SK/BG 17.9: Difference between revisions

(Bhagavad-gita Compile Form edit)
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:SK/Bhagavad-gītā - KAPITOLA SEDEMNÁSTA|B09]]
[[Category:SK/Bhagavad-gītā - KAPITOLA SEDEMNÁSTA|S09]]
<div style="float:left">'''[[Slovak - Bhagavad-gītā — taká, aká je|Bhagavad-gītā — taká, aká je]] - [[SK/BG 17| KAPITOLA SEDEMNÁSTA: Druhy viery]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Slovak - Bhagavad-gītā — taká, aká je|Bhagavad-gītā — taká, aká je]] - [[SK/BG 17| KAPITOLA SEDEMNÁSTA: Druhy viery]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SK/BG 17.8| BG 17.8]] '''[[SK/BG 17.8|BG 17.8]] - [[SK/BG 17.10|BG 17.10]]''' [[File:Go-next.png|link=SK/BG 17.10| BG 17.10]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SK/BG 17.8| BG 17.8]] '''[[SK/BG 17.8|BG 17.8]] - [[SK/BG 17.10|BG 17.10]]''' [[File:Go-next.png|link=SK/BG 17.10| BG 17.10]]</div>
{{RandomImageRU}}
{{RandomImage|Slovak}}


==== VERŠ 9 ====
==== VERŠ 9 ====


<div class="verse inter_diac">
<div class="devanagari">
:''kaṭv-amla-lavaṇāty-uṣṇa-''
:कट्वम्ललवणात्युष्णतीक्ष्णरूक्षविदाहिनः ।
:''tīkṣṇa-rūkṣa-vidāhinaḥ''
:आहारा राजसस्येष्टा दुःखशोकामयप्रदाः ॥९॥
:''āhārā rājasasyeṣṭā''
</div>
:''duḥkha-śokāmaya-pradāḥ''


<div class="verse">
:kaṭv-amla-lavaṇāty-uṣṇa-
:tīkṣṇa-rūkṣa-vidāhinaḥ
:āhārā rājasasyeṣṭā
:duḥkha-śokāmaya-pradāḥ
</div>
</div>


==== SYNONYMÁ ====
==== SYNONYMÁ ====


<div class="synonyms inter_diac">
<div class="synonyms">
kaṭu — horká; amla — kyslá; lavaṇa — slaná; ati-uṣṇa — vrúca; tīkṣṇa — štipľavá; rūkṣa — suchá; vidāhinaḥ — pálčivá; āhārāḥ — potrava; rājasasya — ľuďmi v kvalite vášne; iṣṭāḥ — obľúbená; duḥkha — utrpenie; śoka — strasť; āmaya — choroba; pradāḥ — spôsobuje.
''kaṭu'' — horká; ''amla'' — kyslá; ''lavaṇa'' — slaná; ''ati-uṣṇa'' — vrúca; ''tīkṣṇa'' — štipľavá; ''rūkṣa'' — suchá; ''vidāhinaḥ'' — pálčivá; ''āhārāḥ'' — potrava; ''rājasasya'' — ľuďmi v kvalite vášne; ''iṣṭāḥ'' — obľúbená; ''duḥkha'' — utrpenie; ''śoka'' — strasť; ''āmaya'' — choroba; ''pradāḥ'' — spôsobuje.
 
</div>
</div>


Line 25: Line 28:
<div class="translation">
<div class="translation">
Potrava, ktorá je priveľmi horká, príliš kyslá, slaná, ostrá, suchá, pálčivá a horúca, je milá ľuďom v kvalite vášne. Taká potrava spôsobuje bolesť, utrpenie a chorobu.
Potrava, ktorá je priveľmi horká, príliš kyslá, slaná, ostrá, suchá, pálčivá a horúca, je milá ľuďom v kvalite vášne. Taká potrava spôsobuje bolesť, utrpenie a chorobu.
</div>
</div>



Latest revision as of 21:54, 28 June 2018

Śrī Śrīmad A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda


VERŠ 9

कट्वम्ललवणात्युष्णतीक्ष्णरूक्षविदाहिनः ।
आहारा राजसस्येष्टा दुःखशोकामयप्रदाः ॥९॥
kaṭv-amla-lavaṇāty-uṣṇa-
tīkṣṇa-rūkṣa-vidāhinaḥ
āhārā rājasasyeṣṭā
duḥkha-śokāmaya-pradāḥ

SYNONYMÁ

kaṭu — horká; amla — kyslá; lavaṇa — slaná; ati-uṣṇa — vrúca; tīkṣṇa — štipľavá; rūkṣa — suchá; vidāhinaḥ — pálčivá; āhārāḥ — potrava; rājasasya — ľuďmi v kvalite vášne; iṣṭāḥ — obľúbená; duḥkha — utrpenie; śoka — strasť; āmaya — choroba; pradāḥ — spôsobuje.

PREKLAD

Potrava, ktorá je priveľmi horká, príliš kyslá, slaná, ostrá, suchá, pálčivá a horúca, je milá ľuďom v kvalite vášne. Taká potrava spôsobuje bolesť, utrpenie a chorobu.