PT/BG 4.32: Difference between revisions
(Bhagavad-gita Compile Form edit) |
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:PT/Bhagavad-gītā - Capítulo 4| | [[Category:PT/Bhagavad-gītā - Capítulo 4|P32]] | ||
<div style="float:left">'''[[Portuguese - Bhagavad-gītā Como Ele É|Bhagavad-gītā Como Ele É]] - [[PT/BG 4| Capítulo Quatro: O Conhecimento Transcendental]]'''</div> | <div style="float:left">'''[[Portuguese - Bhagavad-gītā Como Ele É|Bhagavad-gītā Como Ele É]] - [[PT/BG 4| Capítulo Quatro: O Conhecimento Transcendental]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=PT/BG 4.31| BG 4.31]] '''[[PT/BG 4.31|BG 4.31]] - [[PT/BG 4.33|BG 4.33]]''' [[File:Go-next.png|link=PT/BG 4.33| BG 4.33]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=PT/BG 4.31| BG 4.31]] '''[[PT/BG 4.31|BG 4.31]] - [[PT/BG 4.33|BG 4.33]]''' [[File:Go-next.png|link=PT/BG 4.33| BG 4.33]]</div> | ||
{{ | {{RandomImage|Portuguese}} | ||
==== Verso 32 ==== | ==== Verso 32 ==== | ||
<div class=" | <div class="devanagari"> | ||
: | :एवं बहुविधा यज्ञा वितता ब्रह्मणो मुखे । | ||
: | :कर्मजान्विद्धि तान्सर्वानेवं ज्ञात्वा विमोक्ष्यसे ॥३२॥ | ||
</div> | |||
<div class="verse"> | |||
:evaṁ bahu-vidhā yajñā | |||
:vitatā brahmaṇo mukhe | |||
:karma-jān viddhi tān sarvān | |||
:evaṁ jñātvā vimokṣyase | |||
</div> | </div> | ||
==== PALAVRA POR PALAVRA ==== | ==== PALAVRA POR PALAVRA ==== | ||
<div class="synonyms | <div class="synonyms"> | ||
evam — assim; bahu-vidhāḥ — várias espécies de; yajñāḥ — sacrifícios; vitatāḥ — são difundidos; brahmaṇaḥ — dos Vedas; mukhe — pela boca; karma-jān — nascidos do trabalho; viddhi — você deve saber; tān — eles; sarvān — todos; evam — assim; jñātvā — conhecendo; vimokṣyase — será liberado. | ''evam'' — assim; ''bahu-vidhāḥ'' — várias espécies de; ''yajñāḥ'' — sacrifícios; ''vitatāḥ'' — são difundidos; ''brahmaṇaḥ'' — dos Vedas; ''mukhe'' — pela boca; ''karma-jān'' — nascidos do trabalho; ''viddhi'' — você deve saber; ''tān'' — eles; ''sarvān'' — todos; ''evam'' — assim; ''jñātvā'' — conhecendo; ''vimokṣyase'' — será liberado. | ||
</div> | </div> | ||
==== TRADUÇÃO ==== | ==== TRADUÇÃO ==== | ||
<div class="translation | <div class="translation"> | ||
Todos esses diferentes tipos de sacrifício aprovados pelos Vedas surgem dos diferentes tipos de trabalho. Conhecendo-os como tal, você se tornará liberado. | Todos esses diferentes tipos de sacrifício aprovados pelos Vedas surgem dos diferentes tipos de trabalho. Conhecendo-os como tal, você se tornará liberado. | ||
</div> | </div> | ||
Line 28: | Line 32: | ||
==== SIGNIFICADO ==== | ==== SIGNIFICADO ==== | ||
<div class="purport | <div class="purport"> | ||
Como se especificou acima, os Vedas mencionam diferentes tipos de sacrifício adequados às diferentes categorias de trabalhadores. Como os homens estão mui profundamente absortos no conceito corpóreo, tais sacrifícios são estipulados de tal maneira que se possa trabalhar com o corpo, com a mente ou com a inteligência. Mas são todos recomendados em última análise para acarretarem a liberação do corpo. O Senhor confirma isto aqui de Sua própria boca. | Como se especificou acima, os Vedas mencionam diferentes tipos de sacrifício adequados às diferentes categorias de trabalhadores. Como os homens estão mui profundamente absortos no conceito corpóreo, tais sacrifícios são estipulados de tal maneira que se possa trabalhar com o corpo, com a mente ou com a inteligência. Mas são todos recomendados em última análise para acarretarem a liberação do corpo. O Senhor confirma isto aqui de Sua própria boca. | ||
</div> | </div> |
Latest revision as of 16:27, 28 June 2018
Verso 32
- एवं बहुविधा यज्ञा वितता ब्रह्मणो मुखे ।
- कर्मजान्विद्धि तान्सर्वानेवं ज्ञात्वा विमोक्ष्यसे ॥३२॥
- evaṁ bahu-vidhā yajñā
- vitatā brahmaṇo mukhe
- karma-jān viddhi tān sarvān
- evaṁ jñātvā vimokṣyase
PALAVRA POR PALAVRA
evam — assim; bahu-vidhāḥ — várias espécies de; yajñāḥ — sacrifícios; vitatāḥ — são difundidos; brahmaṇaḥ — dos Vedas; mukhe — pela boca; karma-jān — nascidos do trabalho; viddhi — você deve saber; tān — eles; sarvān — todos; evam — assim; jñātvā — conhecendo; vimokṣyase — será liberado.
TRADUÇÃO
Todos esses diferentes tipos de sacrifício aprovados pelos Vedas surgem dos diferentes tipos de trabalho. Conhecendo-os como tal, você se tornará liberado.
SIGNIFICADO
Como se especificou acima, os Vedas mencionam diferentes tipos de sacrifício adequados às diferentes categorias de trabalhadores. Como os homens estão mui profundamente absortos no conceito corpóreo, tais sacrifícios são estipulados de tal maneira que se possa trabalhar com o corpo, com a mente ou com a inteligência. Mas são todos recomendados em última análise para acarretarem a liberação do corpo. O Senhor confirma isto aqui de Sua própria boca.