RU/BG 7.11: Difference between revisions
(Bhagavad-gita Compile Form edit) |
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:RU/Бхагавад-гита - Глава 7| | [[Category:RU/Бхагавад-гита - Глава 7|R11]] | ||
<div style="float:left">'''[[Russian - Бхагавад-гита как она есть|Бхагавад-гита как она есть]] - [[RU/BG 7| ГЛАВА СЕДЬМАЯ: Познание Абсолюта]]'''</div> | <div style="float:left">'''[[Russian - Бхагавад-гита как она есть|Бхагавад-гита как она есть]] - [[RU/BG 7| ГЛАВА СЕДЬМАЯ: Познание Абсолюта]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=RU/BG 7.10| | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=RU/BG 7.10| БГ 7.10]] '''[[RU/BG 7.10|БГ 7.10]] - [[RU/BG 7.12|БГ 7.12]]''' [[File:Go-next.png|link=RU/BG 7.12| БГ 7.12]]</div> | ||
{{ | {{RandomImage|Russian}} | ||
==== ТЕКСТ 11 ==== | ==== ТЕКСТ 11 ==== | ||
<div class="devanagari"> | |||
:बलं बलवतां चाहं कामरागविवर्जितम् । | |||
:धर्माविरुद्धो भूतेषु कामोऽस्मि भरतर्षभ ॥११॥ | |||
</div> | |||
<div class="verse inter_diac"> | <div class="verse inter_diac"> | ||
: | :бала балават чха | ||
: | :кма-рга-виварджитам | ||
: | :дхармвируддхо бхӯтешу | ||
: | :кмо ’сми бхаратаршабха | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 21: | ||
<div class="synonyms inter_diac"> | <div class="synonyms inter_diac"> | ||
балам — сила; бала-ватм — сильных; ча — и; ахам — Я; кма — страсти; рга — привязанности; виварджитам — свободная; дхарма- авируддха — не противоречащая законам религии; бхӯтешу — в живых существах; кма — половая жизнь; асми — (Я) есть; бхарата-шабха — о предводитель Бхарат. | ''балам'' — сила; ''бала-ватм'' — сильных; ''ча'' — и; ''ахам'' — Я; ''кма'' — страсти; ''рга'' — привязанности; ''виварджитам'' — свободная; ''дхарма- авируддха'' — не противоречащая законам религии; ''бхӯтешу'' — в живых существах; ''кма'' — половая жизнь; ''асми'' — (Я) есть; ''бхарата-шабха'' — о предводитель Бхарат. | ||
</div> | </div> | ||
Line 33: | Line 37: | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=RU/BG 7.10| | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=RU/BG 7.10| БГ 7.10]] '''[[RU/BG 7.10|БГ 7.10]] - [[RU/BG 7.12|БГ 7.12]]''' [[File:Go-next.png|link=RU/BG 7.12| БГ 7.12]]</div> | ||
__NOTOC__ | __NOTOC__ | ||
__NOEDITSECTION__ | __NOEDITSECTION__ |
Latest revision as of 20:03, 28 June 2018
ТЕКСТ 11
- बलं बलवतां चाहं कामरागविवर्जितम् ।
- धर्माविरुद्धो भूतेषु कामोऽस्मि भरतर्षभ ॥११॥
- бала балават чха
- кма-рга-виварджитам
- дхармвируддхо бхӯтешу
- кмо ’сми бхаратаршабха
Пословный перевод
балам — сила; бала-ватм — сильных; ча — и; ахам — Я; кма — страсти; рга — привязанности; виварджитам — свободная; дхарма- авируддха — не противоречащая законам религии; бхӯтешу — в живых существах; кма — половая жизнь; асми — (Я) есть; бхарата-шабха — о предводитель Бхарат.
Перевод
Я сила сильных, свободная от страсти и желания. Я половая жизнь, не противоречащая законам религии, о предводитель Бхарат.
Комментарий
Сильный должен использовать свою силу для того, чтобы защищать слабых, а не нападать на других. Половая жизнь, согласно законам религии (дхарме), предназначена для зачатия детей, а не для каких-либо иных целей. Родители ответственны за то, чтобы воспитать своих детей в сознании Кришны.