RU/BG 14.10: Difference between revisions
(Bhagavad-gita Compile Form edit) |
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:RU/Бхагавад-гита - Глава 14| | [[Category:RU/Бхагавад-гита - Глава 14|R10]] | ||
<div style="float:left">'''[[Russian - Бхагавад-гита как она есть|Бхагавад-гита как она есть]] - [[RU/BG 14| ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ: Три гуны материальной природы]]'''</div> | <div style="float:left">'''[[Russian - Бхагавад-гита как она есть|Бхагавад-гита как она есть]] - [[RU/BG 14| ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ: Три гуны материальной природы]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=RU/BG 14.9| | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=RU/BG 14.9| БГ 14.9]] '''[[RU/BG 14.9|БГ 14.9]] - [[RU/BG 14.11|БГ 14.11]]''' [[File:Go-next.png|link=RU/BG 14.11| БГ 14.11]]</div> | ||
{{ | {{RandomImage|Russian}} | ||
==== ТЕКСТ 10 ==== | ==== ТЕКСТ 10 ==== | ||
<div class="devanagari"> | |||
:रजस्तमश्चाभिभूय सत्त्वं भवति भारत । | |||
:रजः सत्त्वं तमश्चैव तमः सत्त्वं रजस्तथा ॥१०॥ | |||
</div> | |||
<div class="verse inter_diac"> | <div class="verse inter_diac"> | ||
: | :раджас тама чбхибхӯйа | ||
: | :саттва бхавати бхрата | ||
: | :раджа саттва тама чаива | ||
: | :тама саттва раджас татх | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 21: | ||
<div class="synonyms inter_diac"> | <div class="synonyms inter_diac"> | ||
раджа — гуну страсти; тама — гуну невежества; ча — также; абхибхӯйа — превзойдя; саттвам — гуна благости; бхавати — становится (преобладающей); бхрата — о потомок Бхараты; раджа — гуну страсти; саттвам — гуну благости; тама — гуна невежества; ча — также; эва — подобно этому; тама — гуну невежества; саттвам — гуну благости; раджа — гуна страсти; татх — таким образом. | ''раджа'' — гуну страсти; ''тама'' — гуну невежества; ''ча'' — также; ''абхибхӯйа'' — превзойдя; ''саттвам'' — гуна благости; ''бхавати'' — становится (преобладающей); ''бхрата'' — о потомок Бхараты; ''раджа'' — гуну страсти; ''саттвам'' — гуну благости; ''тама'' — гуна невежества; ''ча'' — также; ''эва'' — подобно этому; ''тама'' — гуну невежества; ''саттвам'' — гуну благости; ''раджа'' — гуна страсти; ''татх'' — таким образом. | ||
</div> | </div> | ||
Line 33: | Line 37: | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=RU/BG 14.9| | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=RU/BG 14.9| БГ 14.9]] '''[[RU/BG 14.9|БГ 14.9]] - [[RU/BG 14.11|БГ 14.11]]''' [[File:Go-next.png|link=RU/BG 14.11| БГ 14.11]]</div> | ||
__NOTOC__ | __NOTOC__ | ||
__NOEDITSECTION__ | __NOEDITSECTION__ |
Latest revision as of 18:56, 28 June 2018
ТЕКСТ 10
- रजस्तमश्चाभिभूय सत्त्वं भवति भारत ।
- रजः सत्त्वं तमश्चैव तमः सत्त्वं रजस्तथा ॥१०॥
- раджас тама чбхибхӯйа
- саттва бхавати бхрата
- раджа саттва тама чаива
- тама саттва раджас татх
Пословный перевод
раджа — гуну страсти; тама — гуну невежества; ча — также; абхибхӯйа — превзойдя; саттвам — гуна благости; бхавати — становится (преобладающей); бхрата — о потомок Бхараты; раджа — гуну страсти; саттвам — гуну благости; тама — гуна невежества; ча — также; эва — подобно этому; тама — гуну невежества; саттвам — гуну благости; раджа — гуна страсти; татх — таким образом.
Перевод
Иногда, о потомок Бхараты, в человеке начинает преобладать гуна благости, одолевая страсть и невежество. Иногда гуна страсти побеждает невежество и благость, а иногда берет верх гуна невежества. Так между гунами материальной природы идет непрерывная борьба за превосходство.
Комментарий
Когда возрастает влияние гуны страсти, благость и невежество отступают на второй план. Гуна благости, возобладав, побеждает страсть и невежество, а когда берет верх гуна невежества, терпят поражение страсть и благость. Борьба между гунами не утихает ни на минуту. Поэтому тот, кто действительно хочет развить в себе сознание Кришны, должен подняться над всеми гунами. Преобладающее влияние той или иной гуны отражается на деятельности человека, его отношениях с другими людьми, сказывается на его диете и т. д. Обо всем этом будет рассказано в последующих главах. Однако, если человек захочет, он сможет выработать в себе качества, присущие гуне благости, и таким образом одолеть страсть и невежество. Точно так же можно развить в себе гуну страсти, победив благость и невежество, или помочь невежеству взять верх над страстью и благостью. Несмотря на могущество всех трех материальных гун, тот, кто исполнен решимости, может получить благословение гуны благости, а затем, преодолев влияние материальной благости, достичь чистой благости, то есть состояния бытия, которое называют васудева. В этом состоянии душа становится способной постичь науку о Боге. Показателем того, под влиянием какой гуны находится живое существо, является характер его деятельности.