NL/BG 1.9: Difference between revisions

(Bhagavad-gita Compile Form edit)
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:NL/Bhagavad-gītā - Hoofdstuk 1|N09]]
[[Category:NL/Bhagavad-gītā - Hoofdstuk 1|N09]]
<div style="float:left">'''[[Dutch - Bhagavad-gita zoals ze is|Bhagavad-gītā zoals ze is]] - [[NL/BG 1| Hoofdstuk 1: Het aanschouwen van de strijdmachten op het slagveld van Kuruksetra]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Dutch - Bhagavad-gītā zoals ze is|Bhagavad-gītā zoals ze is]] - [[NL/BG 1| Hoofdstuk 1: Het aanschouwen van de strijdmachten op het slagveld van Kuruksetra]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=NL/BG 1.8| BG 1.8]] '''[[NL/BG 1.8|BG 1.8]] - [[NL/BG 1.10|BG 1.10]]''' [[File:Go-next.png|link=NL/BG 1.10| BG 1.10]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=NL/BG 1.8| BG 1.8]] '''[[NL/BG 1.8|BG 1.8]] - [[NL/BG 1.10|BG 1.10]]''' [[File:Go-next.png|link=NL/BG 1.10| BG 1.10]]</div>
{{RandomImageRU}}
{{RandomImage|Dutch}}


==== TEXT 9 ====
==== VERS 9 ====
 
<div class="devanagari">
:अन्ये च बहवः शूरा मदर्थे त्यक्तजीविताः ।
:नानाशस्त्रप्रहरणाः सर्वे युद्धविशारदाः ॥९॥
</div>


<div class="verse">
<div class="verse">
:''anye ca bahavaḥ śūrā, mad-arthe tyakta-jīvitāḥ''
:anye ca bahavaḥ śūrā
:''nānā-śastra-praharaṇāḥ, sarve yuddha-viśāradāḥ''
:mad-arthe tyakta-jīvitāḥ
 
:nānā-śastra-praharaṇāḥ
:sarve yuddha-viśāradāḥ
</div>
</div>


==== Synoniemen ====
==== WOORD-VOOR-WOORD-VERTALINGEN ====  


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
anye — anderen; ca — ook; bahavaḥ — in groten getale; śūrāḥ — helden; mat-arthe — in mijn belang; tyakta-jīvitāḥ — bereid hun leven te wagen; nānā — veel; śastra — wapens; praharaṇāḥ — uitgerust met; sarve — allemaal; yuddha-viśāradāḥ — bedreven in de strijdkunst.
''anye'' — anderen; ''ca'' — ook; ''bahavaḥ'' — in groten getale; ''śūrāḥ'' — helden; ''mat-arthe'' — in mijn belang; ''tyakta-jīvitāḥ'' — bereid hun leven te wagen; ''nānā'' — veel; ''śastra'' — wapens; ''praharaṇāḥ'' — uitgerust met; ''sarve'' — allemaal; ''yuddha-viśāradāḥ'' — bedreven in de strijdkunst.
</div>
</div>


==== Vertaling ====
==== VERTALING ====


<div class="translation">
<div class="translation">
Line 24: Line 30:
</div>
</div>


==== Commentaar ====
==== COMMENTAAR  ====


<div class="purport">
<div class="purport">

Latest revision as of 11:35, 28 June 2018

Śrī Śrīmad A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda


VERS 9

अन्ये च बहवः शूरा मदर्थे त्यक्तजीविताः ।
नानाशस्त्रप्रहरणाः सर्वे युद्धविशारदाः ॥९॥
anye ca bahavaḥ śūrā
mad-arthe tyakta-jīvitāḥ
nānā-śastra-praharaṇāḥ
sarve yuddha-viśāradāḥ

WOORD-VOOR-WOORD-VERTALINGEN

anye — anderen; ca — ook; bahavaḥ — in groten getale; śūrāḥ — helden; mat-arthe — in mijn belang; tyakta-jīvitāḥ — bereid hun leven te wagen; nānā — veel; śastra — wapens; praharaṇāḥ — uitgerust met; sarve — allemaal; yuddha-viśāradāḥ — bedreven in de strijdkunst.

VERTALING

En er zijn nog vele andere helden die bereid zijn hun leven voor mij te geven. Allemaal zijn ze uitgerust met verschillende wapens en allemaal zijn ze bedreven in de strijdkunst.

COMMENTAAR

Wat de anderen, zoals Jayadratha, Kṛtavarmā en Śalya betreft, ze zijn allemaal vastberaden om hun leven voor Duryodhana te geven. Met andere woorden, het is al duidelijk dat ze allemaal zullen sterven in de Slag van Kurukṣetra, omdat ze de kant hebben gekozen van de zondige Duryodhana. Duryodhana was zelf natuurlijk overtuigd van zijn overwinning door de gezamenlijke kracht van zijn vrienden die hierboven genoemd zijn.