FI/Prabhupada 0216 - Krishna on ensimmäistä luokkaa ja Hänen bhaktansa ovat myös ensimmäistä luokkaa: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Finnish Pages with Videos Category:Prabhupada 0216 - in all Languages Category:FI-Quotes - 1976 Category:FI-Quotes - L...")
 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 7: Line 7:
[[Category:FI-Quotes - in India, Vrndavana]]
[[Category:FI-Quotes - in India, Vrndavana]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Finnish|FI/Prabhupada 0215 - Lukekaa niin ymmärrätte|0215|FI/Prabhupada 0217 - Devahuti on täydellinen nainen|0217}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 15: Line 18:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|83uUBXCMo8E|Krishna on ensimmäistä luokkaa ja Hänen bhaktansa ovat myös ensimmäistä luokkaa<br />- Prabhupāda 0216}}
{{youtube_right|rGvJy7fcCus|Krishna on ensimmäistä luokkaa ja Hänen bhaktansa ovat myös ensimmäistä luokkaa<br />- Prabhupāda 0216}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>http://vaniquotes.org/w/images/761006SB.VRN_clip.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/761006SB.VRN_clip.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 28: Line 31:
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->


Tällainen on Vaiṣṇavan asenne. Para-duḥkha-duḥkhī. Vaiṣṇava on para-duḥkha-duḥkhī. Se on Vaiṣṇavan pätevyys. Hän ei välitä omista huolistaan. Mutta hän, Vaiṣṇava, tulee murheelliseksi, huolehtivaiseksi, kun joku toinen kärsii. Sellainen on Vaiṣṇava. Prahlāda Mahārāja said,
Tällainen on vaiṣṇavan asenne. Para-duḥkha-duḥkhī. Vaiṣṇava on para-duḥkha-duḥkhī. Se on vaiṣṇavan pätevyys. Hän ei välitä omista huolistaan, mutta vaiṣṇava tulee murheelliseksi ja huolehtivaiseksi kun joku toinen kärsii. Sellainen on vaiṣṇava. Prahlāda Mahārāja sanoi


:naivodvije para duratyaya-vaitaraṇyās
:naivodvije para duratyaya-vaitaraṇyās
Line 36: Line 39:
:([[Vanisource:SB 7.9.43|SB 7.9.43]])
:([[Vanisource:SB 7.9.43|SB 7.9.43]])


Prahlāda Mahārājaa häiritsi niin paljon hänen isänsä, ja hänen isänsä saikin surmansa. Ja silti, vaikka Herra, Nṛsiṁha-deva, tarjosi hänelle vapautusta, hän ei ottanut sitä vastaan. Hän sanoi, sa vai vaṇik. Herrani, me olemme syntyneet perheisiin, joissa on rajo-guṇaa, tamo-guṇaa. Rajo-guṇaa, tamo-guṇaa. Asurat, he ovat kahden alemman laadun vaikutusvallassa, rajo-guṇan ja tamo-guṇan. Ja ne jotka ovat devatāt, heihin vaikuttaa sattva-guṇa. Aineellisessa maailmassa on olemassa kolme guṇaa, laatua. Sattva-guṇa. Tri-guṇamayī. Daivī hy eṣā guṇamayī ([[Vanisource:BG 7.14|BG 7.14]]). Guṇamayī, triguṇamayī. Tässä aineellisessa maailmassa, sattva-guṇa, rajo-guṇa, tamo-guṇa. Joten he, joihin vaikuttaa sattva-guṇa, ovat ensimmäistä luokkaa.  
Prahlāda Mahārājaa häiritsi niin paljon hänen isänsä ja hänen isänsä saikin surmansa ja silti, vaikka Herra Nṛsiṁha-deva tarjosi hänelle vapautusta niin hän ei ottanut sitä vastaan. Hän sanoi, sa vai vaṇik. Herrani, me olemme syntyneet perheisiin, joissa on rajo-guṇaa, tamo-guṇaa. Rajo-guṇaa, tamo-guṇaa. Asurat, he ovat kahden alemman laadun vaikutusvallassa, rajo-guṇan ja tamo-guṇan. Ne, jotka ovat devatāt ovat sattva-guṇan vaikutuksen alaisina. Aineellisessa maailmassa on olemassa kolme guṇaa eli laatua. Sattva-guṇa. Tri-guṇamayī. Daivī hy eṣā guṇamayī ([[Vanisource:BG 7.14 (1972)|BG 7.14]]). Guṇamayī, triguṇamayī. Tässä aineellisessa maailmassa, sattva-guṇa, rajo-guṇa, tamo-guṇa, joten sattva-guṇan vaikutuksen alaisina olevat ovat ensimmäistä luokkaa.  


