NL/BG 15.11: Difference between revisions

(Bhagavad-gita Compile Form edit)
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
 
Line 2: Line 2:
<div style="float:left">'''[[Dutch - Bhagavad-gītā zoals ze is|Bhagavad-gītā zoals ze is]] - [[NL/BG 15| Hoofdstuk 15: De Allerhoogste Persoon]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Dutch - Bhagavad-gītā zoals ze is|Bhagavad-gītā zoals ze is]] - [[NL/BG 15| Hoofdstuk 15: De Allerhoogste Persoon]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=NL/BG 15.10| BG 15.10]] '''[[NL/BG 15.10|BG 15.10]] - [[NL/BG 15.12|BG 15.12]]''' [[File:Go-next.png|link=NL/BG 15.12| BG 15.12]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=NL/BG 15.10| BG 15.10]] '''[[NL/BG 15.10|BG 15.10]] - [[NL/BG 15.12|BG 15.12]]''' [[File:Go-next.png|link=NL/BG 15.12| BG 15.12]]</div>
{{RandomImageRU}}
{{RandomImage|Dutch}}


==== VERS 11 ====
==== VERS 11 ====
<div class="devanagari">
:यतन्तो योगिनश्चैनं पश्यन्त्यात्मन्यवस्थितम् ।
:यतन्तोऽप्यकृतात्मानो नैनं पश्यन्त्यचेतसः ॥११॥
</div>


<div class="verse">
<div class="verse">
:''yatanto yoginaś cainaṁ, paśyanty ātmany avasthitam''
:yatanto yoginaś cainaṁ
:''yatanto ’py akṛtātmāno, nainaṁ paśyanty acetasaḥ''
:paśyanty ātmany avasthitam
 
:yatanto ’py akṛtātmāno
:nainaṁ paśyanty acetasaḥ
</div>
</div>


Line 15: Line 21:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
yatantaḥ — strevend; yoginaḥ — transcendentalisten; ca — ook; enam — dit; paśyanti — kunnen zien; ātmani — in het zelf; avasthitam — vaststaan; yatantaḥ — strevend; api — hoewel; akṛta-ātmānaḥ — zij die niet zelf-gerealiseerd zijn; na — kunnen niet; enam — dit; paśyanti — zien; acetasaḥ — met hun onontwikkelde geest.
''yatantaḥ'' — strevend; ''yoginaḥ'' — transcendentalisten; ''ca'' — ook; ''enam'' — dit; ''paśyanti'' — kunnen zien; ''ātmani'' — in het zelf; ''avasthitam'' — vaststaan; ''yatantaḥ'' — strevend; ''api'' — hoewel; ''akṛta-ātmānaḥ'' — zij die niet zelf-gerealiseerd zijn; ''na'' — kunnen niet; ''enam'' — dit; ''paśyanti'' — zien; ''acetasaḥ'' — met hun onontwikkelde geest.
</div>
</div>


Line 27: Line 33:


<div class="purport">
<div class="purport">
Er zijn veel transcendentalisten op het pad naar spirituele zelfrealisatie, maar zonder zelf-gerealiseerd te zijn, kan iemand niet zien hoe de dingen in het lichaam van het levend wezen veranderen. In dit verband is het woord ‘yoginaḥ’ belangrijk. Tegenwoordig zijn er zoveel zogenaamde yogī’s en zoveel zogenaamde yogaclubs, maar in feite zijn ze blind wat betreft zelfrealisatie. Ze zijn alleen maar verslaafd aan bepaalde gymnastiekoefeningen en zijn tevreden wanneer hun lichaam goed en gezond is. Andere informatie hebben ze niet. Ze worden yatanto ’py akṛtātmānaḥ genoemd. Ook al verrichten ze inspanningen binnen een zogenaamde yogamethode, toch zijn ze niet zelf-gerealiseerd. Zulke mensen kunnen het proces van reïncarnatie niet begrijpen. Hoe de dingen werkelijk plaatsvinden, begrijpen alleen zij die daadwerkelijk yoga beoefenen en die inzicht hebben gekregen in het zelf, de wereld en de Allerhoogste Heer, namelijk de bhakti-yogī’s, zij die het Kṛṣṇa-bewustzijn beoefenen door zuivere devotionele dienst te verrichten.
Er zijn veel transcendentalisten op het pad naar spirituele zelfrealisatie, maar zonder zelf-gerealiseerd te zijn, kan iemand niet zien hoe de dingen in het lichaam van het levend wezen veranderen. In dit verband is het woord ''‘yoginaḥ’'' belangrijk. Tegenwoordig zijn er zoveel zogenaamde ''yogī’s'' en zoveel zogenaamde ''yoga''clubs, maar in feite zijn ze blind wat betreft zelfrealisatie. Ze zijn alleen maar verslaafd aan bepaalde gymnastiekoefeningen en zijn tevreden wanneer hun lichaam goed en gezond is. Andere informatie hebben ze niet. Ze worden ''yatanto ’py akṛtātmānaḥ'' genoemd. Ook al verrichten ze inspanningen binnen een zogenaamde ''yoga''methode, toch zijn ze niet zelf-gerealiseerd. Zulke mensen kunnen het proces van reïncarnatie niet begrijpen. Hoe de dingen werkelijk plaatsvinden, begrijpen alleen zij die daadwerkelijk ''yoga'' beoefenen en die inzicht hebben gekregen in het zelf, de wereld en de Allerhoogste Heer, namelijk de ''bhakti-yogī’s'', zij die het Kṛṣṇa-bewustzijn beoefenen door zuivere devotionele dienst te verrichten.
</div>
</div>



Latest revision as of 12:04, 28 June 2018

Śrī Śrīmad A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda


VERS 11

यतन्तो योगिनश्चैनं पश्यन्त्यात्मन्यवस्थितम् ।
यतन्तोऽप्यकृतात्मानो नैनं पश्यन्त्यचेतसः ॥११॥
yatanto yoginaś cainaṁ
paśyanty ātmany avasthitam
yatanto ’py akṛtātmāno
nainaṁ paśyanty acetasaḥ

WOORD-VOOR-WOORD-VERTALINGEN

yatantaḥ — strevend; yoginaḥ — transcendentalisten; ca — ook; enam — dit; paśyanti — kunnen zien; ātmani — in het zelf; avasthitam — vaststaan; yatantaḥ — strevend; api — hoewel; akṛta-ātmānaḥ — zij die niet zelf-gerealiseerd zijn; na — kunnen niet; enam — dit; paśyanti — zien; acetasaḥ — met hun onontwikkelde geest.

VERTALING

De strevende transcendentalisten die zelf-gerealiseerd zijn, kunnen dit allemaal duidelijk zien. Maar zij die geen ontwikkelde geest hebben en niet zelf-gerealiseerd zijn, kunnen, ondanks al hun inspanningen, niet zien wat er plaatsvindt.

COMMENTAAR

Er zijn veel transcendentalisten op het pad naar spirituele zelfrealisatie, maar zonder zelf-gerealiseerd te zijn, kan iemand niet zien hoe de dingen in het lichaam van het levend wezen veranderen. In dit verband is het woord ‘yoginaḥ’ belangrijk. Tegenwoordig zijn er zoveel zogenaamde yogī’s en zoveel zogenaamde yogaclubs, maar in feite zijn ze blind wat betreft zelfrealisatie. Ze zijn alleen maar verslaafd aan bepaalde gymnastiekoefeningen en zijn tevreden wanneer hun lichaam goed en gezond is. Andere informatie hebben ze niet. Ze worden yatanto ’py akṛtātmānaḥ genoemd. Ook al verrichten ze inspanningen binnen een zogenaamde yogamethode, toch zijn ze niet zelf-gerealiseerd. Zulke mensen kunnen het proces van reïncarnatie niet begrijpen. Hoe de dingen werkelijk plaatsvinden, begrijpen alleen zij die daadwerkelijk yoga beoefenen en die inzicht hebben gekregen in het zelf, de wereld en de Allerhoogste Heer, namelijk de bhakti-yogī’s, zij die het Kṛṣṇa-bewustzijn beoefenen door zuivere devotionele dienst te verrichten.