SK/BG 4.32: Difference between revisions

(Created page with "B32 <div style="float:left">'''Bhagavad-gītā — taká, aká je - SK/BG...")
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:SK/Bhagavad-gītā - KAPITOLA ŠTVRTÁ|B32]]
[[Category:SK/Bhagavad-gītā - KAPITOLA ŠTVRTÁ|S32]]
<div style="float:left">'''[[Slovak - Bhagavad-gītā — taká, aká je|Bhagavad-gītā — taká, aká je]] - [[SK/BG 4|KAPITOLA ŠTVRTÁ: Transcendentálne poznanie]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Slovak - Bhagavad-gītā — taká, aká je|Bhagavad-gītā — taká, aká je]] - [[SK/BG 4|KAPITOLA ŠTVRTÁ: Transcendentálne poznanie]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SK/BG 4.31]] '''[[SK/BG 4.31|BG 4.31]] - [[SK/BG 4.33|BG 4.33]]''' [[File:Go-next.png|link=SK/BG 4.33]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SK/BG 4.31]] '''[[SK/BG 4.31|BG 4.31]] - [[SK/BG 4.33|BG 4.33]]''' [[File:Go-next.png|link=SK/BG 4.33]]</div>
{{RandomImage}}
{{RandomImage|Slovak}}


==== VERŠ 32  ====
==== VERŠ 32  ====
<div class="devanagari">
:एवं बहुविधा यज्ञा वितता ब्रह्मणो मुखे ।
:कर्मजान्विद्धि तान्सर्वानेवं ज्ञात्वा विमोक्ष्यसे ॥३२॥
</div>


<div class="verse">
<div class="verse">
:''evaṁ bahu-vidhā yajñā''
:evaṁ bahu-vidhā yajñā
:''vitatā brahmaṇo mukhe''
:vitatā brahmaṇo mukhe
:''karma-jān viddhi tān sarvān''
:karma-jān viddhi tān sarvān
:''evaṁ jñātvā vimokṣyase''
:evaṁ jñātvā vimokṣyase
 
 
</div>
</div>


Line 18: Line 21:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
evam — takto; bahu-vidhāḥ — rôzne druhy; yajñāḥ — obetí; vitatāḥ — šírené; brahmaṇaḥ — Vedami; mukhe — ústami; karma-jān — zrodené z činov; viddhi — vedz; tān — ich; sarvān — všetky; evam — takto; jñātvā — spoznáš; vimokṣyase — budeš oslobodený.
''evam'' — takto; ''bahu-vidhāḥ'' — rôzne druhy; ''yajñāḥ'' — obetí; ''vitatāḥ'' — šírené; ''brahmaṇaḥ'' — Vedami; ''mukhe'' — ústami; ''karma-jān'' — zrodené z činov; ''viddhi'' — vedz; ''tān'' — ich; ''sarvān'' — všetky; ''evam'' — takto; ''jñātvā'' — spoznáš; ''vimokṣyase'' — budeš oslobodený.
</div>
</div>


Line 31: Line 34:
<div class="purport">
<div class="purport">
Ako sme už povedali, Vedy odporúčajú rôzne obete pre rozličných ľudí. Keďže ľudia sú pohrúžení do telesného poňatia života, tieto obete sú prispôsobené tak, aby ich človek mohol vykonávať telom, mysľou alebo inteligenciou. Konečným cieľom všetkých obetí je vyslobodiť človeka z telesného zajatia. Śrī Kṛṣṇa to potvrdzuje vlastnými slovami.
Ako sme už povedali, Vedy odporúčajú rôzne obete pre rozličných ľudí. Keďže ľudia sú pohrúžení do telesného poňatia života, tieto obete sú prispôsobené tak, aby ich človek mohol vykonávať telom, mysľou alebo inteligenciou. Konečným cieľom všetkých obetí je vyslobodiť človeka z telesného zajatia. Śrī Kṛṣṇa to potvrdzuje vlastnými slovami.
</div>
</div>



Latest revision as of 22:31, 28 June 2018

Śrī Śrīmad A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda


VERŠ 32

एवं बहुविधा यज्ञा वितता ब्रह्मणो मुखे ।
कर्मजान्विद्धि तान्सर्वानेवं ज्ञात्वा विमोक्ष्यसे ॥३२॥
evaṁ bahu-vidhā yajñā
vitatā brahmaṇo mukhe
karma-jān viddhi tān sarvān
evaṁ jñātvā vimokṣyase

SYNONYMÁ

evam — takto; bahu-vidhāḥ — rôzne druhy; yajñāḥ — obetí; vitatāḥ — šírené; brahmaṇaḥ — Vedami; mukhe — ústami; karma-jān — zrodené z činov; viddhi — vedz; tān — ich; sarvān — všetky; evam — takto; jñātvā — spoznáš; vimokṣyase — budeš oslobodený.

PREKLAD

Všetky tieto rôzne druhy obetí schvaľujú Vedy a všetky sa zrodili z rôznych činov. Keď im takto porozumieš, vyslobodíš sa.

VÝZNAM

Ako sme už povedali, Vedy odporúčajú rôzne obete pre rozličných ľudí. Keďže ľudia sú pohrúžení do telesného poňatia života, tieto obete sú prispôsobené tak, aby ich človek mohol vykonávať telom, mysľou alebo inteligenciou. Konečným cieľom všetkých obetí je vyslobodiť človeka z telesného zajatia. Śrī Kṛṣṇa to potvrdzuje vlastnými slovami.