SK/BG 17.9: Difference between revisions
(Bhagavad-gita Compile Form edit) |
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:SK/Bhagavad-gītā - KAPITOLA SEDEMNÁSTA| | [[Category:SK/Bhagavad-gītā - KAPITOLA SEDEMNÁSTA|S09]] | ||
<div style="float:left">'''[[Slovak - Bhagavad-gītā — taká, aká je|Bhagavad-gītā — taká, aká je]] - [[SK/BG 17| KAPITOLA SEDEMNÁSTA: Druhy viery]]'''</div> | <div style="float:left">'''[[Slovak - Bhagavad-gītā — taká, aká je|Bhagavad-gītā — taká, aká je]] - [[SK/BG 17| KAPITOLA SEDEMNÁSTA: Druhy viery]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SK/BG 17.8| BG 17.8]] '''[[SK/BG 17.8|BG 17.8]] - [[SK/BG 17.10|BG 17.10]]''' [[File:Go-next.png|link=SK/BG 17.10| BG 17.10]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SK/BG 17.8| BG 17.8]] '''[[SK/BG 17.8|BG 17.8]] - [[SK/BG 17.10|BG 17.10]]''' [[File:Go-next.png|link=SK/BG 17.10| BG 17.10]]</div> | ||
{{ | {{RandomImage|Slovak}} | ||
==== VERŠ 9 ==== | ==== VERŠ 9 ==== | ||
<div class=" | <div class="devanagari"> | ||
: | :कट्वम्ललवणात्युष्णतीक्ष्णरूक्षविदाहिनः । | ||
: | :आहारा राजसस्येष्टा दुःखशोकामयप्रदाः ॥९॥ | ||
</div> | |||
<div class="verse"> | |||
:kaṭv-amla-lavaṇāty-uṣṇa- | |||
:tīkṣṇa-rūkṣa-vidāhinaḥ | |||
:āhārā rājasasyeṣṭā | |||
:duḥkha-śokāmaya-pradāḥ | |||
</div> | </div> | ||
==== SYNONYMÁ ==== | ==== SYNONYMÁ ==== | ||
<div class="synonyms | <div class="synonyms"> | ||
kaṭu — horká; amla — kyslá; lavaṇa — slaná; ati-uṣṇa — vrúca; tīkṣṇa — štipľavá; rūkṣa — suchá; vidāhinaḥ — pálčivá; āhārāḥ — potrava; rājasasya — ľuďmi v kvalite vášne; iṣṭāḥ — obľúbená; duḥkha — utrpenie; śoka — strasť; āmaya — choroba; pradāḥ — spôsobuje. | ''kaṭu'' — horká; ''amla'' — kyslá; ''lavaṇa'' — slaná; ''ati-uṣṇa'' — vrúca; ''tīkṣṇa'' — štipľavá; ''rūkṣa'' — suchá; ''vidāhinaḥ'' — pálčivá; ''āhārāḥ'' — potrava; ''rājasasya'' — ľuďmi v kvalite vášne; ''iṣṭāḥ'' — obľúbená; ''duḥkha'' — utrpenie; ''śoka'' — strasť; ''āmaya'' — choroba; ''pradāḥ'' — spôsobuje. | ||
</div> | </div> | ||
Line 25: | Line 28: | ||
<div class="translation"> | <div class="translation"> | ||
Potrava, ktorá je priveľmi horká, príliš kyslá, slaná, ostrá, suchá, pálčivá a horúca, je milá ľuďom v kvalite vášne. Taká potrava spôsobuje bolesť, utrpenie a chorobu. | Potrava, ktorá je priveľmi horká, príliš kyslá, slaná, ostrá, suchá, pálčivá a horúca, je milá ľuďom v kvalite vášne. Taká potrava spôsobuje bolesť, utrpenie a chorobu. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 21:54, 28 June 2018
VERŠ 9
- कट्वम्ललवणात्युष्णतीक्ष्णरूक्षविदाहिनः ।
- आहारा राजसस्येष्टा दुःखशोकामयप्रदाः ॥९॥
- kaṭv-amla-lavaṇāty-uṣṇa-
- tīkṣṇa-rūkṣa-vidāhinaḥ
- āhārā rājasasyeṣṭā
- duḥkha-śokāmaya-pradāḥ
SYNONYMÁ
kaṭu — horká; amla — kyslá; lavaṇa — slaná; ati-uṣṇa — vrúca; tīkṣṇa — štipľavá; rūkṣa — suchá; vidāhinaḥ — pálčivá; āhārāḥ — potrava; rājasasya — ľuďmi v kvalite vášne; iṣṭāḥ — obľúbená; duḥkha — utrpenie; śoka — strasť; āmaya — choroba; pradāḥ — spôsobuje.
PREKLAD
Potrava, ktorá je priveľmi horká, príliš kyslá, slaná, ostrá, suchá, pálčivá a horúca, je milá ľuďom v kvalite vášne. Taká potrava spôsobuje bolesť, utrpenie a chorobu.