SK/BG 12: Difference between revisions
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists) |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:Slovak - Bhagavad-gita taká, aká | [[Category:Slovak - Bhagavad-gita taká, aká je|S12]] | ||
[[Category:SK/Bhagavad-gītā | [[Category:SK/Bhagavad-gītā - KAPITOLA DVANÁSTA|12]] | ||
<div style="float:left">'''[[Slovak - Bhagavad-gītā — taká, aká je|Bhagavad-gītā — taká, aká je]] - KAPITOLA DVANÁSTA: Oddaná služba'''</div> | <div style="float:left">'''[[Slovak - Bhagavad-gītā — taká, aká je|Bhagavad-gītā — taká, aká je]] - [[SK/BG 12| KAPITOLA DVANÁSTA: Oddaná služba]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SK/BG 11]] '''[[SK/BG 11| KAPITOLA JEDENÁSTA]] - [[SK/BG 13|KAPITOLA TRINÁSTA]] | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SK/BG 11| KAPITOLA JEDENÁSTA]] '''[[SK/BG 11|KAPITOLA JEDENÁSTA]] - [[SK/BG 13|KAPITOLA TRINÁSTA]]''' [[File:Go-next.png|link=SK/BG 13| KAPITOLA TRINÁSTA]]</div> | ||
[[File:BG-chapter_next.png|308px|right|link=]] | |||
<br | <br><br>''Prabhupádove výklady môžete vidiete po kliknutí na link veršu:''<br><br> | ||
'''[[SK/BG 12.1| | '''[[SK/BG 12.1|VERŠ 12.1]]:''' Arjuna sa spýtal: „Považuješ za najdokonalejších tých, ktorí Ti oddane a svedomite slúžia, alebo tých, ktorí uctievajú neosobný, neprejavený Brahman?“ | ||
'''[[SK/BG 12.2| | '''[[SK/BG 12.2|VERŠ 12.2]]:''' Kṛṣṇa, Najvyššia Božská Osobnosť, riekol: „Za najdokonalejších považujem tých, ktorí Ma neustále uctievajú s veľkou a transcendentálnou vierou a ktorých myseľ je upretá na Moju osobnú podobu. | ||
'''[[SK/BG 12.3-4| | '''[[SK/BG 12.3-4|VERŠE 12.3-4]]:''' No aj tí, ktorí uctievajú neprejavené, zmyslami nepostihnuteľné, všeprestupujúce, nepochopiteľné, nemenné, pevné, nehybné — neosobné poňatie Absolútnej Pravdy — ovládaním zmyslov a tým, že s každým konajú rovnako, pracujúc pre blaho všetkých, Ma nakoniec dosiahnu. | ||
'''[[SK/BG 12.5| | '''[[SK/BG 12.5|VERŠ 12.5]]:''' Robiť pokroky je veľmi ťažké pre tých, ktorých myseľ lipne na neprejavenom, neosobnom aspekte Najvyššieho. Táto cesta je vždy neľahká pre tých, čo sú v zajatí tela. | ||
'''[[SK/BG 12.6-7| | '''[[SK/BG 12.6-7|VERŠE 12.6-7]]:''' No tých, ktorí Ma uctievajú a zasvätili Mi všetky svoje činy, ktorí sa Mi bez odchýlenia odovzdávajú, vždy o Mne rozjímajú a oddane Mi slúžia s mysľou na Mňa upretou, ó, syn Pṛthy, čoskoro oslobodím z oceánu zrodenia a smrti. | ||
'''[[SK/BG 12.8| | '''[[SK/BG 12.8|VERŠ 12.8]]:''' Upriam na Mňa svoju myseľ a celú svoju inteligenciu zamestnaj rozjímaním o Mne, Najvyššej Božskej Osobnosti. Tak budeš vo Mne neustále spočívať; o tom niet pochybností. | ||
'''[[SK/BG 12.9| | '''[[SK/BG 12.9|VERŠ 12.9]]:''' Môj milý Arjuna, ó, dobyvateľ bohatstva, ak na Mňa nedokážeš upnúť svoju myseľ, dodržiavaj regulatívne zásady bhakti-yogy. Takto rozvinieš túžbu ku Mne dospieť. | ||
