FA/Prabhupada 0709 - معناى بهاگاوان: Difference between revisions
(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Persian (Farsi) Pages with Videos Category:Prabhupada 0709 - in all Languages Category:FA-Quotes - 1973 Category:FA-Qu...") |
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
[[Category:FA-Quotes - in India, Bombay]] | [[Category:FA-Quotes - in India, Bombay]] | ||
<!-- END CATEGORY LIST --> | <!-- END CATEGORY LIST --> | ||
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE --> | |||
{{1080 videos navigation - All Languages|Persian (Farsi)|FA/Prabhupada 0708 - تفاوت بين زندگى من و يك ماهى|0708|FA/Prabhupada 0710 - ما ميليون ها و تريليون ها ايده به وجود مى آوريم و در ميان آنها گرفتار مى شويم|0710}} | |||
<!-- END NAVIGATION BAR --> | |||
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--> | <!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--> | ||
<div class="center"> | <div class="center"> | ||
Line 13: | Line 16: | ||
---- | ---- | ||
<!-- END ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--> | <!-- END ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--> | ||
<div style="direction: rtl; text-align: right; margin: 1em;"> | |||
<!-- BEGIN VIDEO LINK --> | <!-- BEGIN VIDEO LINK --> | ||
{{ | {{youtube_left|Y83FIyKXlBc|معناى بهاگاوان - Prabhupāda 0709}} | ||
<!-- END VIDEO LINK --> | <!-- END VIDEO LINK --> | ||
<!-- BEGIN AUDIO LINK (from English page --> | <!-- BEGIN AUDIO LINK (from English page --> | ||
<mp3player> | <mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/730113BG.BOMBAY_clip1.mp3</mp3player> | ||
<!-- END AUDIO LINK --> | <!-- END AUDIO LINK --> | ||
Line 29: | Line 34: | ||
بهاگاوان. تعريفى براى بهاگاوان وجود دارد نه اينكه هر احمقى خود را به عنوان بهاگاوان معرفى كند و بهاگاوان بشود. نه. پاراشارامونى، پدر وياسادو، معنى بهاگاوان را به ما ارائه مى دهد " بهاگا" يعنى توانگر، و" وان" يعنى كسى كه داراى توانگرى است درست مثل اينكه ما تجربه ى عملى داريم هر كس كه خيلى ثروتمند است، جذّاب است او جذّاب مى شود. افراد زيادى براى بعضى مرحمت ها، نزد او مى روند كسى كه داراى نفوذ و قدرت است، بسيار جذّاب مى شود كسى كه بسيار مشهور است، جذّاب مى شود كسى كه بسيار فرهيخته و داناست، جذّاب مى شود كسى كه بسيار عاقل است، جذّاب مى گردد و كسى كه منكر زندگى است... منكر زندگى يعنى كسى كه همه چيز دارد ولى انكار مى كند، از آن براى سود شخصى استفاده نمى كند درست مثل كسى كه بسيار دست و دلباز تربيت شده، او همه چيز را به مردم مى دهد. او بسيار هم جذّاب است پس اين شش نوع جذاّبيت وجود دارد بنابراين بهاگاوان يعنى كسى كه در مالكيت كامل تمام اين اشكال جذّابيت است، او بهاگاوان است هيچ نادانى كه در حال پرسه زدن در خيابان است، بهاگاوان نمى شود. نه. اين