Ensimmäinen luokka tarkoittaa ensimmäistä luokkaa tässä aineellisessa maailmassa. Ei henkisessä maailmassa. Henkinen maailma on erilainen. Se on nirguṇa, vailla aineellisia ominaisuuksia. Siellä ei ole ensimmäistä, toista, kolmatta luokkaa. Kaikki ovat ensimmäistä luokkaa. Sitä merkitsee absoluuttisuus. Kṛṣṇa on ensimmäistä luokkaa, Hänen bhaktansa ovat samoin ensimmäistä luokkaa. Puut, linnut, lehmät, vasikat ovat kaikki ensimmäistä luokkaa. Siksi sitä kutsutaan absoluuttiseksi. Siellä ei ole suhteellisen, toisen luokan, kolmannen luokan, neljännen luokan käsitystä. Ei. Kaikki on ensimmäisen luokan. Ānanda-cinmaya-rasa-pratibhāvitābhiḥ (Bs. 5.37). Kaikki koostuu ānanda-cinmaya-rasasta. Ei vallitse luokittelua. Joko henkilö on dāsya-rasan asemassa, sākhya-rasan, tai vātsalya-rasan tai mādhurya-rasan asemassa, ne ovat kaikki yhtä. Ei ole sellaista erottelua. Mutta on vaihtelua. Te pidätte tästä rasasta, minä pidän tästä rasasta, se sallitaan. Siispä täällä, aineellisessa maailmassa, nämä kolme vaikuttavat heihin, ja Prahlāda Mahārāja, koska hän on Hiraṇyakaśipun poika, ajatteli itse että "Minuun vaikuttavat rajo-guṇa ja tamo-guṇa." Hän on Vaiṣṇava, jokaisen guṇan ulottumattomissa, mutta Vaiṣṇava ei ole koskaan ylpeä guṇien vuoksi. Itse asiassa hänestä ei tunnu lainkaan siltä, että hän olisi kovin edistynyt, hyvin valaistunut. Hän ajattelee aina, "Minä olen alhaisin."  
Ensimmäinen luokka tarkoittaa ensimmäistä luokkaa tässä aineellisessa maailmassa. Ei henkisessä maailmassa. Henkinen maailma on erilainen. Se on nirguṇa eli vailla aineellisia ominaisuuksia. Siellä ei ole ensimmäistä, toista tai kolmatta luokkaa. Kaikki ovat ensimmäistä luokkaa. Sitä merkitsee absoluuttisuus. Kṛṣṇa on ensimmäistä luokkaa. Hänen bhaktansa ovat samalla tavalla ensimmäistä luokkaa. Puut, linnut, lehmät ja vasikat ovat kaikki ensimmäistä luokkaa. Siitä syystä sitä kutsutaan absoluuttiseksi. Siellä ei ole suhteellisen toisen luokan, kolmannen luokan ja neljännen luokan käsitystä. Ei, kaikki on ensimmäisen luokan. Ānanda-cinmaya-rasa-pratibhāvitābhiḥ (Bs. 5.37). Kaikki koostuu ānanda-cinmaya-rasasta. Ei vallitse luokittelua. Joko henkilö on dāsya-rasan asemassa, sākhya-rasan tai vātsalya-rasan tai mādhurya-rasan asemassa. Ne ovat kaikki yhtä. Ei ole sellaista erottelua, mutta on vaihtelua. Te pidätte tästä rasasta, minä pidän tästä rasasta. Se sallitaan. Siispä täällä aineellisessa maailmassa nämä kolme vaikuttavat heihin ja koska Prahlāda Mahārāja on Hiraṇyakaśipun poika niin hän ajatteli itse, että "Minuun vaikuttavat rajo-guṇa ja tamo-guṇa." Hän on vaiṣṇava. Hän on jokaisen guṇan ulottumattomissa, mutta vaiṣṇava ei ole koskaan ylpeä guṇiensa vuoksi. Itse asiassa hänestä ei tunnu lainkaan siltä, että hän olisi kovin edistynyt tai hyvin valaistunut. Hän ajattelee aina "Minä olen alhaisin."  


