RU/BG 4.27: Difference between revisions

(Bhagavad-gita Compile Form edit)
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:RU/Бхагавад-гита - Глава 4|B27]]
[[Category:RU/Бхагавад-гита - Глава 4|R27]]
<div style="float:left">'''[[Russian - Бхагавад-гита как она есть|Бхагавад-гита как она есть]] - [[RU/BG 4| ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ: Божественное знание]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Russian - Бхагавад-гита как она есть|Бхагавад-гита как она есть]] - [[RU/BG 4| ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ: Божественное знание]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=RU/BG 4.26| BG 4.26]] '''[[RU/BG 4.26|BG 4.26]] - [[RU/BG 4.28|BG 4.28]]''' [[File:Go-next.png|link=RU/BG 4.28| BG 4.28]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=RU/BG 4.26| БГ 4.26]] '''[[RU/BG 4.26|БГ 4.26]] - [[RU/BG 4.28|БГ 4.28]]''' [[File:Go-next.png|link=RU/BG 4.28| БГ 4.28]]</div>
{{RandomImageRU}}
{{RandomImage|Russian}}


==== ТЕКСТ 27 ====
==== ТЕКСТ 27 ====
<div class="devanagari">
:सर्वाणीन्द्रियकर्माणि प्राणकर्माणि चापरे ।
:आत्मसंयमयोगाग्नौ जुह्वति ज्ञानदीपिते ॥२७॥
</div>


<div class="verse inter_diac">
<div class="verse inter_diac">
:''сарвӣндрийа-карми''
:сарвӣндрийа-карми
:''пра-карми чпаре''
:пра-карми чпаре
:''тма-сайама-йоггнау''
:тма-сайама-йоггнау
:''джухвати джна-дӣпите''
:джухвати джна-дӣпите
 
</div>
</div>


Line 17: Line 21:


<div class="synonyms inter_diac">
<div class="synonyms inter_diac">
сарви — все; индрийа — чувств; карми — действия; пра-карми — перемещения жизненного воздуха; ча — также; апаре — другие; тма-сайама — обуздания ума; йога — связующего метода; агнау — на огонь; джухвати — приносят; джна-дӣпите — в стремлении к самоосознанию.
''сарви'' — все; ''индрийа'' — чувств; ''карми'' — действия; ''пра-карми'' — перемещения жизненного воздуха; ''ча'' — также; ''апаре'' — другие; ''тма-сайама'' — обуздания ума; ''йога'' — связующего метода; ''агнау'' — на огонь; ''джухвати'' — приносят; ''джна-дӣпите'' — в стремлении к самоосознанию.
</div>
</div>


Line 33: Line 37:




<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=RU/BG 4.26| BG 4.26]] '''[[RU/BG 4.26|BG 4.26]] - [[RU/BG 4.28|BG 4.28]]''' [[File:Go-next.png|link=RU/BG 4.28| BG 4.28]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=RU/BG 4.26| БГ 4.26]] '''[[RU/BG 4.26|БГ 4.26]] - [[RU/BG 4.28|БГ 4.28]]''' [[File:Go-next.png|link=RU/BG 4.28| БГ 4.28]]</div>
__NOTOC__
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 19:47, 28 June 2018

Его Божественная Милость А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада


ТЕКСТ 27

सर्वाणीन्द्रियकर्माणि प्राणकर्माणि चापरे ।
आत्मसंयमयोगाग्नौ जुह्वति ज्ञानदीपिते ॥२७॥
сарвӣндрийа-карми
пра-карми чпаре
тма-сайама-йоггнау
джухвати джна-дӣпите

Пословный перевод

сарви — все; индрийа — чувств; карми — действия; пра-карми — перемещения жизненного воздуха; ча — также; апаре — другие; тма-сайама — обуздания ума; йога — связующего метода; агнау — на огонь; джухвати — приносят; джна-дӣпите — в стремлении к самоосознанию.

Перевод

Те же, кто желает осознать свое истинное «я» путем обуздания ума и чувств, приносят деятельность всех органов чувств и само дыхание жизни на огонь усмиренного ума.

Комментарий

Здесь речь идет о системе йоги, создателем которой является Патанджали. В его «Йога-сутре» душа описана как пратьяг-атма и параг-атма. Душу, стремящуюся к чувственным удовольствиям, называют параг-атмой, но, когда та же самая душа становится равнодушной к ним, ее именуют пратьяг-атмой. Душа удерживается в теле десятью воздушными потоками, и ощутить это можно, научившись управлять дыханием. Система йоги Патанджали учит приемам управления воздушными потоками в теле. С помощью этих приемов душа может освободиться от материальных привязанностей. В этой системе йоги конечной целью является уровень пратьяг-атмы, на котором душа отстраняется от материальной деятельности. Органы чувств постоянно взаимодействуют с объектами восприятия: ухо слышит звуки, глаза видят формы, нос различает запахи, язык ощущает вкус, а рука осязает предметы. Таким образом, каждый из органов чувств занят деятельностью, не связанной с душой. Все это функции прана-ваю. Апана-ваю движется вниз, вьяна-ваю выполняет функции сжатия и расширения, самана-ваю поддерживает равновесие, а удана-ваю движется вверх. Человек, овладевший искусством йоги, использует эти воздушные потоки для того, чтобы осознать свое истинное «я».