PT/BG 9.16: Difference between revisions

(Bhagavad-gita Compile Form edit)
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:PT/Bhagavad-gītā - Capítulo 9|B16]]
[[Category:PT/Bhagavad-gītā - Capítulo 9|P16]]
<div style="float:left">'''[[Portuguese - Bhagavad-gītā Como Ele É|Bhagavad-gītā Como Ele É]] - [[PT/BG 9| Capítulo Nove: O Conhecimento Mais Confidencial]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Portuguese - Bhagavad-gītā Como Ele É|Bhagavad-gītā Como Ele É]] - [[PT/BG 9| Capítulo Nove: O Conhecimento Mais Confidencial]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=PT/BG 9.15| BG 9.15]] '''[[PT/BG 9.15|BG 9.15]] - [[PT/BG 9.17|BG 9.17]]''' [[File:Go-next.png|link=PT/BG 9.17| BG 9.17]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=PT/BG 9.15| BG 9.15]] '''[[PT/BG 9.15|BG 9.15]] - [[PT/BG 9.17|BG 9.17]]''' [[File:Go-next.png|link=PT/BG 9.17| BG 9.17]]</div>
{{RandomImageRU}}
{{RandomImage|Portuguese}}


==== Verso 16 ====
==== Verso 16 ====


<div class="verse{{inter_diac_css}}">
<div class="devanagari">
:''ahaṁ kratur ahaṁ yajñaḥ''
:अहं क्रतुरहं यज्ञः स्वधाहमहमौषधम् ।
:''svadhāham aham auṣadham''
:मन्त्रोऽहमहमेवाज्यमहमग्निरहं हुतम् ॥१६॥
:''mantro ’ham aham evājyam''
</div>
:''aham agnir ahaṁ hutam''


<div class="verse">
:ahaṁ kratur ahaṁ yajñaḥ
:svadhāham aham auṣadham
:mantro ’ham aham evājyam
:aham agnir ahaṁ hutam
</div>
</div>


==== PALAVRA POR PALAVRA ====
==== PALAVRA POR PALAVRA ====


<div class="synonyms{{inter_diac_css}}">
<div class="synonyms">
aham — Eu; kratuḥ — ritual védico; aham — Eu; yajñaḥ — sacrifício smṛti; svadhā — oblação; aham — Eu; aham — Eu; auṣadham — erva medicinal; mantraḥ — canto transcendental; aham — Eu; aham — Eu; eva — decerto; ājyam — manteiga derretida; aham — Eu; agniḥ — fogo; aham — Eu; hutam — oferenda.
''aham'' — Eu; ''kratuḥ'' — ritual védico; ''aham'' — Eu; ''yajñaḥ'' — sacrifício smṛti; ''svadhā'' — oblação; ''aham'' — Eu; ''aham'' — Eu; ''auṣadham'' — erva medicinal; ''mantraḥ'' — canto transcendental; ''aham'' — Eu; ''aham'' — Eu; ''eva'' — decerto; ''ājyam'' — manteiga derretida; ''aham'' — Eu; ''agniḥ'' — fogo; ''aham'' — Eu; ''hutam'' — oferenda.
</div>
</div>


==== TRADUÇÃO ====
==== TRADUÇÃO ====


<div class="translation{{inter_diac_css}}">
<div class="translation">
Mas Eu é que sou o ritual, sou o sacrifício, a oferenda aos ancestrais, a erva medicinal, o canto transcendental. Sou a manteiga, o fogo e a oferenda.
Mas Eu é que sou o ritual, sou o sacrifício, a oferenda aos ancestrais, a erva medicinal, o canto transcendental. Sou a manteiga, o fogo e a oferenda.
</div>
</div>
Line 28: Line 32:
==== SIGNIFICADO ====
==== SIGNIFICADO ====


