HR/Prabhupada 0576 - Proces treba biti kako poništiti sve te sklonosti: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Croatian Pages with Videos Category:Prabhupada 0576 - in all Languages Category:HR-Quotes - 1973 Category:HR-Quotes -...")
 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 6: Line 6:
[[Category:HR-Quotes - in United Kingdom]]
[[Category:HR-Quotes - in United Kingdom]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Croatian|HR/Prabhupada 0575 - Nalaze se u tami i neznanju|0575|HR/Prabhupada 0577 - Tzv. filozofe, znanstvenike, sve njih, nitkove, budale - odbacite|0577}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 14: Line 17:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|JNC22F8_Zkg|Proces treba biti kako poništiti sve te sklonosti<br />- Prabhupāda 0576}}
{{youtube_right|RiCQMqVX5dk|Proces treba biti kako poništiti sve te sklonosti<br />- Prabhupāda 0576}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK (from English page -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK (from English page -->
<mp3player>http://vaniquotes.org/w/images/730825BG-LON_clip03.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/730825BG-LON_clip03.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 28: Line 31:
Dakle, loke vyavāya āmiṣa mada-sevā nityas tu jantuḥ. To su sklonosti. Materijalni život znači da svako živo biće ima te sklonosti. No moraju biti ograničene. Pravṛttiḥ eṣaṁ bhūtānām. To je prirodni instinkt. No ako ih možete zaustaviti, to je vaša prednost. To se zove tapasya. Tapasya znači da prirodno imam neke sklonosti, no to nije dobro. Nije dobro u slijedećem smislu, ako nastavimo sa tim sklonostima, onda ćemo morati prihvatiti ovo materijalno tijelo. To je zakon prirode. Postoji stih, pramattaḥ. Kako se zove...? Sada to zaboravljam. Da je svatko zaluđen, zaluđen osjetilnim uživanjem. Na sādhu manye yata ātmano 'yam asann api kleśada āsa dehaḥ ([[Vanisource:SB 5.5.4|SB 5.5.4]]). Dok god nastavljamo sa tom sklonošću za osjetilnim uživanjem, morat ćete prihvatiti tijelo. To znači rođenje i smrt. Tako dugo. Stoga, proces treba biti kako poništiti te sklonosti. To je savršenstvo. A ne pojačati ih. Nūnaṁ pramattaḥ kurute vikarma yad indriya-prītaya āpṛṇoti ([[Vanisource:SB 5.5.4|SB 5.5.4]]). Nūnam, jao, stvarno, pramattaḥ, ti luđaci.. Oni su ludi, oni koji idu za tim sklonostima, vyavāya āmiṣa mada-sevā, seks, intoksikacija, i jedenje mesa. Oni su luđaci. Pramattaḥ. Nūnaṁ pramattaḥ kurute vikarma ([[Vanisource:SB 5.5.4|SB 5.5.4]]). Vikarma znači aktivnosti koje su zabranjene. Vidimo da za te tri stvari, āmiṣa-mada-sevayā, za seksualni život, jedenje mesa, alkoholizam, ljudi rade. Ne samo da rade, već nepošteno rade. Kako pribaviti novac, kako pribaviti novac, crno tržište, bijelo tržište, ovo, ono, samo za te tri stvari: āmiṣa-mada-sevā.
Dakle, loke vyavāya āmiṣa mada-sevā nityas tu jantuḥ. To su sklonosti. Materijalni život znači da svako živo biće ima te sklonosti. No moraju biti ograničene. Pravṛttiḥ eṣaṁ bhūtānām. To je prirodni instinkt. No ako ih možete zaustaviti, to je vaša prednost. To se zove tapasya. Tapasya znači da prirodno imam neke sklonosti, no to nije dobro. Nije dobro u slijedećem smislu, ako nastavimo sa tim sklonostima, onda ćemo morati prihvatiti ovo materijalno tijelo. To je zakon prirode. Postoji stih, pramattaḥ. Kako se zove...? Sada to zaboravljam. Da je svatko zaluđen, zaluđen osjetilnim uživanjem. Na sādhu manye yata ātmano 'yam asann api kleśada āsa dehaḥ ([[Vanisource:SB 5.5.4|SB 5.5.4]]). Dok god nastavljamo sa tom sklonošću za osjetilnim uživanjem, morat ćete prihvatiti tijelo. To znači rođenje i smrt. Tako dugo. Stoga, proces treba biti kako poništiti te sklonosti. To je savršenstvo. A ne pojačati ih. Nūnaṁ pramattaḥ kurute vikarma yad indriya-prītaya āpṛṇoti ([[Vanisource:SB 5.5.4|SB 5.5.4]]). Nūnam, jao, stvarno, pramattaḥ, ti luđaci.. Oni su ludi, oni koji idu za tim sklonostima, vyavāya āmiṣa mada-sevā, seks, intoksikacija, i jedenje mesa. Oni su luđaci. Pramattaḥ. Nūnaṁ pramattaḥ kurute vikarma ([[Vanisource:SB 5.5.4|SB 5.5.4]]). Vikarma znači aktivnosti koje su zabranjene. Vidimo da za te tri stvari, āmiṣa-mada-sevayā, za seksualni život, jedenje mesa, alkoholizam, ljudi rade. Ne samo da rade, već nepošteno rade. Kako pribaviti novac, kako pribaviti novac, crno tržište, bijelo tržište, ovo, ono, samo za te tri stvari: āmiṣa-mada-sevā.


