PT/BG 1.4: Difference between revisions

(Bhagavad-gita Compile Form edit)
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:PT/Bhagavad-gītā - Capítulo 1|B04]]
[[Category:PT/Bhagavad-gītā - Capítulo 1|P04]]
<div style="float:left">'''[[Portuguese - Bhagavad-gītā Como Ele É|Bhagavad-gītā Como Ele É]] - [[PT/BG 1| Capítulo Um: Observando os Exércitos no Campo de Batalha de Kurukshetra]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Portuguese - Bhagavad-gītā Como Ele É|Bhagavad-gītā Como Ele É]] - [[PT/BG 1| Capítulo Um: Observando os Exércitos no Campo de Batalha de Kurukshetra]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=PT/BG 1.3| BG 1.3]] '''[[PT/BG 1.3|BG 1.3]] - [[PT/BG 1.5|BG 1.5]]''' [[File:Go-next.png|link=PT/BG 1.5| BG 1.5]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=PT/BG 1.3| BG 1.3]] '''[[PT/BG 1.3|BG 1.3]] - [[PT/BG 1.5|BG 1.5]]''' [[File:Go-next.png|link=PT/BG 1.5| BG 1.5]]</div>
{{RandomImageRU}}
{{RandomImage|Portuguese}}


==== Verso 4 ====
==== Verso 4 ====


<div class="verse inter_diac">
<div class="devanagari">
:अत्र शूरा महेष्वासा भीमार्जुनसमा युधि ।
:युयुधानो विराटश्च द्रुपदश्च महारथः ॥४॥
</div>
 
<div class="verse">
:atra śūrā maheṣv-āsā
:atra śūrā maheṣv-āsā
:bhīmārjuna-samā yudhi
:bhīmārjuna-samā yudhi
:yuyudhāno virāṭaś ca
:yuyudhāno virāṭaś ca
:drupadaś ca mahā-rathaḥ
:drupadaś ca mahā-rathaḥ
</div>
</div>


==== PALAVRA POR PALAVRA ====
==== PALAVRA POR PALAVRA ====


<div class="synonyms inter_diac">
<div class="synonyms">
atra — aqui; śūrāḥ — heróis; mahā-iṣu-āsāḥ — arqueiros poderosos; bhīma-arjuna — a Bhīma e Arjuna; samāḥ — iguais; yudhi — na luta; yuyudhānaḥ — Yuyudhāna; virāṭaḥ — Virāṭa; ca — também; drupadaḥ — Drupada; ca — também; mahā-rathaḥ — grande lutador.
''atra'' — aqui; ''śūrāḥ'' — heróis; ''mahā-iṣu-āsāḥ'' — arqueiros poderosos; ''bhīma-arjuna'' — a Bhīma e Arjuna; ''samāḥ'' — iguais; ''yudhi'' — na luta; ''yuyudhānaḥ'' — Yuyudhāna; ''virāṭaḥ'' — Virāṭa; ''ca'' — também; ''drupadaḥ'' — Drupada; ''ca'' — também; ''mahā-rathaḥ'' — grande lutador.
</div>
</div>


Line 30: Line 34:
<div class="purport">
<div class="purport">
Embora Dhṛṣṭadyumna não fosse um obstáculo muito importante diante do enorme poder de Droṇācārya na arte militar, havia muitos outros que eram causa de medo. São mencionados por Duryodhana como grandes empecilhos no caminho da vitória porque cada um deles era tão formidável como Bhīma e Arjuna. Ele conhecia a força de Bhīma e de Arjuna, e por isso comparava os outros a eles.
Embora Dhṛṣṭadyumna não fosse um obstáculo muito importante diante do enorme poder de Droṇācārya na arte militar, havia muitos outros que eram causa de medo. São mencionados por Duryodhana como grandes empecilhos no caminho da vitória porque cada um deles era tão formidável como Bhīma e Arjuna. Ele conhecia a força de Bhīma e de Arjuna, e por isso comparava os outros a eles.
</div>
</div>



Latest revision as of 15:09, 28 June 2018

Õ Sua Divina Graca A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Verso 4

अत्र शूरा महेष्वासा भीमार्जुनसमा युधि ।
युयुधानो विराटश्च द्रुपदश्च महारथः ॥४॥
atra śūrā maheṣv-āsā
bhīmārjuna-samā yudhi
yuyudhāno virāṭaś ca
drupadaś ca mahā-rathaḥ

PALAVRA POR PALAVRA

atra — aqui; śūrāḥ — heróis; mahā-iṣu-āsāḥ — arqueiros poderosos; bhīma-arjuna — a Bhīma e Arjuna; samāḥ — iguais; yudhi — na luta; yuyudhānaḥ — Yuyudhāna; virāṭaḥ — Virāṭa; ca — também; drupadaḥ — Drupada; ca — também; mahā-rathaḥ — grande lutador.

TRADUÇÃO

Aqui neste exército, estão muitos arqueiros heróicos que sabem lutar tanto quanto Bhīma e Arjuna: grandes lutadores como Yuyudhāna, Virāṭa e Drupada.

SIGNIFICADO

Embora Dhṛṣṭadyumna não fosse um obstáculo muito importante diante do enorme poder de Droṇācārya na arte militar, havia muitos outros que eram causa de medo. São mencionados por Duryodhana como grandes empecilhos no caminho da vitória porque cada um deles era tão formidável como Bhīma e Arjuna. Ele conhecia a força de Bhīma e de Arjuna, e por isso comparava os outros a eles.