SK/BG 4.33: Difference between revisions

(Created page with "B33 <div style="float:left">'''Bhagavad-gītā — taká, aká je - SK/BG...")
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:SK/Bhagavad-gītā - KAPITOLA ŠTVRTÁ|B33]]
[[Category:SK/Bhagavad-gītā - KAPITOLA ŠTVRTÁ|S33]]
<div style="float:left">'''[[Slovak - Bhagavad-gītā — taká, aká je|Bhagavad-gītā — taká, aká je]] - [[SK/BG 4|KAPITOLA ŠTVRTÁ: Transcendentálne poznanie]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Slovak - Bhagavad-gītā — taká, aká je|Bhagavad-gītā — taká, aká je]] - [[SK/BG 4|KAPITOLA ŠTVRTÁ: Transcendentálne poznanie]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SK/BG 4.32]] '''[[SK/BG 4.32|BG 4.32]] - [[SK/BG 4.34|BG 4.34]]''' [[File:Go-next.png|link=SK/BG 4.34]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SK/BG 4.32]] '''[[SK/BG 4.32|BG 4.32]] - [[SK/BG 4.34|BG 4.34]]''' [[File:Go-next.png|link=SK/BG 4.34]]</div>
{{RandomImage}}
{{RandomImage|Slovak}}


==== VERŠ 33  ====
==== VERŠ 33  ====
<div class="devanagari">
:श्रेयान्द्रव्यमयाद्यज्ञाज्ज्ञानयज्ञः परन्तप ।
:सर्वं कर्माखिलं पार्थ ज्ञाने परिसमाप्यते ॥३३॥
</div>


<div class="verse">
<div class="verse">
:''śreyān dravya-mayād yajñāj''
:śreyān dravya-mayād yajñāj
:''jñāna-yajñaḥ paran-tapa''
:jñāna-yajñaḥ paran-tapa
:''sarvaṁ karmākhilaṁ pārtha''
:sarvaṁ karmākhilaṁ pārtha
:''jñāne parisamāpyate''
:jñāne parisamāpyate
 
 
</div>
</div>


Line 18: Line 21:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
śreyān — lepšie; dravya-mayāt — hmotného majetku; yajñāt — než obeť; jñāna-yajñaḥ — obeť s poznaním; parantapa — ó, hubiteľ nepriateľov; sarvam — všetky; karma — činy; akhilam — všetky; pārtha — ó, syn Pṛthy; jñāne — v poznaní; parisamāpyate — vrcholia.
''śreyān'' — lepšie; ''dravya-mayāt'' — hmotného majetku; ''yajñāt'' — než obeť; ''jñāna-yajñaḥ'' — obeť s poznaním; ''parantapa'' — ó, hubiteľ nepriateľov; ''sarvam'' — všetky; ''karma'' — činy; ''akhilam'' — všetky; ''pārtha'' — ó, syn Pṛthy; ''jñāne'' — v poznaní; ''parisamāpyate'' — vrcholia.
</div>
</div>