:tṛṇād api sunīcena
:tṛṇād api sunīcena
Line 46: Line 49:
:([[Vanisource:CC Adi 17.31|CC Adi 17.31]])  
:([[Vanisource:CC Adi 17.31|CC Adi 17.31]])  


Tällainen on Vaiṣṇava.
Tällainen on vaiṣṇava.
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 08:09, 18 October 2018



Lecture on SB 1.7.47-48 -- Vrndavana, October 6, 1976


Tällainen on vaiṣṇavan asenne. Para-duḥkha-duḥkhī. Vaiṣṇava on para-duḥkha-duḥkhī. Se on vaiṣṇavan pätevyys. Hän ei välitä omista huolistaan, mutta vaiṣṇava tulee murheelliseksi ja huolehtivaiseksi kun joku toinen kärsii. Sellainen on vaiṣṇava. Prahlāda Mahārāja sanoi

naivodvije para duratyaya-vaitaraṇyās
tvad-vīrya-gāyana-mahāmṛta-magna-cittaḥ
śoce tato vimukha-cetasa indriyārtha-
māyā-sukhāya bharam udvahato vimūḍhān
(SB 7.9.43)

Prahlāda Mahārājaa häiritsi niin paljon hänen isänsä ja hänen isänsä saikin surmansa ja silti, vaikka Herra Nṛsiṁha-deva tarjosi hänelle vapautusta niin hän ei ottanut sitä vastaan. Hän sanoi, sa vai vaṇik. Herrani, me olemme syntyneet perheisiin, joissa on rajo-guṇaa, tamo-guṇaa. Rajo-guṇaa, tamo-guṇaa. Asurat, he ovat kahden alemman laadun vaikutusvallassa, rajo-guṇan ja tamo-guṇan. Ne, jotka ovat devatāt ovat sattva-guṇan vaikutuksen alaisina. Aineellisessa maailmassa on olemassa kolme guṇaa eli laatua. Sattva-guṇa. Tri-guṇamayī. Daivī hy eṣā guṇamayī (BG 7.14). Guṇamayī, triguṇamayī. Tässä aineellisessa maailmassa, sattva-guṇa, rajo-guṇa, tamo-guṇa, joten sattva-guṇan vaikutuksen alaisina olevat ovat ensimmäistä luokkaa.

Ensimmäinen luokka tarkoittaa ensimmäistä luokkaa tässä aineellisessa maailmassa. Ei henkisessä maailmassa. Henkinen maailma on erilainen. Se on nirguṇa eli vailla aineellisia ominaisuuksia. Siellä ei ole ensimmäistä, toista tai kolmatta luokkaa. Kaikki ovat ensimmäistä luokkaa. Sitä merkitsee absoluuttisuus. Kṛṣṇa on ensimmäistä luokkaa. Hänen bhaktansa ovat samalla tavalla ensimmäistä luokkaa. Puut, linnut, lehmät ja vasikat ovat kaikki ensimmäistä luokkaa. Siitä syystä sitä kutsutaan absoluuttiseksi. Siellä ei ole suhteellisen toisen luokan, kolmannen luokan ja neljännen luokan käsitystä. Ei, kaikki on ensimmäisen luokan. Ānanda-cinmaya-rasa-pratibhāvitābhiḥ (Bs. 5.37). Kaikki koostuu ānanda-cinmaya-rasasta. Ei vallitse luokittelua. Joko henkilö on dāsya-rasan asemassa, sākhya-rasan tai vātsalya-rasan tai mādhurya-rasan asemassa. Ne ovat kaikki yhtä. Ei ole sellaista erottelua, mutta on vaihtelua. Te pidätte tästä rasasta, minä pidän tästä rasasta. Se sallitaan. Siispä täällä aineellisessa maailmassa nämä kolme vaikuttavat heihin ja koska Prahlāda Mahārāja on Hiraṇyakaśipun poika niin hän ajatteli itse, että "Minuun vaikuttavat rajo-guṇa ja tamo-guṇa." Hän on vaiṣṇava. Hän on jokaisen guṇan ulottumattomissa, mutta vaiṣṇava ei ole koskaan ylpeä guṇiensa vuoksi. Itse asiassa hänestä ei tunnu lainkaan siltä, että hän olisi kovin edistynyt tai hyvin valaistunut. Hän ajattelee aina "Minä olen alhaisin."

tṛṇād api sunīcena
taror api sahiṣṇunā
amāninā mānadena
kīrtanīyaḥ sadā hariḥ
(CC Adi 17.31)

Tällainen on vaiṣṇava.