RU/Prabhupada 0122 - Негодяи думают, что являются телом: Difference between revisions
YamunaVani (talk | contribs) (Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Russian Pages with Videos Category:Prabhupada 0122 - in all Languages Category:RU-Quotes - 1973 Category:RU-Quotes - M...") |
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
[[Category:RU-Quotes - in USA, Los Angeles]] | [[Category:RU-Quotes - in USA, Los Angeles]] | ||
<!-- END CATEGORY LIST --> | <!-- END CATEGORY LIST --> | ||
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE --> | |||
{{1080 videos navigation - All Languages|Russian|RU/Prabhupada 0121 - В истинном понимании всё делает Кришна|0121|RU/Prabhupada 0123 - Быть вынужденным предаться значит получить особую милость|0123}} | |||
<!-- END NAVIGATION BAR --> | |||
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--> | <!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--> | ||
<div class="center"> | <div class="center"> | ||
Line 15: | Line 18: | ||
<!-- BEGIN VIDEO LINK --> | <!-- BEGIN VIDEO LINK --> | ||
{{youtube_right| | {{youtube_right|7b4YoPiZoo4|These Rascals Think, "I am this body." - Prabhupāda 0122}} | ||
<!-- END VIDEO LINK --> | <!-- END VIDEO LINK --> | ||
<!-- BEGIN AUDIO LINK --> | <!-- BEGIN AUDIO LINK --> | ||
<mp3player> | <mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/730517MW.LA_clip3.mp3</mp3player> | ||
<!-- END AUDIO LINK --> | <!-- END AUDIO LINK --> | ||
Line 27: | Line 30: | ||
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT --> | <!-- BEGIN TRANSLATED TEXT --> | ||
Прабхупада: | Прабхупада: Кришна говорит: "Предайтесь полностью. Я дам вам полную защиту". ''Ахам твам сарва-папебхйо мокшайишйами'' ([[RU/BG 18.66|БГ 18.66]]). Он даст вам полный разум. (пауза) Это будет нашим большим успехом, если научный мир признает это. Пусть они просто признают. Тогда наше движение сознания Кришны увенчается успехом. Просто признайте: "Да, существует Бог и мистическая сила". Тогда наше движение будет очень успешным. Это так. | ||
Распространять чепуху в мире, заполненном чепухой, - не такая уж большая заслуга. ''Андха йатхандхаир упанийаманах'' ([[Vanisource:SB 7.5.31|ШБ 7.5.31]]). Один слепой ведёт другого слепого. Что в этом хорошего? Они все слепы. И пока человек остается слепым и негодяем, он не признаёт Бога. Это показатель. Если он не принимает Бога, то очевидно, что он - слепой, глупец, негодяй. Называйте его как угодно. Кем бы он ни был, будьте уверены - это негодяй. В этом вопросе мы бросаем вызов самым большим химикам, философам, каким угодно учёным. Мы говорим им: "Вы - демон". Один химик приходил, тот индус. Ты его привёл? | |||
Сварупа Дамодара: Хм. Чоури? | |||
Прабхупада: Я сказал ему: "Ты - демон". Но, он не рассердился. Он принял это. И все его аргументы были разбиты. Возможно, ты помнишь. | |||
Сварупа Дамодара: Да, верно. Он говорил: "Кришна не давал мне инструкций, не учил как экспериментировать". Это было... Он говорил такое. | |||