گمراهى است ما نمى دانيم كه معناى لغت" بهاگاوان" چيست؛ بنابراين هر احمقى را بعنوان بهاگاوان مى پذيريم " آيشوارياسيا ساماگراسيا". ثروتمندان. در شهر بمبئى، ثروتمندان زيادى وجود دارند، ولى هيچكس نمى تواند ادعا كند" من مالك تمام ثروت هاى دنيا هستم تمام پولهاى بانك ها يا هر پولى كه در بمبئى وجود دارد، پول من است." هيچ كس نمى تواند بگويد. ولى كريشنا مى تواند بگويد Aiśvaryasya samagrasya. " ساماگرا"، ثروتمندان، نه جزئى از آن Samagra. Aiśvaryasya samagrasya vīryasya. قدرت، تأثير." ويرياسيا" " ياشاساها"، شهرت، نام آورى درست مثل كريشنا كه در بهاگاوادگيتا، پنج هزارسال پيش، صحبت كرد، ولى هنوز در سرتاسر جهان ستوده مى شود نه تنها در هند، بلكه در سرتاسر جهان بهاگاوادگيتا در هر كشورى شناخته شده است، صرف نظر از دين يا ايمان هر كس، هر انسان عاقلى، هر فرهيخته اى، هر فيلسوفى بهاگاوادگيتا را مى خواند اين يعنى، كريشنا بسيار مشهور است. همه او را مى شناسند. پس" آيشوارياسىيا" است و زمانى كه او حضور داشت، ثروتش را نشان مى داد نارادامونى مى خواست ببيند كه كريشنا چگونه شانزده هزارو يكصد و هشت همسرش را مديريت مى كند، ١٦،١٠٨ همسر وقتى نارادامونى آمد، وارد هر كدام از قصرها شد ١٦،١٠٨ قصر وجود داشت، همه قصرهاى مرمرين، مزّين به جواهرات آنجا هيچ نيازى به برق يا نور در شب نبود تمام قصرها با جواهرات تزيين شده بودند و مبلمان و اثاثيه از عاج و طلا ساخته شده بودند توانايى ها. باغ ها مملو از درختان پاريجاتا بود و نه تنها اين، بلكه نارادامونى ديد كه كريشنا در كنار هريك از همسرانش حضور داشته، و در حال انجام انواع مختلف كارها نيز هست در جايى كريشنا با همسر و فرزندانش نشسته بود در جايى جشن ازدواج فرزندانش در حال برگزارى بود خيلى زياد، همه. نه فقط يك نوع مشغوليت پس به اين توانايى گفته مى شود، ثروت نه با مالكيت مقدارى طلا، شخص خدا مى شود. نه. همانگونه كه در آيه ى ٥، فصل ٢٩ گيتا گفته شده است كريشنا توضيح مى دهد كه" من لذت برنده ى متعال هستم". Bhoktāraṁ yajña-tapasāṁ sarva-loka-maheśvaram. " من مالك سيارات هستم". اين ثروتمند بودن، است قدرت، هر آن چه قدرت و توانايى شناخته شده، كريشنا، زمانى كه سه ماهه بود، در آغوش مادرش، افراد پليد بسيارى را كُشت | بهاگاوان. تعريفى براى بهاگاوان وجود دارد نه اينكه هر احمقى خود را به عنوان بهاگاوان معرفى كند و بهاگاوان بشود. نه. پاراشارامونى، پدر وياسادو، معنى بهاگاوان را به ما ارائه مى دهد " بهاگا" يعنى توانگر، و" وان" يعنى كسى كه داراى توانگرى است درست مثل اينكه ما تجربه ى عملى داريم هر كس كه خيلى ثروتمند است، جذّاب است او جذّاب مى شود. افراد زيادى براى بعضى مرحمت ها، نزد او مى روند كسى كه داراى نفوذ و قدرت است، بسيار جذّاب مى شود كسى كه بسيار مشهور است، جذّاب مى شود كسى كه بسيار فرهيخته و داناست، جذّاب مى شود كسى كه بسيار عاقل است، جذّاب مى گردد و كسى كه منكر زندگى است... منكر زندگى يعنى كسى كه همه چيز دارد ولى انكار مى كند، از آن براى سود شخصى استفاده نمى كند درست مثل كسى كه بسيار دست