RU/BG 3.15: Difference between revisions

(Bhagavad-gita Compile Form edit)
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:RU/Бхагавад-гита - Глава 3|B15]]
[[Category:RU/Бхагавад-гита - Глава 3|R15]]
<div style="float:left">'''[[Russian - Бхагавад-гита как она есть|Бхагавад-гита как она есть]] - [[RU/BG 3| ГЛАВА ТРЕТЬЯ: Карма-йога]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Russian - Бхагавад-гита как она есть|Бхагавад-гита как она есть]] - [[RU/BG 3| ГЛАВА ТРЕТЬЯ: Карма-йога]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=RU/BG 3.14| BG 3.14]] '''[[RU/BG 3.14|BG 3.14]] - [[RU/BG 3.16|BG 3.16]]''' [[File:Go-next.png|link=RU/BG 3.16| BG 3.16]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=RU/BG 3.14| БГ 3.14]] '''[[RU/BG 3.14|БГ 3.14]] - [[RU/BG 3.16|БГ 3.16]]''' [[File:Go-next.png|link=RU/BG 3.16| БГ 3.16]]</div>
{{RandomImageRU}}
{{RandomImage|Russian}}


==== ТЕКСТ 15 ====
==== ТЕКСТ 15 ====
<div class="devanagari">
:कर्म ब्रह्मोद्भवं विद्धि ब्रह्माक्षरसमुद्भवम् ।
:तस्मात्सर्वगतं ब्रह्म नित्यं यज्ञे प्रतिष्ठितम् ॥१५॥
</div>


<div class="verse inter_diac">
<div class="verse inter_diac">
:''карма брахмодбхава виддхи''
:карма брахмодбхава виддхи
:''брахмкшара-самудбхавам''
:брахмкшара-самудбхавам
:''тасмт сарва-гата брахма''
:тасмт сарва-гата брахма
:''нитйа йадже пратишхитам''
:нитйа йадже пратишхитам
 
</div>
</div>


Line 17: Line 21:


<div class="synonyms inter_diac">
<div class="synonyms inter_diac">
карма — деятельность; брахма — из Вед; удбхавам — рожденная; виддхи — знай же; брахма — Веда; акшара — Верховным Брахманом (Личностью Бога); самудбхавам — явленная; тасмт — поэтому; сарва-гатам — вездесущее; брахма — трансцендентное начало; нитйам — вечно; йадже — в жертвоприношениях; пратишхитам — присутствующее.
''карма'' — деятельность; ''брахма'' — из Вед; ''удбхавам'' — рожденная; ''виддхи'' — знай же; ''брахма'' — Веда; ''акшара'' — Верховным Брахманом (Личностью Бога); ''самудбхавам'' — явленная; ''тасмт'' — поэтому; ''сарва-гатам'' — вездесущее; ''брахма'' — трансцендентное начало; ''нитйам'' — вечно; ''йадже'' — в жертвоприношениях; ''пратишхитам'' — присутствующее.
</div>
</div>


Line 33: Line 37:




<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=RU/BG 3.14| BG 3.14]] '''[[RU/BG 3.14|BG 3.14]] - [[RU/BG 3.16|BG 3.16]]''' [[File:Go-next.png|link=RU/BG 3.16| BG 3.16]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=RU/BG 3.14| БГ 3.14]] '''[[RU/BG 3.14|БГ 3.14]] - [[RU/BG 3.16|БГ 3.16]]''' [[File:Go-next.png|link=RU/BG 3.16| БГ 3.16]]</div>
__NOTOC__
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 19:37, 28 June 2018

Его Божественная Милость А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада


ТЕКСТ 15

कर्म ब्रह्मोद्भवं विद्धि ब्रह्माक्षरसमुद्भवम् ।
तस्मात्सर्वगतं ब्रह्म नित्यं यज्ञे प्रतिष्ठितम् ॥१५॥
карма брахмодбхава виддхи
брахмкшара-самудбхавам
тасмт сарва-гата брахма
нитйа йадже пратишхитам

Пословный перевод

карма — деятельность; брахма — из Вед; удбхавам — рожденная; виддхи — знай же; брахма — Веда; акшара — Верховным Брахманом (Личностью Бога); самудбхавам — явленная; тасмт — поэтому; сарва-гатам — вездесущее; брахма — трансцендентное начало; нитйам — вечно; йадже — в жертвоприношениях; пратишхитам — присутствующее.

Перевод

Предписания, регулирующие деятельность людей, содержатся в Ведах, которые исходят непосредственно от Верховной Личности Бога. Поэтому вездесущее Божественное начало вечно присутствует в акте жертвоприношения.

Комментарий

В этом стихе еще отчетливее выражена идея необходимости ягьяртха-кармы, деятельности, направленной исключительно на удовлетворение Кришны. Чтобы действовать ради удовлетворения ягья-пуруши, Вишну, надо следовать предписаниям, направляющим эту деятельность, которые содержатся в трансцендентных Ведах (брахма). Веды — это свод законов для человечества. Всякое действие, совершенное вопреки ведическим предписаниям, относится к категории викармы, запрещенной, или греховной, деятельности. Поэтому, чтобы наша деятельность не имела греховных последствий, мы должны всегда следовать указаниям Вед. В обычной жизни люди подчиняются законам государства, и точно так же мы должны руководствоваться законами высшей державы, во главе которой стоит Господь. Законы, записанные в Ведах, появились из дыхания Верховной Личности Бога. В шастрах сказано: асйа махато бхӯтасйа ниваситам этад йад г-ведо йаджур-веда сма-ведо ’тхарвгираса — «Четыре Веды: „Риг“, „Яджур“, „Сама“ и „Атхарва“ — возникли из дыхания всесильной Личности Бога» (Брихад-араньяка-упанишад, 4.5.11). Всемогущий Господь может говорить дыханием. «Брахма-самхита» подтверждает, что каждый из Его органов чувств способен выполнять функции любого другого органа. Например, Господь может говорить дыханием и оплодотворять взглядом. В шастрах сказано, что, бросив взгляд на материальную природу, Господь зачал в ее лоне всех живых существ. Сотворив мир и поместив обусловленные души в лоно материальной природы, Господь дал им наставления в форме Вед, чтобы указать путь, ведущий домой, к Богу. Не следует забывать, что в этом мире все обусловленные души ищут материальных удовольствий. Однако предписания Вед составлены таким образом, что, следуя им, человек может утолить свои извращенные желания и, покончив с так называемыми удовольствиями этого мира, вернуться к Богу. Так обусловленные души получают возможность вырваться из материального плена. Поэтому они должны стараться совершать ягьи, развивая в себе сознание Кришны. Даже те, кто никогда не следовал предписаниям Вед, могут встать на путь сознания Кришны, и это заменит им ведические ягьи, или кармическую деятельность.