<div class="purport{{inter_diac_css}}">
<div class="purport">
O sacrifício védico conhecido como Jyotiṣṭoma também é Kṛṣṇa, e Ele é também o mahā-yajña mencionado no smṛti. As oblações feitas ao Pitṛloka ou o sacrifício executado para agradar o Pitṛloka, considerados como uma espécie de medicamento sob a forma de manteiga clarificada, também são Kṛṣṇa. Os mantras cantados nessa ocasião também são Kṛṣṇa. E muitos outros artigos feitos com produtos lácteos para oferecer nos sacrifícios também são Kṛṣṇa. O fogo também é Kṛṣṇa porque o fogo é um dos cinco elementos materiais e por isso é tido como energia separada de Kṛṣṇa. Em outras palavras, em sua totalidade, os sacrifícios védicos recomendados na divisão karma-kāṇḍa dos Vedas também são Kṛṣṇa. Isto é, deve-se entender que aqueles que se ocupam em prestar a Kṛṣṇa serviço devocional já executaram todos os sacrifícios recomendados nos Vedas.
O sacrifício védico conhecido como Jyotiṣṭoma também é Kṛṣṇa, e Ele é também o mahā-yajña mencionado no smṛti. As oblações feitas ao Pitṛloka ou o sacrifício executado para agradar o Pitṛloka, considerados como uma espécie de medicamento sob a forma de manteiga clarificada, também são Kṛṣṇa. Os mantras cantados nessa ocasião também são Kṛṣṇa. E muitos outros artigos feitos com produtos lácteos para oferecer nos sacrifícios também são Kṛṣṇa. O fogo também é Kṛṣṇa porque o fogo é um dos cinco elementos materiais e por isso é tido como energia separada de Kṛṣṇa. Em outras palavras, em sua totalidade, os sacrifícios védicos recomendados na divisão karma-kāṇḍa dos Vedas também são Kṛṣṇa. Isto é, deve-se entender que aqueles que se ocupam em prestar a Kṛṣṇa serviço devocional já executaram todos os sacrifícios recomendados nos Vedas.
</div>
</div>

Latest revision as of 16:53, 28 June 2018

Õ Sua Divina Graca A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Verso 16

अहं क्रतुरहं यज्ञः स्वधाहमहमौषधम् ।
मन्त्रोऽहमहमेवाज्यमहमग्निरहं हुतम् ॥१६॥
ahaṁ kratur ahaṁ yajñaḥ
svadhāham aham auṣadham
mantro ’ham aham evājyam
aham agnir ahaṁ hutam

PALAVRA POR PALAVRA

aham — Eu; kratuḥ — ritual védico; aham — Eu; yajñaḥ — sacrifício smṛti; svadhā — oblação; aham — Eu; aham — Eu; auṣadham — erva medicinal; mantraḥ — canto transcendental; aham — Eu; aham — Eu; eva — decerto; ājyam — manteiga derretida; aham — Eu; agniḥ — fogo; aham — Eu; hutam — oferenda.

TRADUÇÃO

Mas Eu é que sou o ritual, sou o sacrifício, a oferenda aos ancestrais, a erva medicinal, o canto transcendental. Sou a manteiga, o fogo e a oferenda.

SIGNIFICADO

O sacrifício védico conhecido como Jyotiṣṭoma também é Kṛṣṇa, e Ele é também o mahā-yajña mencionado no smṛti. As oblações feitas ao Pitṛloka ou o sacrifício executado para agradar o Pitṛloka, considerados como uma espécie de medicamento sob a forma de manteiga clarificada, também são Kṛṣṇa. Os mantras cantados nessa ocasião também são Kṛṣṇa. E muitos outros artigos feitos com produtos lácteos para oferecer nos sacrifícios também são Kṛṣṇa. O fogo também é Kṛṣṇa porque o fogo é um dos cinco elementos materiais e por isso é tido como energia separada de Kṛṣṇa. Em outras palavras, em sua totalidade, os sacrifícios védicos recomendados na divisão karma-kāṇḍa dos Vedas também são Kṛṣṇa. Isto é, deve-se entender que aqueles que se ocupam em prestar a Kṛṣṇa serviço devocional já executaram todos os sacrifícios recomendados nos Vedas.