و دلباز تربيت شده، او همه چيز را به مردم مى دهد. او بسيار هم جذّاب است پس اين شش نوع جذاّبيت وجود دارد بنابراين بهاگاوان يعنى كسى كه در مالكيت كامل تمام اين اشكال جذّابيت است، او بهاگاوان است هيچ نادانى كه در حال پرسه زدن در خيابان است، بهاگاوان نمى شود. نه. اين گمراهى است ما نمى دانيم كه معناى لغت" بهاگاوان" چيست؛ بنابراين هر احمقى را بعنوان بهاگاوان مى پذيريم " آيشوارياسيا ساماگراسيا". ثروتمندان. در شهر بمبئى، ثروتمندان زيادى وجود دارند، ولى هيچكس نمى تواند ادعا كند" من مالك تمام ثروت هاى دنيا هستم تمام پولهاى بانك ها يا هر پولى كه در بمبئى وجود دارد، پول من است." هيچ كس نمى تواند بگويد. ولى كريشنا مى تواند بگويد Aiśvaryasya samagrasya. " ساماگرا"، ثروتمندان، نه جزئى از آن Samagra. Aiśvaryasya samagrasya vīryasya. قدرت، تأثير." ويرياسيا" " ياشاساها"، شهرت، نام آورى درست مثل كريشنا كه در بهاگاوادگيتا، پنج هزارسال پيش، صحبت كرد، ولى هنوز در سرتاسر جهان ستوده مى شود نه تنها در هند، بلكه در سرتاسر جهان بهاگاوادگيتا در هر كشورى شناخته شده است، صرف نظر از دين يا ايمان هر كس، هر انسان عاقلى، هر فرهيخته اى، هر فيلسوفى بهاگاوادگيتا را مى خواند اين يعنى، كريشنا بسيار مشهور است. همه او را مى شناسند. پس" آيشوارياسىيا" است و زمانى كه او حضور داشت، ثروتش را نشان مى داد نارادامونى مى خواست ببيند كه كريشنا چگونه شانزده هزارو يكصد و هشت همسرش را مديريت مى كند، ١٦،١٠٨ همسر وقتى نارادامونى آمد، وارد هر كدام از قصرها شد ١٦،١٠٨ قصر وجود داشت، همه قصرهاى مرمرين، مزّين به جواهرات آنجا هيچ نيازى به برق يا نور در شب نبود تمام قصرها با جواهرات تزيين شده بودند و مبلمان و اثاثيه از عاج و طلا ساخته شده بودند توانايى ها. باغ ها مملو از درختان پاريجاتا بود و نه تنها اين، بلكه نارادامونى ديد كه كريشنا در كنار هريك از همسرانش حضور داشته، و در حال انجام انواع مختلف كارها نيز هست در جايى كريشنا با همسر و فرزندانش نشسته بود در جايى جشن ازدواج فرزندانش در حال برگزارى بود خيلى زياد، همه. نه فقط يك نوع مشغوليت پس به اين توانايى گفته مى شود، ثروت نه با مالكيت مقدارى طلا، شخص خدا مى شود. نه. همانگونه كه در آيه ى ٥، فصل ٢٩ گيتا گفته شده است كريشنا توضيح مى دهد كه" من لذت برنده ى متعال هستم". Bhoktāraṁ yajña-tapasāṁ sarva-loka-maheśvaram. " من مالك سيارات هستم". اين ثروتمند بودن، است قدرت، هر آن چه قدرت و توانايى شناخته شده، كريشنا، زمانى كه سه ماهه بود، در آغوش مادرش، افراد پليد بسيارى را كُشت | ||
<!-- END TRANSLATED TEXT --> | <!-- END TRANSLATED TEXT --> | ||
</div> |
Latest revision as of 22:37, 10 October 2018
Lecture on BG 7.1 -- Bombay, January 13, 1973