'''[[SK/BG 12.10| | '''[[SK/BG 12.10|VERŠ 12.10]]:''' Ak nedokážeš dodržiavať zásady bhakti-yogy, pokús sa pre Mňa aspoň pracovať, pretože takým konaním pre Mňa, dosiahneš dokonalosti. | ||
'''[[SK/BG 12.11| | '''[[SK/BG 12.11|VERŠ 12.11]]:''' A ak nedokážeš konať s týmto vedomím, zriekni sa plodov svojej práce a pokús sa pohrúžiť do vlastného ja. | ||
'''[[SK/BG 12.12| | '''[[SK/BG 12.12|VERŠ 12.12]]:''' Ak ani tak nedokážeš konať, zamestnaj sa rozvíjaním poznania. Lepšia než poznanie je však meditácia, a ešte lepšie ako meditácia je zrieknutie sa plodov práce, pretože takým odriekaním dosiahneš vnútorný pokoj mysle. | ||
'''[[SK/BG 12.13-14| | '''[[SK/BG 12.13-14|VERŠE 12.13-14]]:''' Kto je zbavený závisti a je láskavým priateľom všetkých živých tvorov, kto sa nepovažuje za vlastníka a je zbavený falošného ega, kto zachováva pokoj ako v šťastí, tak aj v nešťastí, kto je znášanlivý, vždy spokojný, sebaovládnutý a s odhodlanosťou sa venuje oddanej službe s mysľou a inteligenciou na Mňa upretou, taký oddaný je Mi veľmi drahý. | ||
'''[[SK/BG 12.15| | '''[[SK/BG 12.15|VERŠ 12.15]]:''' Ten, kto nikoho neprivádza do ťažkostí, koho nikto nerozruší a kto zachováva pokoj ako v šťastí, tak i v nešťastí, strachu i strasti, je Mi veľmi drahý. | ||
'''[[SK/BG 12.16| | '''[[SK/BG 12.16|VERŠ 12.16]]:''' Môj oddaný je Mi veľmi drahý, pretože nezávisí od bežných udalostí, je čistý, skúsený, zbavený útrap a bolesti a netúži po plodoch svojej práce. | ||
'''[[SK/BG 12.17| | '''[[SK/BG 12.17|VERŠ 12.17]]:''' Kto sa neuchyľuje k radosti ani k smútku, kto nenarieka a po ničom netúži a kto sa zrieka dobrého i zlého, taký oddaný je Mi veľmi drahý. | ||
'''[[SK/BG 12.18-19| | '''[[SK/BG 12.18-19|VERŠE 12.18-19]]:''' Veľmi drahý je Mi ten, kto sa chová rovnako k priateľovi i nepriateľovi, koho sa nedotkne pocta ani potupa, páľava či chlad, šťastie či nešťastie, chvála či pohana, kto sa nestýka so zlou spoločnosťou, je vždy mlčanlivý, so všetkým spokojný, kto sa nestará o strechu nad hlavou a je pevný v poznaní o oddanej službe. | ||
'''[[SK/BG 12.20| | '''[[SK/BG 12.20|VERŠ 12.20]]:''' Nadovšetko sú Mi milí tí, ktorí naplnení vierou kráčajú odvekou cestou oddanej služby a Mňa si zvolili za svoj najvyšší cieľ.“ | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SK/BG 11]] '''[[SK/BG 11| KAPITOLA JEDENÁSTA]] - [[SK/BG 13|KAPITOLA TRINÁSTA]] | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SK/BG 11| KAPITOLA JEDENÁSTA]] '''[[SK/BG 11|KAPITOLA JEDENÁSTA]] - [[SK/BG 13|KAPITOLA TRINÁSTA]]''' [[File:Go-next.png|link=SK/BG 13| KAPITOLA TRINÁSTA]]</div> |
Latest revision as of 21:31, 28 June 2018
Prabhupádove výklady môžete vidiete po kliknutí na link veršu:
VERŠ 12.1: Arjuna sa spýtal: „Považuješ za najdokonalejších tých, ktorí Ti oddane a svedomite slúžia, alebo tých, ktorí uctievajú neosobný, neprejavený Brahman?“
VERŠ 12.2: Kṛṣṇa, Najvyššia Božská Osobnosť, riekol: „Za najdokonalejších považujem tých, ktorí Ma neustále uctievajú s veľkou a transcendentálnou vierou a ktorých myseľ je upretá na Moju osobnú podobu.
