TR/Prabhupada 0724 - Bhakti Testi: Difference between revisions
(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Turkish Pages with Videos Category:Prabhupada 0724 - in all Languages Category:TR-Quotes - 1976 Category:TR-Quotes - L...") |
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
[[Category:TR-Quotes - in India, Mayapur]] | [[Category:TR-Quotes - in India, Mayapur]] | ||
<!-- END CATEGORY LIST --> | <!-- END CATEGORY LIST --> | ||
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE --> | |||
{{1080 videos navigation - All Languages|Turkish|TR/Prabhupada 0723 - Kimyasallar Yaşamdan Gelir; Yaşam Kimyasaldan Gelmez|0723|TR/Prabhupada 0725 - İşler Kolay Olmayacak. Maya Çok Çok Güçlü|0725}} | |||
<!-- END NAVIGATION BAR --> | |||
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--> | <!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--> | ||
<div class="center"> | <div class="center"> | ||
Line 15: | Line 18: | ||
<!-- BEGIN VIDEO LINK --> | <!-- BEGIN VIDEO LINK --> | ||
{{youtube_right| | {{youtube_right|b5jCOtBj8f0|Bhakti Testi - Prabhupāda 0724}} | ||
<!-- END VIDEO LINK --> | <!-- END VIDEO LINK --> | ||
<!-- BEGIN AUDIO LINK (from English page --> | <!-- BEGIN AUDIO LINK (from English page --> | ||
<mp3player> | <mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/760222SB-MAYAPUR_clip1.mp3</mp3player> | ||
<!-- END AUDIO LINK --> | <!-- END AUDIO LINK --> | ||
Line 27: | Line 30: | ||
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT (from DotSub) --> | <!-- BEGIN TRANSLATED TEXT (from DotSub) --> | ||
Bu maddi dünya adananlara karşı çok ama çok acımasız. Onlar çok korkuyorlar. Fark bu. Maddiyatçı kişiler şöyle düşünüyorlar " Bu dünya çok keyif verici. Tadını çıkarıyoruz. Ye, iç, mutlu ol, eğlen." Ama adananlar şöyle düşünüyor " Burası çok korkunç. Ne zaman kurtulacağım?" Benim Guru Mahārāja'm şöyle derdi " Bu maddi dünya bir beyfendiye göre bir yer değil." Derdi ki " Bir beyfendi burada yaşayamaz." Bunlar adanan olamayanlar tarafından anlaşılmıyor, dünyanın ne kadar çimdiklediği. Duḥkhāla... Kṛṣṇa der ki duḥkhālayam aśāśvatam ([[Vanisource:BG 8.15|BG 8.15]]). Adanan ve olmayan arasındaki fark budur. Duḥkhālayam, onlar bazı değişiklikler ile sukhālayam yapmaya çalışıyorlar. Mümkün değil. | Bu maddi dünya adananlara karşı çok ama çok acımasız. Onlar çok korkuyorlar. Fark bu. Maddiyatçı kişiler şöyle düşünüyorlar " Bu dünya çok keyif verici. Tadını çıkarıyoruz. Ye, iç, mutlu ol, eğlen." Ama adananlar şöyle düşünüyor " Burası çok korkunç. Ne zaman kurtulacağım?" Benim Guru Mahārāja'm şöyle derdi " Bu maddi dünya bir beyfendiye göre bir yer değil." Derdi ki " Bir beyfendi burada yaşayamaz." Bunlar adanan olamayanlar tarafından anlaşılmıyor, dünyanın ne kadar çimdiklediği. Duḥkhāla... Kṛṣṇa der ki duḥkhālayam aśāśvatam ([[Vanisource:BG 8.15 (1972)|BG 8.15]]). Adanan ve olmayan arasındaki fark budur. Duḥkhālayam, onlar bazı değişiklikler ile sukhālayam yapmaya çalışıyorlar. Mümkün değil. | ||
Kişi bu dünyadan hala haz aldığı sürece spiritüel anlayışa henüz gelmemiş demektir. Bhaktiḥ pareśānubhavo viraktir anyatra syāt ([[Vanisource:SB 11.2.42|SB 11.2.42]]). Bhaktinin testi budur. Kişi adanmışlık hizmeti alanına girmişse, bu maddi dünya ona tat vermez. Virakti. Vermez. Āra nāre bapa (?). Jagāi-Mādhā, maddiyatçılar, kadın avcıları, içkiciler, et yiyiciler... Bunlar çok yaygınlaştı. Ama adananlar için çok çok korkutucudur. Bu yüzden deriz ki " Uyuşturucu yok, evlilik dışı cinsellik yok, et yemek yok." Çok çok korkutucu. Ama onlar bilmiyorlar. Mūḍhaḥ nābhijānāti. Onlar bilmiyorlar. Haz alıyorlar. Tüm dünya bu düzlemde ilerliyor. Çok