RU/Prabhupada 0107 - Не надо нового материального тела: Difference between revisions
YamunaVani (talk | contribs) (Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Russian Pages with Videos Category:Prabhupada 0107 - in all Languages Category:RU-Quotes - 1974 Category:RU-Quotes - L...") |
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
[[Category:RU-Quotes - in India]] | [[Category:RU-Quotes - in India]] | ||
<!-- END CATEGORY LIST --> | <!-- END CATEGORY LIST --> | ||
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE --> | |||
{{1080 videos navigation - All Languages|Russian|RU/Prabhupada 0106 - Воспользуйтесь лифтом бхакти, чтобы сразу попасть к Кришне|0106|RU/Prabhupada 0108 - Продолжать печатать и переводить|0108}} | |||
<!-- END NAVIGATION BAR --> | |||
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--> | <!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--> | ||
<div class="center"> | <div class="center"> | ||
Line 15: | Line 18: | ||
<!-- BEGIN VIDEO LINK --> | <!-- BEGIN VIDEO LINK --> | ||
{{youtube_right| | {{youtube_right|zxNYb0RJ0FM|Don't Accept Again any Material Body - Prabhupāda 0107}} | ||
<!-- END VIDEO LINK --> | <!-- END VIDEO LINK --> | ||
<!-- BEGIN AUDIO LINK --> | <!-- BEGIN AUDIO LINK --> | ||
<mp3player> | <mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/740406BG.BOM_clip.mp3</mp3player> | ||
<!-- END AUDIO LINK --> | <!-- END AUDIO LINK --> | ||
Line 27: | Line 30: | ||
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT --> | <!-- BEGIN TRANSLATED TEXT --> | ||
Не имеет значения | Не имеет значения, богатое ли у вас тело или бедное. Каждому предстоит пройти через тройственное плачевное состояние обусловленной жизни. Брюшной тиф не делает различий. Он не облегчает боли тем, кто богат. Когда приходит эпидемия тифа, то и бедные и богатые страдают одинаково. Находясь в утробе матери, все страдают одинаково. Независимо от того, в утробе ли вы царицы или жены сапожника. Быть сдавленным в утробе... Но никто об этом не знает. ''Джанма-мритйу-джара''. Процесс рождения сопровождается многими страданиями. А сколько страданий в болезнях, старости и смерти. Как бедные, так и богатые страдают в старости от бессилия. ''Джанма-мритйу-джара-вйадхи'' ([[RU/BG 13.8-12|БГ 13.9]]). ''Джара, джара'' и ''вйадхи'' и ''мритйу''. Так, мы не осознаём жалкого положения этого материального тела. | ||
''Шастры'' учат избегать перехода в новое материальное тело. ''На садху манйе''. Нет ничего хорошего в смене одного материального тела на другое. ''На садху манйе йата атманах. Атманах'', душа заключена в клетку этого материального тела. ''Йата атмано йам асанн апи''. Хотя и временно, но у меня есть это тело. ''Клешада аса дехах''. Так, если хотите избавиться от этого жалкого положения, в котором получаете одно материальное тело за другим, то надо знать, что такое ''карма'' и что такое ''викарма''. Так советует Кришна. ''Кармано хй апи боддхавйам боддхавйам ча викарманах. Акарманаш ча боддхавйам. Акармана'' значит отсутствие реакции. Последствие. ''Карма''. Если что-то делаешь по-хорошему, то приходят хорошие последствия. Красивое тело, хорошее образование, любящая семья, дом полная чаша. Всё это хорошо. Мы ценим эти вещи. Мы хотим отправиться на райские планеты. Но никто не знает, что даже на райских планетах есть ''джанма-мритйу-джара-вйадхи''. Поэтому Кришна не рекомендует переходить в материальное тело на райских планетах. Он говорит: ''А-брахма-бхуванал локах пунар авартино рджуна'' ([[RU/BG 8.16|БГ 8.16]]). Даже если уйти на Брахмалоку, то и там будет продолжение круговорота рождений и... ''Йад гатва на нивартате тад дхама парамам мама'' ([[RU/BG 15.6|БГ 15.6]]). ''Йад гатва на нивартанте''. Но мы не знаем, что существует ''дхама''. Если так или иначе возвыситься до этой ''дхамы'', то ''на нивартанте йад гатва на нивартанте тад дхама парамам мама''. В другом месте говорится: ''Тйактва дехам пунар джанма наити мам эти'' ([[RU/BG 4.9|БГ 4.9]]). Итак, люди не в курсе, что у Кришны или Верховного Господа есть дом, куда может отправиться любой. Как туда попасть? | |||
:''йанти дева-врата деван'' | |||
:''питрин йанти питри-вратах'' | |||
:''бхутани йанти бхутеджйа'' | |||
:''йанти мад-йаджино пи мам'' | |||
:([[RU/BG 9.25|БГ 9.25]]) | |||
"Тот, кто посвящает себя поклонению Мне, моему делу, ''бхакти-йоге'', тот приходит ко Мне." В другом месте Он говорит: ''Бхактйа мам абхиджанати йаван йаш часми'' ([[RU/BG 18.55|БГ 18.55]]). Поэтому, наша единственная задача - это понять Кришну. ''Йаджнартхе карма''. Это ''акарма''. Здесь сказано: ''акармана акарманах апи боддхавйам акарманаш ча боддхавйам. Акарма'' значит без последствий. Если наслаждать здесь свои чувства, то расплата будет... | |||
