NL/BG 2.65: Difference between revisions

(Bhagavad-gita Compile Form edit)
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:NL/Bhagavad-gītā - Hoofdstuk 2|N65]]
[[Category:NL/Bhagavad-gītā - Hoofdstuk 2|N65]]
<div style="float:left">'''[[Dutch - Bhagavad-gita zoals ze is|Bhagavad-gītā zoals ze is]] - [[NL/BG 2| Hoofdstuk 2: Samenvatting van de Gita]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Dutch - Bhagavad-gītā zoals ze is|Bhagavad-gītā zoals ze is]] - [[NL/BG 2| Hoofdstuk 2: Samenvatting van de Gita]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=NL/BG 2.64| BG 2.64]] '''[[NL/BG 2.64|BG 2.64]] - [[NL/BG 2.66|BG 2.66]]''' [[File:Go-next.png|link=NL/BG 2.66| BG 2.66]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=NL/BG 2.64| BG 2.64]] '''[[NL/BG 2.64|BG 2.64]] - [[NL/BG 2.66|BG 2.66]]''' [[File:Go-next.png|link=NL/BG 2.66| BG 2.66]]</div>
{{RandomImageRU}}
{{RandomImage|Dutch}}


==== TEXT 65 ====
==== VERS 65 ====
 
<div class="devanagari">
:प्रसादे सर्वदुःखानां हानिरस्योपजायते ।
:प्रसन्नचेतसो ह्याशु बुद्धिः पर्यवतिष्ठते ॥६५॥
</div>


<div class="verse">
<div class="verse">
:''prasāde sarva-duḥkhānāṁ, hānir asyopajāyate''
:prasāde sarva-duḥkhānāṁ
:''prasanna-cetaso hy āśu, buddhiḥ paryavatiṣṭhate''
:hānir asyopajāyate
 
:prasanna-cetaso hy āśu
:buddhiḥ paryavatiṣṭhate
</div>
</div>


==== Synoniemen ====
==== WOORD-VOOR-WOORD-VERTALINGEN ====


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
prasāde — bij het krijgen van de grondeloze genade van de Heer; sarva — van alle; duḥkhānām — materiële ellende; hāniḥ — vernietiging; asya — zijn; upajāyate — vindt plaats; prasanna-cetasaḥ — van degenen met een gelukkige geest; hi — zeker; āśu — heel spoedig; buddhiḥ — intelligentie; pari — voldoende; avatiṣṭhate — raakt gevestigd.
''prasāde'' — bij het krijgen van de grondeloze genade van de Heer; ''sarva'' — van alle; ''duḥkhānām'' — materiële ellende; ''hāniḥ'' — vernietiging; ''asya'' — zijn; ''upajāyate'' — vindt plaats; ''prasanna-cetasaḥ'' — van degenen met een gelukkige geest; ''hi'' — zeker; ''āśu'' — heel spoedig; ''buddhiḥ'' — intelligentie; ''pari'' — voldoende; ''avatiṣṭhate'' — raakt gevestigd.
</div>
</div>


==== Vertaling ====
==== VERTALING ====


<div class="translation">
<div class="translation">

Latest revision as of 12:38, 28 June 2018

Śrī Śrīmad A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda


VERS 65

प्रसादे सर्वदुःखानां हानिरस्योपजायते ।
प्रसन्नचेतसो ह्याशु बुद्धिः पर्यवतिष्ठते ॥६५॥
prasāde sarva-duḥkhānāṁ
hānir asyopajāyate
prasanna-cetaso hy āśu
buddhiḥ paryavatiṣṭhate

WOORD-VOOR-WOORD-VERTALINGEN

prasāde — bij het krijgen van de grondeloze genade van de Heer; sarva — van alle; duḥkhānām — materiële ellende; hāniḥ — vernietiging; asya — zijn; upajāyate — vindt plaats; prasanna-cetasaḥ — van degenen met een gelukkige geest; hi — zeker; āśu — heel spoedig; buddhiḥ — intelligentie; pari — voldoende; avatiṣṭhate — raakt gevestigd.

VERTALING

Voor wie zo volkomen tevreden is [in Kṛṣṇa-bewustzijn], bestaat de drievoudige ellende van het materiële bestaan niet meer. Met zo’n tevreden bewustzijn zal iemands intelligentie snel doelgericht zijn.