RU/BG 8.4: Difference between revisions
(Bhagavad-gita Compile Form edit) |
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:RU/Бхагавад-гита - Глава 8| | [[Category:RU/Бхагавад-гита - Глава 8|R04]] | ||
<div style="float:left">'''[[Russian - Бхагавад-гита как она есть|Бхагавад-гита как она есть]] - [[RU/BG 8| ГЛАВА ВОСЬМАЯ: Достижение обители Всевышнего]]'''</div> | <div style="float:left">'''[[Russian - Бхагавад-гита как она есть|Бхагавад-гита как она есть]] - [[RU/BG 8| ГЛАВА ВОСЬМАЯ: Достижение обители Всевышнего]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=RU/BG 8.3| | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=RU/BG 8.3| БГ 8.3]] '''[[RU/BG 8.3|БГ 8.3]] - [[RU/BG 8.5|БГ 8.5]]''' [[File:Go-next.png|link=RU/BG 8.5| БГ 8.5]]</div> | ||
{{ | {{RandomImage|Russian}} | ||
==== ТЕКСТ 4 ==== | ==== ТЕКСТ 4 ==== | ||
<div class="devanagari"> | |||
:अधिभूतं क्षरो भावः पुरुषश्चाधिदैवतम् । | |||
:अधियज्ञोऽहमेवात्र देहे देहभृतां वर ॥४॥ | |||
</div> | |||
<div class="verse inter_diac"> | <div class="verse inter_diac"> | ||
: | :адхибхӯта кшаро бхва | ||
: | :пуруша чдхидаиватам | ||
: | :адхийаджо ’хам эвтра | ||
: | :дехе деха-бхт вара | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 21: | ||
<div class="synonyms inter_diac"> | <div class="synonyms inter_diac"> | ||
адхибхӯтам — материальный мир; кшара — постоянно изменяющаяся; бхва — природа; пуруша — вселенское тело (включающее в себя всех полубогов, таких, как бог Солнца и бог Луны); ча — и; адхидаиватам — адхидайва; адхийаджа — Сверхдуша; ахам — Я (Кришна); эва — безусловно; атра — здесь; дехе — в теле; деха- бхтм — всех воплощенных в теле существ; вара — о лучший. | ''адхибхӯтам'' — материальный мир; ''кшара'' — постоянно изменяющаяся; ''бхва'' — природа; ''пуруша'' — вселенское тело (включающее в себя всех полубогов, таких, как бог Солнца и бог Луны); ''ча'' — и; ''адхидаиватам'' — адхидайва; ''адхийаджа'' — Сверхдуша; ''ахам'' — Я (Кришна); ''эва'' — безусловно; ''атра'' — здесь; ''дехе'' — в теле; ''деха- бхтм'' — всех воплощенных в теле существ; ''вара'' — о лучший. | ||
</div> | </div> | ||
Line 35: | Line 39: | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=RU/BG 8.3| | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=RU/BG 8.3| БГ 8.3]] '''[[RU/BG 8.3|БГ 8.3]] - [[RU/BG 8.5|БГ 8.5]]''' [[File:Go-next.png|link=RU/BG 8.5| БГ 8.5]]</div> | ||
__NOTOC__ | __NOTOC__ | ||
__NOEDITSECTION__ | __NOEDITSECTION__ |
Latest revision as of 20:11, 28 June 2018
ТЕКСТ 4
- अधिभूतं क्षरो भावः पुरुषश्चाधिदैवतम् ।
- अधियज्ञोऽहमेवात्र देहे देहभृतां वर ॥४॥
- адхибхӯта кшаро бхва
- пуруша чдхидаиватам
- адхийаджо ’хам эвтра
- дехе деха-бхт вара
Пословный перевод
адхибхӯтам — материальный мир; кшара — постоянно изменяющаяся; бхва — природа; пуруша — вселенское тело (включающее в себя всех полубогов, таких, как бог Солнца и бог Луны); ча — и; адхидаиватам — адхидайва; адхийаджа — Сверхдуша; ахам — Я (Кришна); эва — безусловно; атра — здесь; дехе — в теле; деха- бхтм — всех воплощенных в теле существ; вара — о лучший.
Перевод
О лучший среди воплощенных существ, материальную природу, которая постоянно изменяется, называют адхибхутой, материальным миром. Вселенское тело Господа, частями которого являются бог Солнца, бог Луны и другие полубоги, называют адхидайвой. А Меня, Верховного Господа, пребывающего как Сверхдуша в сердце каждого живого существа, именуют адхиягьей [владыкой жертвоприношений].
Комментарий
Материальный мир постоянно изменяется. Все материальные тела проходят через шесть стадий развития: они появляются на свет, растут, какое-то время существуют, производят побочные продукты, стареют и умирают. Материальную природу называют адхибхута. Она создается в определенное время и в определенное время разрушается. Воображаемое вселенское тело Верховного Господа, которое включает в себя всех полубогов и их планеты, получило название адхидайвата. В материальном теле вместе с индивидуальной душой пребывает Сверхдуша, всемогущая экспансия Господа Кришны, которую называют Параматмой или адхиягьей. Она находится в сердце живого существа. В связи с этим особенно важно слово эва: этим словом Господь подчеркивает, что Параматма неотлична от Него Самого. Сверхдуша, Верховная Личность Бога, находится рядом с индивидуальной душой и является свидетелем всех ее поступков. Она же наделяет индивидуальную душу определенным типом сознания. Сверхдуша предоставляет индивидуальной душе свободу действий и наблюдает за ее деятельностью.
Чистый преданный, обладающий сознанием Кришны и занятый трансцендентным служением Господу, прекрасно понимает, какие функции выполняют различные экспансии Верховного Господа. Гигантское вселенское тело Господа (адхидайвата) является объектом медитации для начинающих йогов. Они еще не постигли Господа в образе Сверхдуши, поэтому им рекомендуется мысленно созерцать вселенское проявление Господа (вират-пурушу), у которого ноги — это низшие планеты, глаза — Солнце и Луна, а голова — высшие планеты.