VERŠE 12.3-4: No aj tí, ktorí uctievajú neprejavené, zmyslami nepostihnuteľné, všeprestupujúce, nepochopiteľné, nemenné, pevné, nehybné — neosobné poňatie Absolútnej Pravdy — ovládaním zmyslov a tým, že s každým konajú rovnako, pracujúc pre blaho všetkých, Ma nakoniec dosiahnu.
VERŠ 12.5: Robiť pokroky je veľmi ťažké pre tých, ktorých myseľ lipne na neprejavenom, neosobnom aspekte Najvyššieho. Táto cesta je vždy neľahká pre tých, čo sú v zajatí tela.
VERŠE 12.6-7: No tých, ktorí Ma uctievajú a zasvätili Mi všetky svoje činy, ktorí sa Mi bez odchýlenia odovzdávajú, vždy o Mne rozjímajú a oddane Mi slúžia s mysľou na Mňa upretou, ó, syn Pṛthy, čoskoro oslobodím z oceánu zrodenia a smrti.
VERŠ 12.8: Upriam na Mňa svoju myseľ a celú svoju inteligenciu zamestnaj rozjímaním o Mne, Najvyššej Božskej Osobnosti. Tak budeš vo Mne neustále spočívať; o tom niet pochybností.
VERŠ 12.9: Môj milý Arjuna, ó, dobyvateľ bohatstva, ak na Mňa nedokážeš upnúť svoju myseľ, dodržiavaj regulatívne zásady bhakti-yogy. Takto rozvinieš túžbu ku Mne dospieť.
VERŠ 12.10: Ak nedokážeš dodržiavať zásady bhakti-yogy, pokús sa pre Mňa aspoň pracovať, pretože takým konaním pre Mňa, dosiahneš dokonalosti.
VERŠ 12.11: A ak nedokážeš konať s týmto vedomím, zriekni sa plodov svojej práce a pokús sa pohrúžiť do vlastného ja.
VERŠ 12.12: Ak ani tak nedokážeš konať, zamestnaj sa rozvíjaním poznania. Lepšia než poznanie je však meditácia, a ešte lepšie ako meditácia je zrieknutie sa plodov práce, pretože takým odriekaním dosiahneš vnútorný pokoj mysle.
VERŠE 12.13-14: Kto je zbavený závisti a je láskavým priateľom všetkých živých tvorov, kto sa nepovažuje za vlastníka a je zbavený falošného ega, kto zachováva pokoj ako v šťastí, tak aj v nešťastí, kto je znášanlivý, vždy spokojný, sebaovládnutý a s odhodlanosťou sa venuje oddanej službe s mysľou a inteligenciou na Mňa upretou, taký oddaný je Mi veľmi drahý.
VERŠ 12.15: Ten, kto nikoho neprivádza do ťažkostí, koho nikto nerozruší a kto zachováva pokoj ako v šťastí, tak i v nešťastí, strachu i strasti, je Mi veľmi drahý.
VERŠ 12.16: Môj oddaný je Mi veľmi drahý, pretože nezávisí od bežných udalostí, je čistý, skúsený, zbavený útrap a bolesti a netúži po plodoch svojej práce.
VERŠ 12.17: Kto sa neuchyľuje k radosti ani k smútku, kto nenarieka a po ničom netúži a kto sa zrieka dobrého i zlého, taký oddaný je Mi veľmi drahý.
VERŠE 12.18-19: Veľmi drahý je Mi ten, kto sa chová rovnako k priateľovi i nepriateľovi, koho sa nedotkne pocta ani potupa, páľava či chlad, šťastie či nešťastie, chvála či pohana, kto sa nestýka so zlou spoločnosťou, je vždy mlčanlivý, so všetkým spokojný, kto sa nestará o strechu nad hlavou a je pevný v poznaní o oddanej službe.
VERŠ 12.20: Nadovšetko sú Mi milí tí, ktorí naplnení vierou kráčajú odvekou cestou oddanej služby a Mňa si zvolili za svoj najvyšší cieľ.“