PT/BG 6.9: Difference between revisions

(Bhagavad-gita Compile Form edit)
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:PT/Bhagavad-gītā - Capítulo 6|B09]]
[[Category:PT/Bhagavad-gītā - Capítulo 6|P09]]
<div style="float:left">'''[[Portuguese - Bhagavad-gītā Como Ele É|Bhagavad-gītā Como Ele É]] - [[PT/BG 6| Capítulo Seis: Dhyana-yoga]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Portuguese - Bhagavad-gītā Como Ele É|Bhagavad-gītā Como Ele É]] - [[PT/BG 6| Capítulo Seis: Dhyana-yoga]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=PT/BG 6.8| BG 6.8]] '''[[PT/BG 6.8|BG 6.8]] - [[PT/BG 6.10|BG 6.10]]''' [[File:Go-next.png|link=PT/BG 6.10| BG 6.10]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=PT/BG 6.8| BG 6.8]] '''[[PT/BG 6.8|BG 6.8]] - [[PT/BG 6.10|BG 6.10]]''' [[File:Go-next.png|link=PT/BG 6.10| BG 6.10]]</div>
{{RandomImageRU}}
{{RandomImage|Portuguese}}


==== Verso 9 ====
==== Verso 9 ====


<div class="verse{{inter_diac_css}}">
<div class="devanagari">
:''suhṛn-mitrāry-udāsīna-''
:सुहृन्मित्रार्युदासीनमध्यस्थद्वेष्यबन्धुषु ।
:''madhyastha-dveṣya-bandhuṣu''
:साधुष्वपि च पापेषु समबुद्धिर्विशिष्यते ॥९॥
:''sādhuṣv api ca pāpeṣu''
</div>
:''sama-buddhir viśiṣyate''


<div class="verse">
:suhṛn-mitrāry-udāsīna-
:madhyastha-dveṣya-bandhuṣu
:sādhuṣv api ca pāpeṣu
:sama-buddhir viśiṣyate
</div>
</div>


==== PALAVRA POR PALAVRA ====
==== PALAVRA POR PALAVRA ====


<div class="synonyms{{inter_diac_css}}">
<div class="synonyms">
su-hṛt — aos benquerentes por natureza; mitra — benfeitores afetuosos; ari — inimigos; udāsīna — neutros entre os beligerantes; madhyastha — mediadores entre os beligerantes; dveṣya — os invejosos; bandhuṣu — e os parentes ou benquerentes; sādhuṣu — aos piedosos; api — bem como; ca — e; pāpeṣu — aos pecadores; sama-buddhiḥ — tendo inteligência equânime; viśiṣyate — está mais avançado.
''su-hṛt'' — aos benquerentes por natureza; ''mitra'' — benfeitores afetuosos; ''ari'' — inimigos; ''udāsīna'' — neutros entre os beligerantes; ''madhyastha'' — mediadores entre os beligerantes; ''dveṣya'' — os invejosos; ''bandhuṣu'' — e os parentes ou benquerentes; ''sādhuṣu'' — aos piedosos; ''api'' — bem como; ''ca'' — e; ''pāpeṣu'' — aos pecadores; ''sama-buddhiḥ'' — tendo inteligência equânime; ''viśiṣyate'' — está mais avançado.
</div>
</div>


==== TRADUÇÃO ====
==== TRADUÇÃO ====


<div class="translation{{inter_diac_css}}">
<div class="translation">
Considera-se ainda mais avançado quem vê os benquerentes honestos, os benfeitores afetuosos, os neutros, os mediadores, os invejosos, os amigos e os inimigos, os piedosos e os pecadores — todos com uma mente equânime.
Considera-se ainda mais avançado quem vê os benquerentes honestos, os benfeitores afetuosos, os neutros, os mediadores, os invejosos, os amigos e os inimigos, os piedosos e os pecadores — todos com uma mente equânime.
</div>
</div>

Latest revision as of 16:42, 28 June 2018

Õ Sua Divina Graca A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Verso 9

सुहृन्मित्रार्युदासीनमध्यस्थद्वेष्यबन्धुषु ।
साधुष्वपि च पापेषु समबुद्धिर्विशिष्यते ॥९॥
suhṛn-mitrāry-udāsīna-
madhyastha-dveṣya-bandhuṣu
sādhuṣv api ca pāpeṣu
sama-buddhir viśiṣyate

PALAVRA POR PALAVRA

su-hṛt — aos benquerentes por natureza; mitra — benfeitores afetuosos; ari — inimigos; udāsīna — neutros entre os beligerantes; madhyastha — mediadores entre os beligerantes; dveṣya — os invejosos; bandhuṣu — e os parentes ou benquerentes; sādhuṣu — aos piedosos; api — bem como; ca — e; pāpeṣu — aos pecadores; sama-buddhiḥ — tendo inteligência equânime; viśiṣyate — está mais avançado.

TRADUÇÃO

Considera-se ainda mais avançado quem vê os benquerentes honestos, os benfeitores afetuosos, os neutros, os mediadores, os invejosos, os amigos e os inimigos, os piedosos e os pecadores — todos com uma mente equânime.