RU/BG 18.15: Difference between revisions
(Bhagavad-gita Compile Form edit) |
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:RU/Бхагавад-гита - Глава 18| | [[Category:RU/Бхагавад-гита - Глава 18|R15]] | ||
<div style="float:left">'''[[Russian - Бхагавад-гита как она есть|Бхагавад-гита как она есть]] - [[RU/BG 18| ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ: Совершенство отречения]]'''</div> | <div style="float:left">'''[[Russian - Бхагавад-гита как она есть|Бхагавад-гита как она есть]] - [[RU/BG 18| ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ: Совершенство отречения]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=RU/BG 18.14| | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=RU/BG 18.14| БГ 18.14]] '''[[RU/BG 18.14|БГ 18.14]] - [[RU/BG 18.16|БГ 18.16]]''' [[File:Go-next.png|link=RU/BG 18.16| БГ 18.16]]</div> | ||
{{ | {{RandomImage|Russian}} | ||
==== ТЕКСТ 15 ==== | ==== ТЕКСТ 15 ==== | ||
<div class="devanagari"> | |||
:शरीरवाङ्मनोभिर्यत्कर्म प्रारभते नरः । | |||
:न्याय्यं वा विपरीतं वा पञ्चैते तस्य हेतवः ॥१५॥ | |||
</div> | |||
<div class="verse inter_diac"> | <div class="verse inter_diac"> | ||
: | :арӣра-в-манобхир йат | ||
: | :карма пррабхате нара | ||
: | :нйййа в випарӣта в | ||
: | :пачаите тасйа хетава | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 21: | ||
<div class="synonyms inter_diac"> | <div class="synonyms inter_diac"> | ||
арӣра — телом; вк — речью; манобхи — и умом; йат — которое; карма — действие; пррабхате — начинает; нара — человек; нйййам — правильное; в — или; випарӣтам — противоположное; в — или; пача — пять; эте — эти; тасйа — его; хетава — причины. | ''арӣра'' — телом; ''вк'' — речью; ''манобхи'' — и умом; ''йат'' — которое; ''карма'' — действие; ''пррабхате'' — начинает; ''нара'' — человек; ''нйййам'' — правильное; ''в'' — или; ''випарӣтам'' — противоположное; ''в'' — или; ''пача'' — пять; ''эте'' — эти; ''тасйа'' — его; ''хетава'' — причины. | ||
</div> | </div> | ||
Line 33: | Line 37: | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=RU/BG 18.14| | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=RU/BG 18.14| БГ 18.14]] '''[[RU/BG 18.14|БГ 18.14]] - [[RU/BG 18.16|БГ 18.16]]''' [[File:Go-next.png|link=RU/BG 18.16| БГ 18.16]]</div> | ||
__NOTOC__ | __NOTOC__ | ||
__NOEDITSECTION__ | __NOEDITSECTION__ |
Latest revision as of 19:12, 28 June 2018
ТЕКСТ 15
- शरीरवाङ्मनोभिर्यत्कर्म प्रारभते नरः ।
- न्याय्यं वा विपरीतं वा पञ्चैते तस्य हेतवः ॥१५॥
- арӣра-в-манобхир йат
- карма пррабхате нара
- нйййа в випарӣта в
- пачаите тасйа хетава
Пословный перевод
арӣра — телом; вк — речью; манобхи — и умом; йат — которое; карма — действие; пррабхате — начинает; нара — человек; нйййам — правильное; в — или; випарӣтам — противоположное; в — или; пача — пять; эте — эти; тасйа — его; хетава — причины.
Перевод
Всякое действие, правильное или неправильное, которое человек совершает телом, умом или речью, определяется этими пятью причинами.
Комментарий
Очень важными в данном стихе являются слова «правильное» и «неправильное». Правильной называют деятельность, согласованную с указаниями священных писаний, а неправильной — ту, что противоречит им. Однако любое действие может быть доведено до конца только при наличии названных выше пяти факторов.