çok korkutucu bir durum yarattığını bilmiyor bu tarz günahkar faaliyetlerden haz alarak. | Kişi bu dünyadan hala haz aldığı sürece spiritüel anlayışa henüz gelmemiş demektir. Bhaktiḥ pareśānubhavo viraktir anyatra syāt ([[Vanisource:SB 11.2.42|SB 11.2.42]]). Bhaktinin testi budur. Kişi adanmışlık hizmeti alanına girmişse, bu maddi dünya ona tat vermez. Virakti. Vermez. Āra nāre bapa (?). Jagāi-Mādhā, maddiyatçılar, kadın avcıları, içkiciler, et yiyiciler... Bunlar çok yaygınlaştı. Ama adananlar için çok çok korkutucudur. Bu yüzden deriz ki " Uyuşturucu yok, evlilik dışı cinsellik yok, et yemek yok." Çok çok korkutucu. Ama onlar bilmiyorlar. Mūḍhaḥ nābhijānāti. Onlar bilmiyorlar. Haz alıyorlar. Tüm dünya bu düzlemde ilerliyor. Çok çok korkutucu bir durum yarattığını bilmiyor bu tarz günahkar faaliyetlerden haz alarak. | ||
Line 37: | Line 40: | ||
:tyāgena śauca... | :tyāgena śauca... | ||
:yamena niyamena vā | :yamena niyamena vā | ||
:([[Vanisource:SB 6.1.13|SB 6.1.13]]) | :([[Vanisource:SB 6.1.13-14|SB 6.1.13]]) | ||
Buna spiritüel hayatın ilerlemesi denir, tapasā. İlk şey tapasya'dır, gönüllü olarak maddi dünyanın sözde konforlarından vazgeçmek. Buna tapasya denir. Tapasā brahmacaryeṇa. Ve tapasya uygulamak için ilk şey brahmacarya'dır. Brahmacarya cinsel hazdan kaçınmak demektir. Buna brahmacarya denir. | Buna spiritüel hayatın ilerlemesi denir, tapasā. İlk şey tapasya'dır, gönüllü olarak maddi dünyanın sözde konforlarından vazgeçmek. Buna tapasya denir. Tapasā brahmacaryeṇa. Ve tapasya uygulamak için ilk şey brahmacarya'dır. Brahmacarya cinsel hazdan kaçınmak demektir. Buna brahmacarya denir. | ||
<!-- END TRANSLATED TEXT --> | <!-- END TRANSLATED TEXT --> |
Latest revision as of 12:50, 3 October 2018
Lecture on SB 7.9.15 -- Mayapur, February 22, 1976
Bu maddi dünya adananlara karşı çok ama çok acımasız. Onlar çok korkuyorlar. Fark bu. Maddiyatçı kişiler şöyle düşünüyorlar " Bu dünya çok keyif verici. Tadını çıkarıyoruz. Ye, iç, mutlu ol, eğlen." Ama adananlar şöyle düşünüyor " Burası çok korkunç. Ne zaman kurtulacağım?" Benim Guru Mahārāja'm şöyle derdi " Bu maddi dünya bir beyfendiye göre bir yer değil." Derdi ki " Bir beyfendi burada yaşayamaz." Bunlar adanan olamayanlar tarafından anlaşılmıyor, dünyanın ne kadar çimdiklediği. Duḥkhāla... Kṛṣṇa der ki duḥkhālayam aśāśvatam (BG 8.15). Adanan ve olmayan arasındaki fark budur. Duḥkhālayam, onlar bazı değişiklikler ile sukhālayam yapmaya çalışıyorlar. Mümkün değil.
Kişi bu dünyadan hala haz aldığı sürece spiritüel anlayışa henüz gelmemiş demektir. Bhaktiḥ pareśānubhavo viraktir anyatra syāt (SB 11.2.42). Bhaktinin testi budur. Kişi adanmışlık hizmeti alanına girmişse, bu maddi dünya ona tat vermez. Virakti. Vermez. Āra nāre bapa (?). Jagāi-Mādhā, maddiyatçılar, kadın avcıları, içkiciler, et yiyiciler... Bunlar çok yaygınlaştı. Ama adananlar için çok çok korkutucudur. Bu yüzden deriz ki " Uyuşturucu yok, evlilik dışı cinsellik yok, et yemek yok." Çok çok korkutucu. Ama onlar bilmiyorlar. Mūḍhaḥ nābhijānāti. Onlar bilmiyorlar. Haz alıyorlar. Tüm dünya bu düzlemde ilerliyor. Çok çok korkutucu bir durum yarattığını bilmiyor bu tarz günahkar faaliyetlerden haz alarak.
Bu alışkanlıkları bırakın, tapasā, tapasya gerekir.
- tapasā brahmacaryeṇa
- śamena damena vā
- tyāgena śauca...
- yamena niyamena vā
- (SB 6.1.13)
Buna spiritüel hayatın ilerlemesi denir, tapasā. İlk şey tapasya'dır, gönüllü olarak maddi dünyanın sözde konforlarından vazgeçmek. Buna tapasya denir. Tapasā brahmacaryeṇa. Ve tapasya uygulamak için ilk şey brahmacarya'dır. Brahmacarya cinsel hazdan kaçınmak demektir. Buna brahmacarya denir.