  [...]
  (stanka)


Stoga, nūnaṁ pramattaḥ kurute vikarma yad indriya-prītaya āpṛṇoti ([[Vanisource:SB 5.5.4|SB 5.5.4]]). To je Ṛṣabhadevina uputa Njegovim sinovima. "Dragi moji sinovi, nemojte biti zavedeni. Ovi budalasti nitkovi, su postali ludi za ovi stvarima, jedenjem mesa, intoksikacijom i seksualnim životom. Na sādhu manye, "To nije uopće dobro." Na sādhu manye. "Ne dopuštam to, ne kažem to je jako dobro. To nije uopće dobro." Na sādhu manye. "Zašto nije dobro? Mi uživamo." Da, sada uživate, ali yata ātmano 'yam asann api kleśada āsa dehaḥ ([[Vanisource:SB 5.5.4|SB 5.5.4]]). Dok god nastavljate s ovim stvarima, morate prihvatiti tijelo, i kada prihvatite tijelo, mora postojati rođenje, mora postojati smrt, mora postojati bolest i mora postojati starost. Patit ćete. Patit ćete. No vaš stvarni položaj je na jāyate. Ne rađate se, no uvjetovali ste se da prihvatite rođenje. U stvari, vaš položaj je da nema rođenja, vječni život. Kao što je Krišna vječan, slično tome, svatko od nas je vječan jer je dijelić Krišne - iste kvalitete.
Stoga, nūnaṁ pramattaḥ kurute vikarma yad indriya-prītaya āpṛṇoti ([[Vanisource:SB 5.5.4|SB 5.5.4]]). To je Ṛṣabhadevina uputa Njegovim sinovima. "Dragi moji sinovi, nemojte biti zavedeni. Ovi budalasti nitkovi, su postali ludi za ovi stvarima, jedenjem mesa, intoksikacijom i seksualnim životom. Na sādhu manye, "To nije uopće dobro." Na sādhu manye. "Ne dopuštam to, ne kažem to je jako dobro. To nije uopće dobro." Na sādhu manye. "Zašto nije dobro? Mi uživamo." Da, sada uživate, ali yata ātmano 'yam asann api kleśada āsa dehaḥ ([[Vanisource:SB 5.5.4|SB 5.5.4]]). Dok god nastavljate s ovim stvarima, morate prihvatiti tijelo, i kada prihvatite tijelo, mora postojati rođenje, mora postojati smrt, mora postojati bolest i mora postojati starost. Patit ćete. Patit ćete. No vaš stvarni položaj je na jāyate. Ne rađate se, no uvjetovali ste se da prihvatite rođenje. U stvari, vaš položaj je da nema rođenja, vječni život. Kao što je Krišna vječan, slično tome, svatko od nas je vječan jer je dijelić Krišne - iste kvalitete.
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 12:46, 29 September 2018



Predavanje BG 2.19 -- London, 25. kolovoza 1973.