Прабхупада: Да. Что тебе дать? Ты - негодяй, ты против Кришны. С чего Кришна должен давать тебе возможности? Если ты против Кришны и хочешь добиться чего-то без Кришны, то это просто невозможно. Прежде всего надо подчиниться. Тогда Кришна даст всё необходимое. Мы готовы встретиться с любым химиком, любым учёным, любым философом. Почему? Благодаря Кришне мы верим, что Кришна есть. Когда я буду говорить с ним, Кришна даст мне разум. Это - основа всего. Впрочем, согласно стандартам квалификации, они очень квалифицированы. Мы - всего лишь обыватели, по сравнению с ними. Как же мы бросаем им вызов? Потому, что мы знаем. Как маленький ребёнок бросает вызов взрослому, зная, что отец рядом. Он крепко держится за руку отца и уверен, что никто не причинит ему вреда. | |||
Сварупа Дамодара: Шрила Прабхупада, я хочу спросить о значении ''тад апй апхалатам джатам''. | |||
Прабхупада: ''Тад апй апхалатам джатам''. | |||
Сварупа Дамодара: ''Тешам атмабхиманинам, балаканам анашритйа. Тешам атмабхиман.., балаканам анашритйа говина-чарана-двайам''. "Человеческая форма жизни зря упущена теми... " | |||
Прабхупада: Да. "Теми, кто не пытается обрести сознание Кришны". Он просто умирает как животное. И всё. Подобно кошкам и собакам, которые тоже получают рождение, едят, спят, зачинают детей и умирают. Так и с человеческой жизнью. | |||
Сварупа Дамодара: ''Джата'' значит виды? ''Джата''? | |||
Прабхупада: ''Джата. Джата'' значит рождённый. ''Апхалатам джатам. Джата'' значит становится бесплодным. Напрасным. Человеческая форма жизни становится напрасной, если человек не принимает ''говинда-чарана. Говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами''. Если он осознанно не поклоняется изначальной Личности Бога, Говинде, то он испорчен. Это всё. Его жизнь напрасна. | |||
Сварупа Дамодара: ''Атмабхиманинам'' значит... | |||
Прабхупада: ''Атма, дехатма-манинам''. | |||
Сварупа Дамодара: Те, кто утвердились в самих себе... Прабхупада: "Я - это тело". Кто я? У них нет никакой информации об этом. Эти негодяи думают: "Я - это тело". ''Атма'' значит тело, ''атма'' значит личность, ''атма'' значит ум. Итак, ''атмабхимани'' значит телесная концепция жизни. ''Балака. Балака'' значит глупец, ребенок, ''балака''. ''Атмабхиманинам балаканам''. Те, кто под влиянием телесной концепции жизни, - как дети, глупцы или животные. | |||
Сварупа Дамодара: Тогда я смогу объяснить принцип трансмиграции через этот стих. | |||
Прабхупада: Да. Трансмиграция. ''Бхрамадбхих. Бхрамадбхих'' значит переход, переселение из одного тела в другое. Например, я здесь. У меня есть это тело, одежда, верхняя одежда. Когда я отправлюсь в Индию, там она не потребуется. Они думают, что тело развилось определённым образом. Но, нет. Здесь, в определенных условиях я надеваю эту одежду. В другом месте, в других условиях я надеваю другое платье. Итак, важен я, а не одежда. Но, эти негодяи изучают только одежду. Это называется ''атмабхиманам'', размышления об одежде, теле. ''Балаканам''. | |||
<!-- END TRANSLATED TEXT --> | <!-- END TRANSLATED TEXT --> |
Latest revision as of 10:07, 28 September 2018
Morning Walk At Cheviot Hills Golf Course -- May 17, 1973, Los Angeles
Прабхупада: Кришна говорит: "Предайтесь полностью. Я дам вам полную защиту". Ахам твам сарва-папебхйо мокшайишйами (БГ 18.66). Он даст вам полный разум. (пауза) Это будет нашим большим успехом, если научный мир признает это. Пусть они просто признают. Тогда наше движение сознания Кришны увенчается успехом. Просто признайте: "Да, существует Бог и мистическая сила". Тогда наше движение будет очень успешным. Это так.
