MS/Prabhupada 0105 - Sains ini Hanya Boleh difahami Melalui Parampara Garis Perguruan: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Malay Pages with Videos Category:Prabhupada 0105 - in all Languages Category:MS-Quotes - 1972 Category:MS-Quotes - Lec...")
 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 7: Line 7:
[[Category:MS-Quotes - in India]]
[[Category:MS-Quotes - in India]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Malay|MS/Prabhupada 0104 - Hentikan Peredaran Kehidupan dan Kematian|0104|MS/Prabhupada 0106 - Ambil Lif Bhakti yang Terus Menuju ke Arah Sri Krishna|0106}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 15: Line 18:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|UbXdMsbhESo| Sains ini Hanya Boleh difahami Melalui Parampara Garis Perguruan<br />- Prabhupāda 0105}}
{{youtube_right|7If2MZDjVjI| Sains ini Hanya Boleh difahami Melalui Parampara Garis Perguruan<br />- Prabhupāda 0105}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>http://vaniquotes.org/w/images/721210BG.AHM_clip.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/721210BG.AHM_clip.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 39: Line 42:
:vivasvān manave prāha
:vivasvān manave prāha
:manur ikṣvākave 'bravīt
:manur ikṣvākave 'bravīt
:([[Vanisource:BG 4.1|BG 4.1]])
:([[Vanisource:BG 4.1 (1972)|BG 4.1]])


Pertama sekali, Sri Kṛṣṇa bersabda mengenai kesedaran Kṛṣṇa ini kepada Dewa-Matahari, dan Dewa-Matahari Vivasvān telah bersabda kepada anak Beliau, Manu. Dan Manu bersabda kepada anaknya, Iksvaku. Evaṁ paramparā-prāptam imaṁ rājarṣayo viduḥ (([[Vanisource:BG 4.2|BG 4.2]]) Oleh itu ini adalah sains yang difahami oleh paramparā garis perguruan. Seperti mana yang kita telah memahaminya daripada sistem paramparā dari Guru Mahārāja saya, oleh itu anak murid saya yang telah memahaminya, dia akan terus memperjuangkan pertubuhan ini untuk memastikan ia berterusan. Ini adalah prosesnya. Ia bukan benda yang baru. Ia adalah benda yang lama. Kita hanya harus mengedarkan dengan cara yang betul, seperti apa yang telah kami dengar oleh para ācārya yang dahulu. Oleh itu di dalam Bhagavad-gītā, ia telah disyorkan: ācārya upāsanam: “Seseorang itu harus mendekati seorang ācārya.” Ācāryavān puruṣo veda. Melalui spekulasi, oleh dengan orang yang kononnya bersifat akademik, ia adalah mustahil. Ia adalah mustahil. Seseorang itu harus mendekati dengan seorang ācārya. Maka ācārya itu adalah hanya melalui sistem paramparā, garis perguruan. Oleh itu Sri Kṛṣṇa mengesyorkan, tad viddhi praṇipātena paripraśnena sevayā: ([[Vanisource:BG 4.34|BG 4.34]]). “Seseorang itu harus mendekati seorang ācārya dan cuba memahami dengan praṇipāta, berserah.” Kesemua benda ini bergantung dengan cara berserah. Ye yathā māṁ prapadyante. Proses berserah itu, peruntukan yang diberikan untuk cara berserah tersebut, iaitu memahami Sri Kṛṣṇa. Jika kita berserah dengan sepenuh hati, maka kita akan memahami Sri Kṛṣṇa. Jika kita hanya berserah hanya sekadar, maka kita akan memahami Sri Kṛṣṇa secara sekadar sahaja. Oleh itu ye yathā māṁ prapadyante. Ia bererti peruntukan yang diberikan untuk cara berserah tersebut. Seseorang yang telah berserah secara sepenuh hati, ia boleh memahami falsafah ini dan ia boleh berdakwah juga, dengan dirahmati oleh Sri Kṛṣṇa.  
Pertama sekali, Sri Kṛṣṇa bersabda mengenai kesedaran Kṛṣṇa ini kepada Dewa-Matahari, dan Dewa-Matahari Vivasvān telah bersabda kepada anak Beliau, Manu. Dan Manu bersabda kepada anaknya, Iksvaku. Evaṁ paramparā-prāptam imaṁ rājarṣayo viduḥ (([[Vanisource:BG 4.2 (1972)|BG 4.2]]) Oleh itu ini adalah sains yang difahami oleh paramparā garis perguruan. Seperti mana yang kita telah memahaminya daripada sistem paramparā dari Guru Mahārāja saya, oleh itu anak murid saya yang telah memahaminya, dia akan terus memperjuangkan pertubuhan ini untuk memastikan ia berterusan. Ini adalah prosesnya. Ia bukan benda yang baru. Ia adalah benda yang lama. Kita hanya harus mengedarkan dengan cara yang betul, seperti apa yang telah kami dengar oleh para ācārya yang dahulu. Oleh itu di dalam Bhagavad-gītā, ia telah disyorkan: ācārya upāsanam: “Seseorang itu harus mendekati seorang ācārya.” Ācāryavān puruṣo veda. Melalui spekulasi, oleh dengan orang yang kononnya bersifat akademik, ia adalah mustahil. Ia adalah mustahil. Seseorang itu harus mendekati dengan seorang ācārya. Maka ācārya itu adalah hanya melalui sistem paramparā, garis perguruan. Oleh itu Sri Kṛṣṇa mengesyorkan, tad viddhi praṇipātena paripraśnena sevayā: ([[Vanisource:BG 4.34 (1972)|BG 4.34]]). “Seseorang itu harus mendekati seorang ācārya dan cuba memahami dengan praṇipāta, berserah.” Kesemua benda ini bergantung dengan cara berserah. Ye yathā māṁ prapadyante. Proses berserah itu, peruntukan yang diberikan untuk cara berserah tersebut, iaitu memahami Sri Kṛṣṇa. Jika kita berserah dengan sepenuh hati, maka kita akan memahami Sri Kṛṣṇa. Jika kita hanya berserah hanya sekadar, maka kita akan memahami Sri Kṛṣṇa secara sekadar sahaja. Oleh itu ye yathā māṁ prapadyante. Ia bererti peruntukan yang diberikan untuk cara berserah tersebut. Seseorang yang telah berserah secara sepenuh hati, ia boleh memahami falsafah ini dan ia boleh berdakwah juga, dengan dirahmati oleh Sri Kṛṣṇa.  
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 18:45, 19 October 2018



