NL/BG 1.44: Difference between revisions

(Bhagavad-gita Compile Form edit)
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:NL/Bhagavad-gītā - Hoofdstuk 1|N44]]
[[Category:NL/Bhagavad-gītā - Hoofdstuk 1|N44]]
<div style="float:left">'''[[Dutch - Bhagavad-gita zoals ze is|Bhagavad-gītā zoals ze is]] - [[NL/BG 1| Hoofdstuk 1: Het aanschouwen van de strijdmachten op het slagveld van Kuruksetra]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Dutch - Bhagavad-gītā zoals ze is|Bhagavad-gītā zoals ze is]] - [[NL/BG 1| Hoofdstuk 1: Het aanschouwen van de strijdmachten op het slagveld van Kuruksetra]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=NL/BG 1.43| BG 1.43]] '''[[NL/BG 1.43|BG 1.43]] - [[NL/BG 1.45|BG 1.45]]''' [[File:Go-next.png|link=NL/BG 1.45| BG 1.45]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=NL/BG 1.43| BG 1.43]] '''[[NL/BG 1.43|BG 1.43]] - [[NL/BG 1.45|BG 1.45]]''' [[File:Go-next.png|link=NL/BG 1.45| BG 1.45]]</div>
{{RandomImageRU}}
{{RandomImage|Dutch}}


==== TEXT 44 ====
==== VERS 44 ====
 
<div class="devanagari">
:अहो बत महत्पापं कर्तुं व्यवसिता वयम् ।
:यद्राज्यसुखलोभेन हन्तुं स्वजनमुद्यताः ॥४४॥
</div>


<div class="verse">
<div class="verse">
:''aho bata mahat pāpaṁ, kartuṁ vyavasitā vayam''
:aho bata mahat pāpaṁ
:''yad rājya-sukha-lobhena, hantuṁ sva-janam udyatāḥ''
:kartuṁ vyavasitā vayam
 
:yad rājya-sukha-lobhena
:hantuṁ sva-janam udyatāḥ
</div>
</div>


==== Synoniemen ====
==== WOORD-VOOR-WOORD-VERTALINGEN ====


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
aho — ach; bata — wat is het vreemd; mahat — grote; pāpam — zonden; kartum — begaan; vyavasitāḥ — hebben besloten; vayam — wij; yat — omdat; rājya-sukha-lobhena — gedreven door het verlangen naar koninklijk geluk; hantum — doden; sva-janam — familieleden; udyatāḥ — proberend.
''aho'' — ach; ''bata'' — wat is het vreemd; ''mahat'' — grote; ''pāpam'' — zonden; ''kartum'' — begaan; ''vyavasitāḥ'' — hebben besloten; ''vayam'' — wij; ''yat'' — omdat; ''rājya-sukha-lobhena'' — gedreven door het verlangen naar koninklijk geluk; ''hantum'' — doden; ''sva-janam'' — familieleden; ''udyatāḥ'' — proberend.
</div>
</div>


==== Vertaling ====
==== VERTALING ====


<div class="translation">
<div class="translation">
Line 24: Line 30:
</div>
</div>


==== Commentaar ====
==== COMMENTAAR ====


<div class="purport">
<div class="purport">

Latest revision as of 11:34, 28 June 2018

Śrī Śrīmad A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda


VERS 44

अहो बत महत्पापं कर्तुं व्यवसिता वयम् ।
यद्राज्यसुखलोभेन हन्तुं स्वजनमुद्यताः ॥४४॥
aho bata mahat pāpaṁ
kartuṁ vyavasitā vayam
yad rājya-sukha-lobhena
hantuṁ sva-janam udyatāḥ

WOORD-VOOR-WOORD-VERTALINGEN

aho — ach; bata — wat is het vreemd; mahat — grote; pāpam — zonden; kartum — begaan; vyavasitāḥ — hebben besloten; vayam — wij; yat — omdat; rājya-sukha-lobhena — gedreven door het verlangen naar koninklijk geluk; hantum — doden; sva-janam — familieleden; udyatāḥ — proberend.

VERTALING

Ach, hoe vreemd is het dat we voorbereidingen treffen om zulke zondige activiteiten te begaan! Gedreven door een verlangen naar koninklijk geluk, zijn we bereid onze eigen familieleden te doden.

COMMENTAAR

Gedreven door resultaatgerichte motieven zou men geneigd kunnen zijn zondige activiteiten te begaan zoals het doden van zijn eigen broer, vader of moeder. Er zijn daar veel voorbeelden van te vinden in de wereldgeschiedenis. Maar Arjuna, als een heilige toegewijde van de Heer, is zich altijd bewust van morele principes en let er daarom goed op zulke activiteiten te vermijden.