ES/SB 8.1.16: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
No edit summary
 
Line 74: Line 74:
Mahāprabhu, Sārvabhauma Bhaṭṭācārya describe de la siguiente manera las actividades
Mahāprabhu, Sārvabhauma Bhaṭṭācārya describe de la siguiente manera las actividades
de Śrī Caitanya Mahāprabhu:
de Śrī Caitanya Mahāprabhu:


:''vairāgya-vidyā-nija-bhakti-yoga-''
:''vairāgya-vidyā-nija-bhakti-yoga-''
Line 79: Line 80:
:''śrī-kṛṣṇa-caitanya-śarīra-dhārī''
:''śrī-kṛṣṇa-caitanya-śarīra-dhārī''
:''kṛpāmbudhir yas tam ahaṁ prapadye''
:''kṛpāmbudhir yas tam ahaṁ prapadye''


«Yo me refugio en la Suprema Personalidad de Dios, Śrī Kṛṣṇa, que ha descendido en la
«Yo me refugio en la Suprema Personalidad de Dios, Śrī Kṛṣṇa, que ha descendido en la
Line 89: Line 91:
alcanzar el estado de conciencia de Kṛṣṇa. Él nos pide a todos que Le sigamos y que nos
alcanzar el estado de conciencia de Kṛṣṇa. Él nos pide a todos que Le sigamos y que nos
elevemos al nivel de gurus para liberar a las caídas almas de Kali-yuga.
elevemos al nivel de gurus para liberar a las caídas almas de Kali-yuga.


:''yāre dekha, tāre kaha ' kṛṣṇa' -upadeśa''
:''yāre dekha, tāre kaha ' kṛṣṇa' -upadeśa''
:''āmāra ājñāya guru hañā tāra' ei deśa''
:''āmāra ājñāya guru hañā tāra' ei deśa''


«Enseña a todos a seguir las órdenes del Señor Śrī Kṛṣṇa tal y como se recogen en el
«Enseña a todos a seguir las órdenes del Señor Śrī Kṛṣṇa tal y como se recogen en el

Latest revision as of 07:18, 27 January 2019


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 16

tam īhamānaṁ nirahaṅkṛtaṁ budhaṁ
nirāśiṣaṁ pūrṇam ananya-coditam
nṝñ śikṣayantaṁ nija-vartma-saṁsthitaṁ
prabhuṁ prapadye 'khila-dharma-bhāvanam


PALABRA POR PALABRA

tam—a la propia Suprema Personalidad de Dios; īhamānam—que actúa para nuestro beneficio; nirahaṅkṛtam—que está libre de enredo o de deseo de ganancia; budham—que posee conocimiento completo; nirāśiṣam—sin deseos de disfrutar los frutos de Sus actividades; pūrṇam—que goza de plenitud, y que, por ello, no tiene deseos que satisfacer; ananya—por otros; coditam—inducido o inspirado; nṝn—a toda la sociedad humana; śikṣayantam—para enseñar (la verdadera senda de la vida); nija-vartma—Su propio modo de vida personal; saṁsthitam—para establecer (sin desviación); prabhum—al Señor Supremo; prapadye—ruego a todos que se entreguen; akhila-dharma-bhāvanam—que es el maestro de todos los principios religiosos, o de los deberes prescritos del ser humano.


TRADUCCIÓN

La Suprema Personalidad de Dios, Kṛṣṇa, actúa como un ser humano corriente, pero no desea disfrutar de los frutos de la acción. Él está lleno de conocimiento, libre de deseos materiales y desviaciones, y es completamente independiente. Como maestro supremo de la sociedad humana, enseña Su propio modo de actuar, y así inaugura la verdadera senda de la religión. Ruego a todos que Le sigan.