Если солдат на войне убивает, то его награждают медалью. Если, вернувшись домой, тот же бывший солдат убьёт кого-то, то его повесят. Почему? Он скажет в суде: "Но, сэр, на поле боя я убил многих и получил медаль в награду. Почему же теперь вы казните меня?" "Потому, что сейчас ты сделал это для удовлетворения своих собственных чувств. А тогда ты делал это по приказу твоей державы". Точно так же, если делать что-то для удовлетворения Кришны, то это ''акарма''. Она не несёт за собой последствий. А если делать что-то для удовлетворения собственных чувств, то, хорошие или плохие, но будут последствия. Поэтому Кришна говорит: ''Кармано хи апи боддхавйам боддхавйам ча викарманах акарманаш ча боддхавйам гахана кармано гатих''. Иногда непонятно, как быть и что делать. В таких случаях нам нужны наставления от Кришны, из ''шастр'', от ''гуру''. Тогда жизнь будет успешной. Большое спасибо. Харе Кришна. | |||
<!-- END TRANSLATED TEXT --> | <!-- END TRANSLATED TEXT --> |
Latest revision as of 10:05, 28 September 2018
Lecture on BG 4.17 -- Bombay, April 6, 1974
Не имеет значения, богатое ли у вас тело или бедное. Каждому предстоит пройти через тройственное плачевное состояние обусловленной жизни. Брюшной тиф не делает различий. Он не облегчает боли тем, кто богат. Когда приходит эпидемия тифа, то и бедные и богатые страдают одинаково. Находясь в утробе матери, все страдают одинаково. Независимо от того, в утробе ли вы царицы или жены сапожника. Быть сдавленным в утробе... Но никто об этом не знает. Джанма-мритйу-джара. Процесс рождения сопровождается многими страданиями. А сколько страданий в болезнях, старости и смерти. Как бедные, так и богатые страдают в старости от бессилия. Джанма-мритйу-джара-вйадхи (БГ 13.9). Джара, джара и вйадхи и мритйу. Так, мы не осознаём жалкого положения этого материального тела.
Шастры учат избегать перехода в новое материальное тело. На садху манйе. Нет ничего хорошего в смене одного материального тела на другое. На садху манйе йата атманах. Атманах, душа заключена в клетку этого материального тела. Йата атмано йам асанн апи. Хотя и временно, но у меня есть это тело. Клешада аса дехах. Так, если хотите избавиться от этого жалкого положения, в котором получаете одно материальное тело за другим, то надо знать, что такое карма и что такое викарма. Так советует Кришна. Кармано хй апи боддхавйам боддхавйам ча викарманах. Акарманаш ча боддхавйам. Акармана значит отсутствие реакции. Последствие. Карма. Если что-то делаешь по-хорошему, то приходят хорошие последствия. Красивое тело, хорошее образование, любящая семья, дом полная чаша. Всё это хорошо. Мы ценим эти вещи. Мы хотим отправиться на райские планеты. Но никто не знает, что даже на райских планетах есть джанма-мритйу-джара-вйадхи. Поэтому Кришна не рекомендует переходить в материальное тело на райских планетах. Он говорит: А-брахма-бхуванал локах пунар авартино рджуна (БГ 8.16). Даже если уйти на Брахмалоку, то и там будет продолжение круговорота рождений и... Йад гатва на нивартате тад дхама парамам мама (БГ 15.6). Йад гатва на нивартанте. Но мы не знаем, что существует дхама. Если так или иначе возвыситься до этой дхамы, то на нивартанте йад гатва на нивартанте тад дхама парамам мама. В другом месте говорится: Тйактва дехам пунар джанма наити мам эти (БГ 4.9). Итак, люди не в курсе, что у Кришны или Верховного Господа есть дом, куда может отправиться любой. Как туда попасть?
- йанти дева-врата деван
- питрин йанти питри-вратах
- бхутани йанти бхутеджйа
- йанти мад-йаджино пи мам
- (БГ 9.25)
"Тот, кто посвящает себя поклонению Мне, моему делу, бхакти-йоге, тот приходит ко Мне." В другом месте Он говорит: Бхактйа мам абхиджанати йаван йаш часми (БГ 18.55). Поэтому, наша единственная задача - это понять Кришну. Йаджнартхе карма. Это акарма. Здесь сказано: акармана акарманах апи боддхавйам акарманаш ча боддхавйам. Акарма значит без последствий. Если наслаждать здесь свои чувства, то расплата будет...
Если солдат на войне убивает, то его награждают медалью. Если, вернувшись домой, тот же бывший солдат убьёт кого-то, то его повесят. Почему? Он скажет в суде: "Но, сэр, на поле боя я убил многих и получил медаль в награду. Почему же теперь вы казните меня?" "Потому, что сейчас ты сделал это для удовлетворения своих собственных чувств. А тогда ты делал это по приказу твоей державы". Точно так же, если делать что-то для удовлетворения Кришны, то это акарма. Она не несёт за собой последствий. А если делать что-то для удовлетворения собственных чувств, то, хорошие или плохие, но будут последствия. Поэтому Кришна говорит: Кармано хи апи боддхавйам боддхавйам ча викарманах акарманаш ча боддхавйам гахана кармано гатих. Иногда непонятно, как быть и что делать. В таких случаях нам нужны наставления от Кришны, из шастр, от гуру. Тогда жизнь будет успешной. Большое спасибо. Харе Кришна.