Lecture on BG 18.67 -- Ahmedabad, December 10, 1972

Penganut: Śrīla Prabhupāda, ada seseorang itu telah menyoal iaitu: “Siapakah yang akan memperjuangkan pertubuhan ini selepas Śrīla Prabhupāda?"

Prabhupāda: Siapakah yang sedang bertanya soalan itu kepada saya, orang yang bertanya itu akan meneruskannya. (Gelak ketawa)

Lelaki India (5) : Bolehkan saya bertanya kepada para penganut yang mengikuti saya, untuk meneruskan pelan anda semula, untuk memperjuangkan pertubuhan ini selepas anda, iaitu selepas Śrī Bhaktivedanta Prabhu, untuk meneruskan pertubuhan ini, memastikan pertubuhan ini diteruskan: Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa.

Prabhupāda : Ia disebut di dalam Bhagavad-gītā:

imaṁ vivasvate yogaṁ
proktavān aham avyayam
vivasvān manave prāha
manur ikṣvākave 'bravīt
(BG 4.1)

Pertama sekali, Sri Kṛṣṇa bersabda mengenai kesedaran Kṛṣṇa ini kepada Dewa-Matahari, dan Dewa-Matahari Vivasvān telah bersabda kepada anak Beliau, Manu. Dan Manu bersabda kepada anaknya, Iksvaku. Evaṁ paramparā-prāptam imaṁ rājarṣayo viduḥ ((BG 4.2) Oleh itu ini adalah sains yang difahami oleh paramparā garis perguruan. Seperti mana yang kita telah memahaminya daripada sistem paramparā dari Guru Mahārāja saya, oleh itu anak murid saya yang telah memahaminya, dia akan terus memperjuangkan pertubuhan ini untuk memastikan ia berterusan. Ini adalah prosesnya. Ia bukan benda yang baru. Ia adalah benda yang lama. Kita hanya harus mengedarkan dengan cara yang betul, seperti apa yang telah kami dengar oleh para ācārya yang dahulu. Oleh itu di dalam Bhagavad-gītā, ia telah disyorkan: ācārya upāsanam: “Seseorang itu harus mendekati seorang ācārya.” Ācāryavān puruṣo veda. Melalui spekulasi, oleh dengan orang yang kononnya bersifat akademik, ia adalah mustahil. Ia adalah mustahil. Seseorang itu harus mendekati dengan seorang ācārya. Maka ācārya itu adalah hanya melalui sistem paramparā, garis perguruan. Oleh itu Sri Kṛṣṇa mengesyorkan, tad viddhi praṇipātena paripraśnena sevayā: (BG 4.34). “Seseorang itu harus mendekati seorang ācārya dan cuba memahami dengan praṇipāta, berserah.” Kesemua benda ini bergantung dengan cara berserah. Ye yathā māṁ prapadyante. Proses berserah itu, peruntukan yang diberikan untuk cara berserah tersebut, iaitu memahami Sri Kṛṣṇa. Jika kita berserah dengan sepenuh hati, maka kita akan memahami Sri Kṛṣṇa. Jika kita hanya berserah hanya sekadar, maka kita akan memahami Sri Kṛṣṇa secara sekadar sahaja. Oleh itu ye yathā māṁ prapadyante. Ia bererti peruntukan yang diberikan untuk cara berserah tersebut. Seseorang yang telah berserah secara sepenuh hati, ia boleh memahami falsafah ini dan ia boleh berdakwah juga, dengan dirahmati oleh Sri Kṛṣṇa.