SIGNIFICADO

Esta es la esencia misma de nuestro movimiento para la conciencia de Kṛṣṇa. Simplemente estamos pidiendo a la sociedad humana que siga los pasos del maestro del Bhagavad-gītā. Sigan las instrucciones del Bhagavad-gītā tal como es, y su vida será un éxito. Esa es la síntesis del movimiento para la conciencia de Kṛṣṇa. El organizador del movimiento para la conciencia de Kṛṣṇa enseña a todos la manera de seguir al Señor Rāmacandra, de seguir al Señor Kṛṣṇa, y de seguir a Śrī Caitanya Mahāprabhu. En el mundo material necesitamos un líder capaz de dirigir una monarquía o un buen gobierno. El Señor Śrī Rāmacandra, con Su ejemplo práctico, nos mostró cómo vivir para beneficio de toda la sociedad humana. Luchó con demonios como Rāvaṇa, cumplió las órdenes de Su padre, y vivió como fiel esposo de madre Sītā. El comportamiento del Señor Rāmacandra como rey ideal no tiene parangón. En verdad, la gente todavía hoy anhela un rāma-rājya, un gobierno como el del Señor Rāmacandra. De manera similar, el Señor Kṛṣṇa, aunque es la Suprema Personalidad de Dios, enseñó a Arjuna, Su discípulo y devoto, la manera de llevar una vida destinada a conducirnos de regreso al hogar, de vuelta a Dios (tyaktvā dehaṁ punar janma naiti mām eti so 'rjuna). En cuestiones políticas, económicas, sociales, religiosas, culturales y filosóficas, en el Bhagavad-gītā podemos encontrarlo todo. Solo hay que seguir estrictamente sus enseñanzas. La Suprema Personalidad de Dios también desciende en la forma del Señor Caitanya para hacer el papel de devoto puro. Por lo tanto, el Señor nos enseña de diversas formas cómo alcanzar el éxito en la vida, y Svāyambhuva Manu nos ruega que Le sigamos.

Svāyambhuva Manu es el líder de la humanidad; él nos ha dejado un libro, la Manu-saṁhitā, para que sirva de guía a la sociedad humana. En este verso nos aconseja que sigamos a la Suprema Personalidad de Dios en Sus diversas encarnaciones. Esas encarnaciones se describen en las Escrituras védicas, y Jayadeva Gosvāmī nos presenta en forma resumida diez encarnaciones importantes (keśava dhṛta-mīna-śarīra jaya jagad-īśa hare, keśava dhṛta-nara-hari-rūpa jaya jagad-īśa hare, keśava dhṛtabuddha-śarīra jaya jagad-īśa hare, etc.). Svāyambhuva Manu nos aconseja seguir las instrucciones de las encarnaciones de Dios, y en especial las instrucciones que Kṛṣṇa ofrece en el Bhagavad-gītā tal como es.

Mostrando su aprecio por el bhakti-mārga tal como fue enseñado por Śrī Caitanya Mahāprabhu, Sārvabhauma Bhaṭṭācārya describe de la siguiente manera las actividades de Śrī Caitanya Mahāprabhu:


vairāgya-vidyā-nija-bhakti-yoga-
śikṣārtham ekaḥ puruṣaḥ purāṇaḥ
śrī-kṛṣṇa-caitanya-śarīra-dhārī
kṛpāmbudhir yas tam ahaṁ prapadye


«Yo me refugio en la Suprema Personalidad de Dios, Śrī Kṛṣṇa, que ha descendido en la forma del Señor Caitanya Mahāprabhu para enseñarnos el conocimiento verdadero, Su servicio devocional, y el desapego por todo aquello que no favorece el cultivo de conciencia de Kṛṣṇa. Él ha descendido porque es un océano de misericordia trascendental. Yo me entrego a Sus pies de loto» (Caitanya-candrodaya-nāṭaka 6.74). En la era de Kali, la gente no puede seguir las instrucciones de la Suprema Personalidad de Dios; por esa razón, el Señor mismo asume el papel de Śrī Kṛṣṇa Caitanya para enseñar personalmente cómo alcanzar el estado de conciencia de Kṛṣṇa. Él nos pide a todos que Le sigamos y que nos elevemos al nivel de gurus para liberar a las caídas almas de Kali-yuga.


yāre dekha, tāre kaha ' kṛṣṇa' -upadeśa
āmāra ājñāya guru hañā tāra' ei deśa


«Enseña a todos a seguir las órdenes del Señor Śrī Kṛṣṇa tal y como se recogen en el Bhagavad-gītā y el Śrīmad-Bhāgavatam. De ese modo, actúa como maestro espiritual e intenta liberar a todos los habitantes de esta región» (Cc. Madhya 7.128). El Señor Rāmacandra, el Señor Kṛṣṇa y el Señor Caitanya Mahāprabhu coinciden en Su objetivo de enseñar a los hombres a ser felices siguiendo las instrucciones del Señor Supremo.