Распространять чепуху в мире, заполненном чепухой, - не такая уж большая заслуга. Андха йатхандхаир упанийаманах (ШБ 7.5.31). Один слепой ведёт другого слепого. Что в этом хорошего? Они все слепы. И пока человек остается слепым и негодяем, он не признаёт Бога. Это показатель. Если он не принимает Бога, то очевидно, что он - слепой, глупец, негодяй. Называйте его как угодно. Кем бы он ни был, будьте уверены - это негодяй. В этом вопросе мы бросаем вызов самым большим химикам, философам, каким угодно учёным. Мы говорим им: "Вы - демон". Один химик приходил, тот индус. Ты его привёл?
Сварупа Дамодара: Хм. Чоури?
Прабхупада: Я сказал ему: "Ты - демон". Но, он не рассердился. Он принял это. И все его аргументы были разбиты. Возможно, ты помнишь.
Сварупа Дамодара: Да, верно. Он говорил: "Кришна не давал мне инструкций, не учил как экспериментировать". Это было... Он говорил такое.
Прабхупада: Да. Что тебе дать? Ты - негодяй, ты против Кришны. С чего Кришна должен давать тебе возможности? Если ты против Кришны и хочешь добиться чего-то без Кришны, то это просто невозможно. Прежде всего надо подчиниться. Тогда Кришна даст всё необходимое. Мы готовы встретиться с любым химиком, любым учёным, любым философом. Почему? Благодаря Кришне мы верим, что Кришна есть. Когда я буду говорить с ним, Кришна даст мне разум. Это - основа всего. Впрочем, согласно стандартам квалификации, они очень квалифицированы. Мы - всего лишь обыватели, по сравнению с ними. Как же мы бросаем им вызов? Потому, что мы знаем. Как маленький ребёнок бросает вызов взрослому, зная, что отец рядом. Он крепко держится за руку отца и уверен, что никто не причинит ему вреда.
Сварупа Дамодара: Шрила Прабхупада, я хочу спросить о значении тад апй апхалатам джатам.
Прабхупада: Тад апй апхалатам джатам.
Сварупа Дамодара: Тешам атмабхиманинам, балаканам анашритйа. Тешам атмабхиман.., балаканам анашритйа говина-чарана-двайам. "Человеческая форма жизни зря упущена теми... "
Прабхупада: Да. "Теми, кто не пытается обрести сознание Кришны". Он просто умирает как животное. И всё. Подобно кошкам и собакам, которые тоже получают рождение, едят, спят, зачинают детей и умирают. Так и с человеческой жизнью.
Сварупа Дамодара: Джата значит виды? Джата?
Прабхупада: Джата. Джата значит рождённый. Апхалатам джатам. Джата значит становится бесплодным. Напрасным. Человеческая форма жизни становится напрасной, если человек не принимает говинда-чарана. Говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами. Если он осознанно не поклоняется изначальной Личности Бога, Говинде, то он испорчен. Это всё. Его жизнь напрасна.
Сварупа Дамодара: Атмабхиманинам значит...
Прабхупада: Атма, дехатма-манинам.
Сварупа Дамодара: Те, кто утвердились в самих себе... Прабхупада: "Я - это тело". Кто я? У них нет никакой информации об этом. Эти негодяи думают: "Я - это тело". Атма значит тело, атма значит личность, атма значит ум. Итак, атмабхимани значит телесная концепция жизни. Балака. Балака значит глупец, ребенок, балака. Атмабхиманинам балаканам. Те, кто под влиянием телесной концепции жизни, - как дети, глупцы или животные.
Сварупа Дамодара: Тогда я смогу объяснить принцип трансмиграции через этот стих.
Прабхупада: Да. Трансмиграция. Бхрамадбхих. Бхрамадбхих значит переход, переселение из одного тела в другое. Например, я здесь. У меня есть это тело, одежда, верхняя одежда. Когда я отправлюсь в Индию, там она не потребуется. Они думают, что тело развилось определённым образом. Но, нет. Здесь, в определенных условиях я надеваю эту одежду. В другом месте, в других условиях я надеваю другое платье. Итак, важен я, а не одежда. Но, эти негодяи изучают только одежду. Это называется атмабхиманам, размышления об одежде, теле. Балаканам.