Line 31: Line 34:
<div class="purport">
<div class="purport">
Účelom všetkých obetí je dosiahnuť stav dokonalého poznania, vymaniť sa z hmotného utrpenia a nakoniec sa zapojiť do transcendentálnej láskyplnej služby Śrī Kṛṣṇovi. Za obeťami sa však skrýva isté tajomstvo, ktoré by mal človek poznať. Obete sa niekedy prejavujú v rôznych podobách, a to podľa viery obetujúceho. Obetujúceho, ktorého viera dosiahla štádium transcendentálneho poznania, treba považovať za pokročilejšieho než toho, kto obetuje iba hmotný majetok a nemá také poznanie. Kým človek nedosiahol poznanie, obete zostávajú na hmotnej úrovni a neprinášajú žiadny duchovný úžitok. Skutočné poznanie vrcholí vo vedomí Kṛṣṇu; to je najvyššie štádium transcendentálneho poznania, bez ktorého sú obete len hmotnými činnosťami. Len čo sa však taká činnosť povýši na úroveň transcendentálneho poznania, stane sa transcendentálnou. Podľa stavu vedomia obetujúceho sa obetné činy nazývajú karma-kāṇḍa (plodonosné činnosti) alebo jñāna-kāṇḍa (činnosti konané s túžbou poznať pravdu). Obete vykonané za účelom poznania sú lepšie než všetky ostatné.
Účelom všetkých obetí je dosiahnuť stav dokonalého poznania, vymaniť sa z hmotného utrpenia a nakoniec sa zapojiť do transcendentálnej láskyplnej služby Śrī Kṛṣṇovi. Za obeťami sa však skrýva isté tajomstvo, ktoré by mal človek poznať. Obete sa niekedy prejavujú v rôznych podobách, a to podľa viery obetujúceho. Obetujúceho, ktorého viera dosiahla štádium transcendentálneho poznania, treba považovať za pokročilejšieho než toho, kto obetuje iba hmotný majetok a nemá také poznanie. Kým človek nedosiahol poznanie, obete zostávajú na hmotnej úrovni a neprinášajú žiadny duchovný úžitok. Skutočné poznanie vrcholí vo vedomí Kṛṣṇu; to je najvyššie štádium transcendentálneho poznania, bez ktorého sú obete len hmotnými činnosťami. Len čo sa však taká činnosť povýši na úroveň transcendentálneho poznania, stane sa transcendentálnou. Podľa stavu vedomia obetujúceho sa obetné činy nazývajú karma-kāṇḍa (plodonosné činnosti) alebo jñāna-kāṇḍa (činnosti konané s túžbou poznať pravdu). Obete vykonané za účelom poznania sú lepšie než všetky ostatné.
</div>
</div>



Latest revision as of 22:31, 28 June 2018

Śrī Śrīmad A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda


VERŠ 33

श्रेयान्द्रव्यमयाद्यज्ञाज्ज्ञानयज्ञः परन्तप ।
सर्वं कर्माखिलं पार्थ ज्ञाने परिसमाप्यते ॥३३॥
śreyān dravya-mayād yajñāj
jñāna-yajñaḥ paran-tapa
sarvaṁ karmākhilaṁ pārtha
jñāne parisamāpyate

SYNONYMÁ

śreyān — lepšie; dravya-mayāt — hmotného majetku; yajñāt — než obeť; jñāna-yajñaḥ — obeť s poznaním; parantapa — ó, hubiteľ nepriateľov; sarvam — všetky; karma — činy; akhilam — všetky; pārtha — ó, syn Pṛthy; jñāne — v poznaní; parisamāpyate — vrcholia.

PREKLAD

Ó, hubiteľ nepriateľov, obeť konaná s poznaním je lepšia než obeť hmotného majetku, pretože všetky činy, ó, syn Pṛthy, i tak napokon vrcholia v transcendentálnom poznaní.

VÝZNAM

Účelom všetkých obetí je dosiahnuť stav dokonalého poznania, vymaniť sa z hmotného utrpenia a nakoniec sa zapojiť do transcendentálnej láskyplnej služby Śrī Kṛṣṇovi. Za obeťami sa však skrýva isté tajomstvo, ktoré by mal človek poznať. Obete sa niekedy prejavujú v rôznych podobách, a to podľa viery obetujúceho. Obetujúceho, ktorého viera dosiahla štádium transcendentálneho poznania, treba považovať za pokročilejšieho než toho, kto obetuje iba hmotný majetok a nemá také poznanie. Kým človek nedosiahol poznanie, obete zostávajú na hmotnej úrovni a neprinášajú žiadny duchovný úžitok. Skutočné poznanie vrcholí vo vedomí Kṛṣṇu; to je najvyššie štádium transcendentálneho poznania, bez ktorého sú obete len hmotnými činnosťami. Len čo sa však taká činnosť povýši na úroveň transcendentálneho poznania, stane sa transcendentálnou. Podľa stavu vedomia obetujúceho sa obetné činy nazývajú karma-kāṇḍa (plodonosné činnosti) alebo jñāna-kāṇḍa (činnosti konané s túžbou poznať pravdu). Obete vykonané za účelom poznania sú lepšie než všetky ostatné.