ES/SB 8.16.62: Difference between revisions
(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 08 Capítulo 16|E62]] | [[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 08 Capítulo 16|E62]] | ||
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 8|Canto Octavo]] - [[ES/SB 8.16: El proceso payo-vrata de adoración | Capítulo 16: El proceso payo-vrata de adoración ]]'''</div> | <div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 8|Canto Octavo]] - [[ES/SB 8.16: El proceso payo-vrata de adoración | Capítulo 16: El proceso payo-vrata de adoración ]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 8.16.61| SB 8.16.61]] '''[[ES/SB 8.16.61|SB 8.16.61]] - [[ES/SB 8.17 | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 8.16.61| SB 8.16.61]] '''[[ES/SB 8.16.61|SB 8.16.61]] - [[ES/SB 8.17 El resumen|SB 8.17 El resumen]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 8.17 El resumen| SB 8.17 El resumen]]</div> | ||
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> | <!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> | ||
<div style="clear:both;"></div> | <div style="clear:both;"></div> | ||
Line 43: | Line 43: | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 8.16.61| SB 8.16.61]] '''[[ES/SB 8.16.61|SB 8.16.61]] - [[ES/SB 8.17 | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 8.16.61| SB 8.16.61]] '''[[ES/SB 8.16.61|SB 8.16.61]] - [[ES/SB 8.17 El resumen|SB 8.17 El resumen]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 8.17 El resumen| SB 8.17 El resumen]]</div> | ||
__NOTOC__ | __NOTOC__ | ||
__NOEDITSECTION__ | __NOEDITSECTION__ |
Latest revision as of 18:27, 13 February 2019
TEXTO 62
- tasmād etad vrataṁ bhadre
- prayatā śraddhayācara
- bhagavān parituṣṭas te
- varān āśu vidhāsyati
PALABRA POR PALABRA
tasmāt—por lo tanto; etat—esta; vratam—observancia de una ceremonia de vrata; bhadre—mi querida y noble dama; prayatā—por seguir reglas y regulaciones; śraddhayā—con fe; ācara—lleva a cabo; bhagavān—la Suprema Personalidad de Dios; parituṣṭaḥ—sintiéndose muy satisfecho; te—a ti; varān—bendiciones; āśu—muy pronto; vidhāsyati—otorgará.
TRADUCCIÓN
Por lo tanto, mi querida y noble dama, sigue este voto ritual, observando estrictamente los principios regulativos. Mediante este proceso, la Persona Suprema Se sentirá complacido contigo muy pronto, y satisfará todos tus deseos.
SIGNIFICADO
- Así terminan los significados de Bhaktivedanta correspondientes al capítulo decimosexto del Canto Octavo del Śrīmad-Bhāgavatam, titulado «El proceso payo-vrata de adoración».