SK/BG 18.34: Difference between revisions
(Bhagavad-gita Compile Form edit) |
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:SK/Bhagavad-gītā - OSEMNÁSTA | [[Category:SK/Bhagavad-gītā - KAPITOLA OSEMNÁSTA|S34]] | ||
<div style="float:left">'''[[Slovak - Bhagavad-gītā — taká, aká je|Bhagavad-gītā — taká, aká je]] - [[SK/BG 18| OSEMNÁSTA KAPITOLA: Dokonalosť odriekania]]'''</div> | <div style="float:left">'''[[Slovak - Bhagavad-gītā — taká, aká je|Bhagavad-gītā — taká, aká je]] - [[SK/BG 18| OSEMNÁSTA KAPITOLA: Dokonalosť odriekania]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SK/BG 18.33| BG 18.33]] '''[[SK/BG 18.33|BG 18.33]] - [[SK/BG 18.35|BG 18.35]]''' [[File:Go-next.png|link=SK/BG 18.35| BG 18.35]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SK/BG 18.33| BG 18.33]] '''[[SK/BG 18.33|BG 18.33]] - [[SK/BG 18.35|BG 18.35]]''' [[File:Go-next.png|link=SK/BG 18.35| BG 18.35]]</div> | ||
{{ | {{RandomImage|Slovak}} | ||
==== VERŠ 34 ==== | ==== VERŠ 34 ==== | ||
<div class=" | <div class="devanagari"> | ||
: | :यया तु धर्मकामार्थान्धृत्या धारयतेऽर्जुन । | ||
: | :प्रसङ्गेन फलाकाङ्क्षी धृतिः सा पार्थ राजसी ॥३४॥ | ||
</div> | |||
<div class="verse"> | |||
:yayā tu dharma-kāmārthān | |||
:dhṛtyā dhārayate ’rjuna | |||
:prasaṅgena phalākāṅkṣī | |||
:dhṛtiḥ sā pārtha rājasī | |||
</div> | </div> | ||
==== SYNONYMÁ ==== | ==== SYNONYMÁ ==== | ||
<div class="synonyms | <div class="synonyms"> | ||
yayā — ktorú; tu — ale; dharma — náboženstvo; kāma — zmyslového pôžitku; arthān — ekonomického rozvoja; dhṛtyā — s odhodlaním; dhārayate — držať sa; arjuna — ó, Arjuna; prasaṅgena — pretože lipne; phala-ākāṅkṣī — túžiac po plodoch; dhṛtiḥ — odhodlanie; sā — to; pārtha — ósyn Pṛthy; rājasī — v kvalite vášne. | ''yayā'' — ktorú; ''tu'' — ale; ''dharma'' — náboženstvo; ''kāma'' — zmyslového pôžitku; ''arthān'' — ekonomického rozvoja; ''dhṛtyā'' — s odhodlaním; ''dhārayate'' — držať sa; ''arjuna'' — ó, Arjuna; ''prasaṅgena'' — pretože lipne; ''phala-ākāṅkṣī'' — túžiac po plodoch; ''dhṛtiḥ'' — odhodlanie; ''sā'' — to; ''pārtha'' — ósyn Pṛthy; ''rājasī'' — v kvalite vášne. | ||
</div> | </div> | ||
Line 26: | Line 28: | ||
<div class="translation"> | <div class="translation"> | ||
No odhodlanie, s ktorým sa človek usilovne pridržiava plodov náboženstva, ekonomického rozvoja a zmyslového pôžitku, ó, Arjuna, je v kvalite vášne. | No odhodlanie, s ktorým sa človek usilovne pridržiava plodov náboženstva, ekonomického rozvoja a zmyslového pôžitku, ó, Arjuna, je v kvalite vášne. | ||
</div> | </div> | ||
Line 33: | Line 34: | ||
<div class="purport"> | <div class="purport"> | ||
Človek, ktorý neustále túži po plodoch ekonomického a náboženského rozvoja, ktorého jedinou túžbou je zmyslový pôžitok a ktorého myseľ, život a zmysly sa týmito vecami neustále zapodievajú, sa nachádza v kvalite vášne. | Človek, ktorý neustále túži po plodoch ekonomického a náboženského rozvoja, ktorého jedinou túžbou je zmyslový pôžitok a ktorého myseľ, život a zmysly sa týmito vecami neustále zapodievajú, sa nachádza v kvalite vášne. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 21:59, 28 June 2018
VERŠ 34
- यया तु धर्मकामार्थान्धृत्या धारयतेऽर्जुन ।
- प्रसङ्गेन फलाकाङ्क्षी धृतिः सा पार्थ राजसी ॥३४॥
- yayā tu dharma-kāmārthān
- dhṛtyā dhārayate ’rjuna
- prasaṅgena phalākāṅkṣī
- dhṛtiḥ sā pārtha rājasī
SYNONYMÁ
yayā — ktorú; tu — ale; dharma — náboženstvo; kāma — zmyslového pôžitku; arthān — ekonomického rozvoja; dhṛtyā — s odhodlaním; dhārayate — držať sa; arjuna — ó, Arjuna; prasaṅgena — pretože lipne; phala-ākāṅkṣī — túžiac po plodoch; dhṛtiḥ — odhodlanie; sā — to; pārtha — ósyn Pṛthy; rājasī — v kvalite vášne.
PREKLAD
No odhodlanie, s ktorým sa človek usilovne pridržiava plodov náboženstva, ekonomického rozvoja a zmyslového pôžitku, ó, Arjuna, je v kvalite vášne.
VÝZNAM
Človek, ktorý neustále túži po plodoch ekonomického a náboženského rozvoja, ktorého jedinou túžbou je zmyslový pôžitok a ktorého myseľ, život a zmysly sa týmito vecami neustále zapodievajú, sa nachádza v kvalite vášne.