PT/BG 14.12: Difference between revisions

(Bhagavad-gita Compile Form edit)
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:PT/Bhagavad-gītā - Capítulo 14|B12]]
[[Category:PT/Bhagavad-gītā - Capítulo 14|P12]]
<div style="float:left">'''[[Portuguese - Bhagavad-gītā Como Ele É|Bhagavad-gītā Como Ele É]] - [[PT/BG 14| Capítulo Quatorze: Os Três Modos da Natureza Material]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Portuguese - Bhagavad-gītā Como Ele É|Bhagavad-gītā Como Ele É]] - [[PT/BG 14| Capítulo Quatorze: Os Três Modos da Natureza Material]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=PT/BG 14.11| BG 14.11]] '''[[PT/BG 14.11|BG 14.11]] - [[PT/BG 14.13|BG 14.13]]''' [[File:Go-next.png|link=PT/BG 14.13| BG 14.13]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=PT/BG 14.11| BG 14.11]] '''[[PT/BG 14.11|BG 14.11]] - [[PT/BG 14.13|BG 14.13]]''' [[File:Go-next.png|link=PT/BG 14.13| BG 14.13]]</div>
{{RandomImageRU}}
{{RandomImage|Portuguese}}


==== Verso 12 ====
==== Verso 12 ====


<div class="verse{{inter_diac_css}}">
<div class="devanagari">
:''lobhaḥ pravṛttir ārambhaḥ''
:लोभः प्रवृत्तिरारम्भः कर्मणामशमः स्पृहा ।
:''karmaṇām aśamaḥ spṛhā''
:रजस्येतानि जायन्ते विवृद्धे भरतर्षभ ॥१२॥
:''rajasy etāni jāyante''
</div>
:''vivṛddhe bharatarṣabha''


<div class="verse">
:lobhaḥ pravṛttir ārambhaḥ
:karmaṇām aśamaḥ spṛhā
:rajasy etāni jāyante
:vivṛddhe bharatarṣabha
</div>
</div>


==== PALAVRA POR PALAVRA ====
==== PALAVRA POR PALAVRA ====


<div class="synonyms{{inter_diac_css}}">
<div class="synonyms">
lobhaḥ — cobiça; pravṛttiḥ — atividade; ārambhaḥ — esforço; karmaṇām — em atividades; aśamaḥ — incontroláveis; spṛhā — desejo; rajasi — do modo da paixão; etāni — todos esses; jāyante — desenvolvem; vivṛddhe — quando há excesso; bharata-ṛṣabha — ó principal dos descendentes de Bharata.
''lobhaḥ'' — cobiça; ''pravṛttiḥ'' — atividade; ''ārambhaḥ'' — esforço; ''karmaṇām'' — em atividades; ''aśamaḥ'' — incontroláveis; ''spṛhā'' — desejo; ''rajasi'' — do modo da paixão; ''etāni'' — todos esses; ''jāyante'' — desenvolvem; ''vivṛddhe'' — quando há excesso; ''bharata-ṛṣabha'' — ó principal dos descendentes de Bharata.
</div>
</div>


==== TRADUÇÃO ====
==== TRADUÇÃO ====


<div class="translation{{inter_diac_css}}">
<div class="translation">
Ó melhor entre os Bhāratas, quando há um aumento do modo da paixão, desenvolvem-se sintomas de grande apego, atividade fruitiva, esforço intenso e desejo e anseio incontroláveis
Ó melhor entre os Bhāratas, quando há um aumento do modo da paixão, desenvolvem-se sintomas de grande apego, atividade fruitiva, esforço intenso e desejo e anseio incontroláveis
</div>
</div>
Line 28: Line 32:
==== SIGNIFICADO ====
==== SIGNIFICADO ====


<div class="purport{{inter_diac_css}}">
<div class="purport">
Quem está no modo da paixão nunca se satisfaz com a posição já adquirida; sempre deseja melhorar sua posição. Se quer construir uma casa para morar, ele faz o melhor que pode para ter um palácio, como se fosse residir nessa casa eternamente. E desenvolve um grande anseio pelo prazer dos sentidos. O gozo dos sentidos não tem fim. Ele quer sempre ficar em sua casa, e com sua família continuar no processo de desfrutar dos sentidos. Isto nunca termina. Deve-se entender que todos esses sintomas são típicos do modo da paixão.
Quem está no modo da paixão nunca se satisfaz com a posição já adquirida; sempre deseja melhorar sua posição. Se quer construir uma casa para morar, ele faz o melhor que pode para ter um palácio, como se fosse residir nessa casa eternamente. E desenvolve um grande anseio pelo prazer dos sentidos. O gozo dos sentidos não tem fim. Ele quer sempre ficar em sua casa, e com sua família continuar no processo de desfrutar dos sentidos. Isto nunca termina. Deve-se entender que todos esses sintomas são típicos do modo da paixão.
</div>
</div>

Latest revision as of 15:36, 28 June 2018

Õ Sua Divina Graca A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Verso 12

लोभः प्रवृत्तिरारम्भः कर्मणामशमः स्पृहा ।
रजस्येतानि जायन्ते विवृद्धे भरतर्षभ ॥१२॥
lobhaḥ pravṛttir ārambhaḥ
karmaṇām aśamaḥ spṛhā
rajasy etāni jāyante
vivṛddhe bharatarṣabha

PALAVRA POR PALAVRA

lobhaḥ — cobiça; pravṛttiḥ — atividade; ārambhaḥ — esforço; karmaṇām — em atividades; aśamaḥ — incontroláveis; spṛhā — desejo; rajasi — do modo da paixão; etāni — todos esses; jāyante — desenvolvem; vivṛddhe — quando há excesso; bharata-ṛṣabha — ó principal dos descendentes de Bharata.

TRADUÇÃO

Ó melhor entre os Bhāratas, quando há um aumento do modo da paixão, desenvolvem-se sintomas de grande apego, atividade fruitiva, esforço intenso e desejo e anseio incontroláveis

SIGNIFICADO

Quem está no modo da paixão nunca se satisfaz com a posição já adquirida; sempre deseja melhorar sua posição. Se quer construir uma casa para morar, ele faz o melhor que pode para ter um palácio, como se fosse residir nessa casa eternamente. E desenvolve um grande anseio pelo prazer dos sentidos. O gozo dos sentidos não tem fim. Ele quer sempre ficar em sua casa, e com sua família continuar no processo de desfrutar dos sentidos. Isto nunca termina. Deve-se entender que todos esses sintomas são típicos do modo da paixão.