tu — tačiau; bhāvaḥ — gamta; anyaḥ — kita; avyaktaḥ — neišreikšta; avyaktāt — neišreikštai; sanātanaḥ — amžina; yaḥ saḥ — ta, kuri; sarveṣu — visą; bhūteṣu — kūriniją; naśyatsu — sunaikinus; na — niekada; vinaśyati — yra sunaikinama.
Vertimas
Bet yra ir kita neišreikšta gamta, ji amžina ir transcendentali šios išreikštos ir neišreikštos materijos atžvilgiu. Ji aukščiausia ir niekad nesunaikinama. Kai viskas šiame pasaulyje sunaikinama, toji dalis išlieka kaip buvus.
Komentaras
Kṛṣṇos aukštesnioji dvasinė energija yra transcendentinė ir amžina. Jai nedaro įtakos Brahmos dieną kuriamos, o naktį naikinamos materialios gamtos pokyčiai. Aukštesniosios Kṛṣṇos energijos savybės yra visiškai priešingos materialiai gamtai. Aukštesnioji ir žemesnioji gamta paaiškintos septintame skyriuje.