Dakle, loke vyavāya āmiṣa mada-sevā nityas tu jantuḥ. To su sklonosti. Materijalni život znači da svako živo biće ima te sklonosti. No moraju biti ograničene. Pravṛttiḥ eṣaṁ bhūtānām. To je prirodni instinkt. No ako ih možete zaustaviti, to je vaša prednost. To se zove tapasya. Tapasya znači da prirodno imam neke sklonosti, no to nije dobro. Nije dobro u slijedećem smislu, ako nastavimo sa tim sklonostima, onda ćemo morati prihvatiti ovo materijalno tijelo. To je zakon prirode. Postoji stih, pramattaḥ. Kako se zove...? Sada to zaboravljam. Da je svatko zaluđen, zaluđen osjetilnim uživanjem. Na sādhu manye yata ātmano 'yam asann api kleśada āsa dehaḥ (SB 5.5.4). Dok god nastavljamo sa tom sklonošću za osjetilnim uživanjem, morat ćete prihvatiti tijelo. To znači rođenje i smrt. Tako dugo. Stoga, proces treba biti kako poništiti te sklonosti. To je savršenstvo. A ne pojačati ih. Nūnaṁ pramattaḥ kurute vikarma yad indriya-prītaya āpṛṇoti (SB 5.5.4). Nūnam, jao, stvarno, pramattaḥ, ti luđaci.. Oni su ludi, oni koji idu za tim sklonostima, vyavāya āmiṣa mada-sevā, seks, intoksikacija, i jedenje mesa. Oni su luđaci. Pramattaḥ. Nūnaṁ pramattaḥ kurute vikarma (SB 5.5.4). Vikarma znači aktivnosti koje su zabranjene. Vidimo da za te tri stvari, āmiṣa-mada-sevayā, za seksualni život, jedenje mesa, alkoholizam, ljudi rade. Ne samo da rade, već nepošteno rade. Kako pribaviti novac, kako pribaviti novac, crno tržište, bijelo tržište, ovo, ono, samo za te tri stvari: āmiṣa-mada-sevā.

(stanka) 

Stoga, nūnaṁ pramattaḥ kurute vikarma yad indriya-prītaya āpṛṇoti (SB 5.5.4). To je Ṛṣabhadevina uputa Njegovim sinovima. "Dragi moji sinovi, nemojte biti zavedeni. Ovi budalasti nitkovi, su postali ludi za ovi stvarima, jedenjem mesa, intoksikacijom i seksualnim životom. Na sādhu manye, "To nije uopće dobro." Na sādhu manye. "Ne dopuštam to, ne kažem to je jako dobro. To nije uopće dobro." Na sādhu manye. "Zašto nije dobro? Mi uživamo." Da, sada uživate, ali yata ātmano 'yam asann api kleśada āsa dehaḥ (SB 5.5.4). Dok god nastavljate s ovim stvarima, morate prihvatiti tijelo, i kada prihvatite tijelo, mora postojati rođenje, mora postojati smrt, mora postojati bolest i mora postojati starost. Patit ćete. Patit ćete. No vaš stvarni položaj je na jāyate. Ne rađate se, no uvjetovali ste se da prihvatite rođenje. U stvari, vaš položaj je da nema rođenja, vječni život. Kao što je Krišna vječan, slično tome, svatko od nas je vječan jer je dijelić Krišne - iste kvalitete.