SK/BG 18.40: Difference between revisions

(Bhagavad-gita Compile Form edit)
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:SK/Bhagavad-gītā - OSEMNÁSTA KAPITOLA|B40]]
[[Category:SK/Bhagavad-gītā - KAPITOLA OSEMNÁSTA|S40]]
<div style="float:left">'''[[Slovak - Bhagavad-gītā — taká, aká je|Bhagavad-gītā — taká, aká je]] - [[SK/BG 18| OSEMNÁSTA KAPITOLA: Dokonalosť odriekania]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Slovak - Bhagavad-gītā — taká, aká je|Bhagavad-gītā — taká, aká je]] - [[SK/BG 18| OSEMNÁSTA KAPITOLA: Dokonalosť odriekania]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SK/BG 18.39| BG 18.39]] '''[[SK/BG 18.39|BG 18.39]] - [[SK/BG 18.41|BG 18.41]]''' [[File:Go-next.png|link=SK/BG 18.41| BG 18.41]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SK/BG 18.39| BG 18.39]] '''[[SK/BG 18.39|BG 18.39]] - [[SK/BG 18.41|BG 18.41]]''' [[File:Go-next.png|link=SK/BG 18.41| BG 18.41]]</div>
{{RandomImageRU}}
{{RandomImage|Slovak}}


==== VERŠ 40 ====
==== VERŠ 40 ====


<div class="verse inter_diac">
<div class="devanagari">
:''na tad asti pṛthivyāṁ vā''
:न तदस्ति पृथिव्यां वा दिवि देवेषु वा पुनः ।
:''divi deveṣu vā punaḥ''
:सत्त्वं प्रकृतिजैर्मुक्तं यदेभिः स्यात्त्रिभिर्गुणैः ॥४०॥
:''sattvaṁ prakṛti-jair muktaṁ''
</div>
:''yad ebhiḥ syāt tribhir guṇaiḥ''


<div class="verse">
:na tad asti pṛthivyāṁ vā
:divi deveṣu vā punaḥ
:sattvaṁ prakṛti-jair muktaṁ
:yad ebhiḥ syāt tribhir guṇaiḥ
</div>
</div>


==== SYNONYMÁ ====
==== SYNONYMÁ ====


<div class="synonyms inter_diac">
<div class="synonyms">
bona — nie; tat — ten; asti — je; pṛthivyām — na Zemi; vā — alebo; divi — na vyšších planetárnych sústavách; deveṣu — medzi polobohmi; vā — alebo; punaḥ — znovu; sattvam — existencia; prakṛti-jaiḥ — zrodený z materiálnej prírody; muktam — oslobodený; yat — ktorý; ebhiḥ — od vplyvu týchto; syāt — je; tribhiḥ — troch; guṇaiḥ — kvalít hmotnej prírody.
''bona'' — nie; ''tat'' — ten; ''asti'' — je; ''pṛthivyām'' — na Zemi; '''' — alebo; ''divi'' — na vyšších planetárnych sústavách; ''deveṣu'' — medzi polobohmi; '''' — alebo; ''punaḥ'' — znovu; ''sattvam'' — existencia; ''prakṛti-jaiḥ'' — zrodený z materiálnej prírody; ''muktam'' — oslobodený; ''yat'' — ktorý; ''ebhiḥ'' — od vplyvu týchto; ''syāt'' — je; ''tribhiḥ'' — troch; ''guṇaiḥ'' — kvalít hmotnej prírody.
 
</div>
</div>


Line 25: Line 28:
<div class="translation">
<div class="translation">
Tu, ani medzi polobohmi na vyšších planetárnych sústavách niet bytosti oslobodenej od vplyvu troch kvalít hmotnej prírody.
Tu, ani medzi polobohmi na vyšších planetárnych sústavách niet bytosti oslobodenej od vplyvu troch kvalít hmotnej prírody.
</div>
</div>


Line 32: Line 34:
<div class="purport">
<div class="purport">
V tomto verši Pán zhŕňa vplyv troch kvalít hmotnej prírody, pôsobiacich v celom vesmíre.
V tomto verši Pán zhŕňa vplyv troch kvalít hmotnej prírody, pôsobiacich v celom vesmíre.
</div>
</div>



Latest revision as of 22:00, 28 June 2018

Śrī Śrīmad A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda


VERŠ 40

न तदस्ति पृथिव्यां वा दिवि देवेषु वा पुनः ।
सत्त्वं प्रकृतिजैर्मुक्तं यदेभिः स्यात्त्रिभिर्गुणैः ॥४०॥
na tad asti pṛthivyāṁ vā
divi deveṣu vā punaḥ
sattvaṁ prakṛti-jair muktaṁ
yad ebhiḥ syāt tribhir guṇaiḥ

SYNONYMÁ

bona — nie; tat — ten; asti — je; pṛthivyām — na Zemi; — alebo; divi — na vyšších planetárnych sústavách; deveṣu — medzi polobohmi; — alebo; punaḥ — znovu; sattvam — existencia; prakṛti-jaiḥ — zrodený z materiálnej prírody; muktam — oslobodený; yat — ktorý; ebhiḥ — od vplyvu týchto; syāt — je; tribhiḥ — troch; guṇaiḥ — kvalít hmotnej prírody.

PREKLAD

Tu, ani medzi polobohmi na vyšších planetárnych sústavách niet bytosti oslobodenej od vplyvu troch kvalít hmotnej prírody.

VÝZNAM

V tomto verši Pán zhŕňa vplyv troch kvalít hmotnej prírody, pôsobiacich v celom vesmíre.