NL/BG 1.13: Difference between revisions
(Bhagavad-gita Compile Form edit) |
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:NL/Bhagavad-gītā - Hoofdstuk 1|N13]] | [[Category:NL/Bhagavad-gītā - Hoofdstuk 1|N13]] | ||
<div style="float:left">'''[[Dutch - Bhagavad- | <div style="float:left">'''[[Dutch - Bhagavad-gītā zoals ze is|Bhagavad-gītā zoals ze is]] - [[NL/BG 1| Hoofdstuk 1: Het aanschouwen van de strijdmachten op het slagveld van Kuruksetra]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=NL/BG 1.12| BG 1.12]] '''[[NL/BG 1.12|BG 1.12]] - [[NL/BG 1.14|BG 1.14]]''' [[File:Go-next.png|link=NL/BG 1.14| BG 1.14]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=NL/BG 1.12| BG 1.12]] '''[[NL/BG 1.12|BG 1.12]] - [[NL/BG 1.14|BG 1.14]]''' [[File:Go-next.png|link=NL/BG 1.14| BG 1.14]]</div> | ||
{{ | {{RandomImage|Dutch}} | ||
==== | ==== VERS 13 ==== | ||
<div class="devanagari"> | |||
:ततः शङ्खाश्च भेर्यश्च पणवानकगोमुखाः । | |||
:सहसैवाभ्यहन्यन्त स शब्दस्तुमुलोऽभवत् ॥१३॥ | |||
</div> | |||
<div class="verse"> | <div class="verse"> | ||
: | :tataḥ śaṅkhāś ca bheryaś ca | ||
: | :paṇavānaka-gomukhāḥ | ||
:sahasaivābhyahanyanta | |||
:sa śabdas tumulo ’bhavat | |||
</div> | </div> | ||
==== | ==== WOORD-VOOR-WOORD-VERTALINGEN ==== | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
tataḥ — daarna; śaṅkhāḥ — hoornschelpen; ca — ook; bheryaḥ — grote trommels; ca — en; paṇava-ānaka — kleine trommels en pauken; go-mukhāḥ — bazuinen; sahasā — plotseling; eva — zeker; abhyahanyanta — werden tegelijkertijd ten gehore gebracht; saḥ — dat; śabdaḥ — gezamenlijke geluid; tumulaḥ — tumultueus; abhavat — werd. | ''tataḥ'' — daarna; ''śaṅkhāḥ'' — hoornschelpen; ''ca'' — ook; ''bheryaḥ'' — grote trommels; ''ca'' — en; ''paṇava-ānaka'' — kleine trommels en pauken; ''go-mukhāḥ'' — bazuinen; ''sahasā'' — plotseling; ''eva'' — zeker; ''abhyahanyanta'' — werden tegelijkertijd ten gehore gebracht; ''saḥ'' — dat; ''śabdaḥ'' — gezamenlijke geluid; ''tumulaḥ'' — tumultueus; ''abhavat'' — werd. | ||
</div> | </div> | ||
==== | ==== VERTALING ==== | ||
<div class="translation"> | <div class="translation"> |
Latest revision as of 11:30, 28 June 2018
Bhagavad-gītā zoals ze is - Hoofdstuk 1: Het aanschouwen van de strijdmachten op het slagveld van Kuruksetra
VERS 13
- ततः शङ्खाश्च भेर्यश्च पणवानकगोमुखाः ।
- सहसैवाभ्यहन्यन्त स शब्दस्तुमुलोऽभवत् ॥१३॥
- tataḥ śaṅkhāś ca bheryaś ca
- paṇavānaka-gomukhāḥ
- sahasaivābhyahanyanta
- sa śabdas tumulo ’bhavat
WOORD-VOOR-WOORD-VERTALINGEN
tataḥ — daarna; śaṅkhāḥ — hoornschelpen; ca — ook; bheryaḥ — grote trommels; ca — en; paṇava-ānaka — kleine trommels en pauken; go-mukhāḥ — bazuinen; sahasā — plotseling; eva — zeker; abhyahanyanta — werden tegelijkertijd ten gehore gebracht; saḥ — dat; śabdaḥ — gezamenlijke geluid; tumulaḥ — tumultueus; abhavat — werd.
VERTALING
Daarna weerklonken plotseling alle hoornschelpen, trommels, bugels, trompetten en bazuinen, en samen gaven ze een daverend geluid.