بهاگاوان. تعريفى براى بهاگاوان وجود دارد نه اينكه هر احمقى خود را به عنوان بهاگاوان معرفى كند و بهاگاوان بشود. نه. پاراشارامونى، پدر وياسادو، معنى بهاگاوان را به ما ارائه مى دهد " بهاگا" يعنى توانگر، و" وان" يعنى كسى كه داراى توانگرى است درست مثل اينكه ما تجربه ى عملى داريم هر كس كه خيلى ثروتمند است، جذّاب است او جذّاب مى شود. افراد زيادى براى بعضى مرحمت ها، نزد او مى روند كسى كه داراى نفوذ و قدرت است، بسيار جذّاب مى شود كسى كه بسيار مشهور است، جذّاب مى شود كسى كه بسيار فرهيخته و داناست، جذّاب مى شود كسى كه بسيار عاقل است، جذّاب مى گردد و كسى كه منكر زندگى است... منكر زندگى يعنى كسى كه همه چيز دارد ولى انكار مى كند، از آن براى سود شخصى استفاده نمى كند درست مثل كسى كه بسيار دست و دلباز تربيت شده، او همه چيز را به مردم مى دهد. او بسيار هم جذّاب است پس اين شش نوع جذاّبيت وجود دارد بنابراين بهاگاوان يعنى كسى كه در مالكيت كامل تمام اين اشكال جذّابيت است، او بهاگاوان است هيچ نادانى كه در حال پرسه زدن در خيابان است، بهاگاوان نمى شود. نه. اين گمراهى است ما نمى دانيم كه معناى لغت" بهاگاوان" چيست؛ بنابراين هر احمقى را بعنوان بهاگاوان مى پذيريم " آيشوارياسيا ساماگراسيا". ثروتمندان. در شهر بمبئى، ثروتمندان زيادى وجود دارند، ولى هيچكس نمى تواند ادعا كند" من مالك تمام ثروت هاى دنيا هستم تمام پولهاى بانك ها يا هر پولى كه در بمبئى وجود دارد، پول من است." هيچ كس نمى تواند بگويد. ولى كريشنا مى تواند بگويد Aiśvaryasya samagrasya. " ساماگرا"، ثروتمندان، نه جزئى از آن Samagra. Aiśvaryasya samagrasya vīryasya. قدرت، تأثير." ويرياسيا" " ياشاساها"، شهرت، نام آورى درست مثل كريشنا كه در بهاگاوادگيتا، پنج هزارسال پيش، صحبت كرد، ولى هنوز در سرتاسر جهان ستوده مى شود نه تنها در هند، بلكه در سرتاسر جهان بهاگاوادگيتا در هر كشورى شناخته شده است، صرف نظر از دين يا ايمان هر كس، هر انسان عاقلى، هر فرهيخته اى، هر فيلسوفى بهاگاوادگيتا را مى خواند اين يعنى، كريشنا بسيار مشهور است. همه او را مى شناسند. پس" آيشوارياسىيا" است و زمانى كه او حضور داشت، ثروتش را نشان مى داد نارادامونى مى خواست ببيند كه كريشنا چگونه شانزده هزارو يكصد و هشت همسرش را مديريت مى كند، ١٦،١٠٨ همسر وقتى نارادامونى آمد، وارد هر كدام از قصرها شد ١٦،١٠٨ قصر وجود داشت، همه قصرهاى مرمرين، مزّين به جواهرات آنجا هيچ نيازى به برق يا نور در شب نبود تمام قصرها با جواهرات تزيين شده بودند و مبلمان و اثاثيه از عاج و طلا ساخته شده بودند توانايى ها. باغ ها مملو از درختان پاريجاتا بود و نه تنها اين، بلكه نارادامونى ديد كه كريشنا در كنار هريك از همسرانش حضور داشته، و در حال انجام انواع مختلف كارها نيز هست در جايى كريشنا با همسر و فرزندانش نشسته بود در جايى جشن ازدواج فرزندانش در حال برگزارى بود خيلى زياد، همه. نه فقط يك نوع مشغوليت پس به اين توانايى گفته مى شود، ثروت نه با مالكيت مقدارى طلا، شخص خدا مى شود. نه. همانگونه كه در آيه ى ٥، فصل ٢٩ گيتا گفته شده است كريشنا توضيح مى دهد كه" من لذت برنده ى متعال هستم". Bhoktāraṁ yajña-tapasāṁ sarva-loka-maheśvaram. " من مالك سيارات هستم". اين ثروتمند بودن، است قدرت، هر آن چه قدرت و توانايى شناخته شده، كريشنا، زمانى كه سه ماهه بود، در آغوش مادرش، افراد پليد بسيارى را كُشت