SK/BG 14.12: Difference between revisions
(Bhagavad-gita Compile Form edit) |
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:SK/Bhagavad-gītā - KAPITOLA ŠTRNÁSTA| | [[Category:SK/Bhagavad-gītā - KAPITOLA ŠTRNÁSTA|S12]] | ||
<div style="float:left">'''[[Slovak - Bhagavad-gītā — taká, aká je|Bhagavad-gītā — taká, aká je]] - [[SK/BG 14| KAPITOLA ŠTRNÁSTA: Tri kvality hmotnej prírody]]'''</div> | <div style="float:left">'''[[Slovak - Bhagavad-gītā — taká, aká je|Bhagavad-gītā — taká, aká je]] - [[SK/BG 14| KAPITOLA ŠTRNÁSTA: Tri kvality hmotnej prírody]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SK/BG 14.11| BG 14.11]] '''[[SK/BG 14.11|BG 14.11]] - [[SK/BG 14.13|BG 14.13]]''' [[File:Go-next.png|link=SK/BG 14.13| BG 14.13]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SK/BG 14.11| BG 14.11]] '''[[SK/BG 14.11|BG 14.11]] - [[SK/BG 14.13|BG 14.13]]''' [[File:Go-next.png|link=SK/BG 14.13| BG 14.13]]</div> | ||
{{ | {{RandomImage|Slovak}} | ||
==== VERŠ 12 ==== | ==== VERŠ 12 ==== | ||
<div class=" | <div class="devanagari"> | ||
: | :लोभः प्रवृत्तिरारम्भः कर्मणामशमः स्पृहा । | ||
: | :रजस्येतानि जायन्ते विवृद्धे भरतर्षभ ॥१२॥ | ||
</div> | |||
<div class="verse"> | |||
:lobhaḥ pravṛttir ārambhaḥ | |||
:karmaṇām aśamaḥ spṛhā | |||
:rajasy etāni jāyante | |||
:vivṛddhe bharatarṣabha | |||
</div> | </div> | ||
==== SYNONYMÁ ==== | ==== SYNONYMÁ ==== | ||
<div class="synonyms | <div class="synonyms"> | ||
lobhaḥ — chamtivosť; pravṛttiḥ — činorodosť; ārambhaḥ — úsilie; karmaṇām — v činnostiach; aśamaḥ — neovládateľná; spṛhā — túžba; rajasi — v kvalite vášne; etāni — toto všetko; jāyante — rozvinie sa; vivṛddhe — keď prevláda; bharata-ṛṣabha — ó, najlepší z Bharatových potomkov. | ''lobhaḥ'' — chamtivosť; ''pravṛttiḥ'' — činorodosť; ''ārambhaḥ'' — úsilie; ''karmaṇām'' — v činnostiach; ''aśamaḥ'' — neovládateľná; ''spṛhā'' — túžba; ''rajasi'' — v kvalite vášne; ''etāni'' — toto všetko; ''jāyante'' — rozvinie sa; ''vivṛddhe'' — keď prevláda; ''bharata-ṛṣabha'' — ó, najlepší z Bharatových potomkov. | ||
</div> | </div> | ||
Line 25: | Line 28: | ||
<div class="translation"> | <div class="translation"> | ||
Ó, najlepší z Bharatovcov, keď vzrastá kvalita vášne, rodí sa chamtivosť, veľká pripútanosť, plodonosná činorodosť, horlivé úsilie a neovládateľná túžba. | Ó, najlepší z Bharatovcov, keď vzrastá kvalita vášne, rodí sa chamtivosť, veľká pripútanosť, plodonosná činorodosť, horlivé úsilie a neovládateľná túžba. | ||
</div> | </div> | ||
Line 32: | Line 34: | ||
<div class="purport"> | <div class="purport"> | ||
Človek v kvalite vášne nie je nikdy spokojný s postavením, ktoré dosiahol a snaží sa ho neustále vylepšiť. Ak sa rozhodne postaviť si dom, za každú cenu chce, aby sa podobal palácu, akoby v ňom mohol bývať navždy. Okrem toho sa vyznačuje veľkou túžbou po zmyslovom pôžitku, ktorý nikdy nekončí. Taký človek chce naveky zostať so svojou rodinou vo svojom dome a pokračovať v uspokojovaní zmyslov. Všetky tieto príznaky musíme chápať ako typické pre kvalitu vášne. | Človek v kvalite vášne nie je nikdy spokojný s postavením, ktoré dosiahol a snaží sa ho neustále vylepšiť. Ak sa rozhodne postaviť si dom, za každú cenu chce, aby sa podobal palácu, akoby v ňom mohol bývať navždy. Okrem toho sa vyznačuje veľkou túžbou po zmyslovom pôžitku, ktorý nikdy nekončí. Taký človek chce naveky zostať so svojou rodinou vo svojom dome a pokračovať v uspokojovaní zmyslov. Všetky tieto príznaky musíme chápať ako typické pre kvalitu vášne. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 21:39, 28 June 2018
VERŠ 12
- लोभः प्रवृत्तिरारम्भः कर्मणामशमः स्पृहा ।
- रजस्येतानि जायन्ते विवृद्धे भरतर्षभ ॥१२॥
- lobhaḥ pravṛttir ārambhaḥ
- karmaṇām aśamaḥ spṛhā
- rajasy etāni jāyante
- vivṛddhe bharatarṣabha
SYNONYMÁ
lobhaḥ — chamtivosť; pravṛttiḥ — činorodosť; ārambhaḥ — úsilie; karmaṇām — v činnostiach; aśamaḥ — neovládateľná; spṛhā — túžba; rajasi — v kvalite vášne; etāni — toto všetko; jāyante — rozvinie sa; vivṛddhe — keď prevláda; bharata-ṛṣabha — ó, najlepší z Bharatových potomkov.
PREKLAD
Ó, najlepší z Bharatovcov, keď vzrastá kvalita vášne, rodí sa chamtivosť, veľká pripútanosť, plodonosná činorodosť, horlivé úsilie a neovládateľná túžba.
VÝZNAM
Človek v kvalite vášne nie je nikdy spokojný s postavením, ktoré dosiahol a snaží sa ho neustále vylepšiť. Ak sa rozhodne postaviť si dom, za každú cenu chce, aby sa podobal palácu, akoby v ňom mohol bývať navždy. Okrem toho sa vyznačuje veľkou túžbou po zmyslovom pôžitku, ktorý nikdy nekončí. Taký človek chce naveky zostať so svojou rodinou vo svojom dome a pokračovať v uspokojovaní zmyslov. Všetky tieto príznaky musíme chápať ako typické pre kvalitu vášne.