ES/SB 8.6.1: Difference between revisions
(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 08 Capítulo 06|E01]] | [[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 08 Capítulo 06|E01]] | ||
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 8|Canto Octavo]] - [[ES/SB 8.6: Semidioses y demonios pactan una tregua | Capítulo 6: Semidioses y demonios pactan una tregua ]]'''</div> | <div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 8|Canto Octavo]] - [[ES/SB 8.6: Semidioses y demonios pactan una tregua | Capítulo 6: Semidioses y demonios pactan una tregua ]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 8. | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 8.6 El resumen| SB 8.6 El resumen]] '''[[ES/SB 8.6 El resumen|SB 8.6 El resumen]] - [[ES/SB 8.6.2|SB 8.6.2]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 8.6.2| SB 8.6.2]]</div> | ||
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> | <!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> | ||
<div style="clear:both;"></div> | <div style="clear:both;"></div> | ||
Line 39: | Line 39: | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 8. | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 8.6 El resumen| SB 8.6 El resumen]] '''[[ES/SB 8.6 El resumen|SB 8.6 El resumen]] - [[ES/SB 8.6.2|SB 8.6.2]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 8.6.2| SB 8.6.2]]</div> | ||
__NOTOC__ | __NOTOC__ | ||
__NOEDITSECTION__ | __NOEDITSECTION__ |
Latest revision as of 07:53, 5 February 2019
TEXTO 1
- śrī-śuka uvāca
- evaṁ stutaḥ sura-gaṇair
- bhagavān harir īśvaraḥ
- teṣām āvirabhūd rājan
- sahasrārkodaya-dyutiḥ
PALABRA POR PALABRA
śrī-śukaḥ uvāca—Śrī Śukadeva Gosvāmī dijo; evam—de ese modo; stutaḥ—adorado con oraciones; sura-gaṇaiḥ—por los semidioses; bhagavān—la Suprema Personalidad de Dios; hariḥ—quien destruye todo lo que no es auspicioso; īśvaraḥ—el controlador supremo; teṣām—frente al Señor Brahmā y todos los semidioses; āvirabhūt—apareció allí; rājan—¡oh, rey (Parīkṣit)!; sahasra—de miles; arka—de soles; udaya—como si hubieran aparecido; dyutiḥ—Su refulgencia.
TRADUCCIÓN
Śrī Śukadeva Gosvāmī dijo: ¡Oh, rey Parīkṣit!, después de que los semidioses y el Señor Brahmā Le adorasen con oraciones, la Suprema Personalidad de Dios, Hari, apareció ante ellos. Su refulgencia corporal era como si miles de soles se hubieran levantado a la vez sobre el horizonte.