PT/BG 1.39: Difference between revisions

(Bhagavad-gita Compile Form edit)
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:PT/Bhagavad-gītā - Capítulo 1|B39]]
[[Category:PT/Bhagavad-gītā - Capítulo 1|P39]]
<div style="float:left">'''[[Portuguese - Bhagavad-gītā Como Ele É|Bhagavad-gītā Como Ele É]] - [[PT/BG 1| Capítulo Um: Observando os Exércitos no Campo de Batalha de Kurukshetra]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Portuguese - Bhagavad-gītā Como Ele É|Bhagavad-gītā Como Ele É]] - [[PT/BG 1| Capítulo Um: Observando os Exércitos no Campo de Batalha de Kurukshetra]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=PT/BG 1.37-38| BG 1.37-38]] '''[[PT/BG 1.37-38|BG 1.37-38]] - [[PT/BG 1.40|BG 1.40]]''' [[File:Go-next.png|link=PT/BG 1.40| BG 1.40]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=PT/BG 1.37-38| BG 1.37-38]] '''[[PT/BG 1.37-38|BG 1.37-38]] - [[PT/BG 1.40|BG 1.40]]''' [[File:Go-next.png|link=PT/BG 1.40| BG 1.40]]</div>
{{RandomImageRU}}
{{RandomImage|Portuguese}}


==== Verso 39 ====
==== Verso 39 ====


<div class="verse inter_diac">
<div class="devanagari">
:कुलक्षये प्रणश्यन्ति कुलधर्माः सनातनाः ।
:धर्मे नष्टे कुलं कृत्स्नमधर्मोऽभिभवत्युत ॥३९॥
</div>
 
<div class="verse">
:kula-kṣaye praṇaśyanti
:kula-kṣaye praṇaśyanti
:kula-dharmāḥ sanātanāḥ
:kula-dharmāḥ sanātanāḥ
:dharme naṣṭe kulaṁ kṛtsnam
:dharme naṣṭe kulaṁ kṛtsnam
:adharmo ’bhibhavaty uta
:adharmo ’bhibhavaty uta
</div>
</div>


==== PALAVRA POR PALAVRA ====
==== PALAVRA POR PALAVRA ====


<div class="synonyms inter_diac">
<div class="synonyms">
kula-kṣaye — destruindo a família; praṇaśyanti — extinguem-se; kula-dharmāḥ — as tradições familiares; sanātanāḥ — eternas; dharme — religião; naṣṭe — sendo destruída; kulam — família; kṛtsnam — toda; adharmaḥ — a irreligião; abhibhavati — transforma; uta — está dito.
''kula-kṣaye'' — destruindo a família; ''praṇaśyanti'' — extinguem-se; ''kula-dharmāḥ'' — as tradições familiares; ''sanātanāḥ'' — eternas; ''dharme'' — religião; ''naṣṭe'' — sendo destruída; ''kulam'' — família; ''kṛtsnam'' — toda; ''adharmaḥ'' — a irreligião; ''abhibhavati'' — transforma; ''uta'' — está dito.
</div>
</div>


Line 30: Line 34:
<div class="purport">
<div class="purport">
No sistema da instituição varṇāśrama, há muitos princípios de tradições religiosas que servem para ajudar os membros da família a obter uma boa formação e a alcançar os valores espirituais. Os membros mais velhos são responsáveis por tais processos purificatórios na família, começando do nascimento e indo até a morte. Mas com a morte dos membros mais velhos, tais tradições familiares que visam à purificação podem cessar, e os restantes membros mais jovens da família podem desenvolver hábitos irreligiosos e então perder a oportunidade de sua salvação espiritual. Portanto, não há motivo algum que justifique a matança dos membros mais velhos da família.
No sistema da instituição varṇāśrama, há muitos princípios de tradições religiosas que servem para ajudar os membros da família a obter uma boa formação e a alcançar os valores espirituais. Os membros mais velhos são responsáveis por tais processos purificatórios na família, começando do nascimento e indo até a morte. Mas com a morte dos membros mais velhos, tais tradições familiares que visam à purificação podem cessar, e os restantes membros mais jovens da família podem desenvolver hábitos irreligiosos e então perder a oportunidade de sua salvação espiritual. Portanto, não há motivo algum que justifique a matança dos membros mais velhos da família.
</div>
</div>



Latest revision as of 15:09, 28 June 2018

Õ Sua Divina Graca A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Verso 39

कुलक्षये प्रणश्यन्ति कुलधर्माः सनातनाः ।
धर्मे नष्टे कुलं कृत्स्नमधर्मोऽभिभवत्युत ॥३९॥
kula-kṣaye praṇaśyanti
kula-dharmāḥ sanātanāḥ
dharme naṣṭe kulaṁ kṛtsnam
adharmo ’bhibhavaty uta

PALAVRA POR PALAVRA

kula-kṣaye — destruindo a família; praṇaśyanti — extinguem-se; kula-dharmāḥ — as tradições familiares; sanātanāḥ — eternas; dharme — religião; naṣṭe — sendo destruída; kulam — família; kṛtsnam — toda; adharmaḥ — a irreligião; abhibhavati — transforma; uta — está dito.

TRADUÇÃO

Com a destruição da dinastia, a tradição eterna da família extingue-se, e assim o resto da família se envolve em irreligião.

SIGNIFICADO

No sistema da instituição varṇāśrama, há muitos princípios de tradições religiosas que servem para ajudar os membros da família a obter uma boa formação e a alcançar os valores espirituais. Os membros mais velhos são responsáveis por tais processos purificatórios na família, começando do nascimento e indo até a morte. Mas com a morte dos membros mais velhos, tais tradições familiares que visam à purificação podem cessar, e os restantes membros mais jovens da família podem desenvolver hábitos irreligiosos e então perder a oportunidade de sua salvação espiritual. Portanto, não há motivo algum que justifique a matança dos membros mais velhos da família.