HU/SB 3.11.31: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
Line 31: Line 31:


<div class="translation">
<div class="translation">
Azt mondják, hogy a Saṅkarṣaṇa szájából áradó lángoló tűz száz félisteni évig, vagyis 36 000 emberi évig tombol. Aztán egy másik 36   000 évig az eső ömlik, szélviharral és vad hullámokkal kísérve, a tengerek és óceánok pedig mind kiöntenek. A 72 000 évig tartó visszahatás a három világ részleges megsemmisülésének kezdete. Az emberek megfeledkeznek a világok megsemmisüléséről, s boldognak hiszik magukat a civilizáció anyagi fejlődésében. Ezt nevezik māyānak, ami annyit jelent: „az, ami nincs”.
A pusztulás kezdetén a tengerek mind kiöntenek, s vadul tombol a szélvihar. A tengerek hullámai felbőszülnek, s nagyon rövid idő alatt mind a három világot víz árasztja el.
</div>
 
 
==== MAGYARÁZAT ====
 
<div class="purport">
Azt mondják, hogy a Saṅkarṣaṇa szájából áradó lángoló tűz száz félisteni évig, vagyis 36 000 emberi évig tombol. Aztán egy másik 36 000 évig az eső ömlik, szélviharral és vad hullámokkal kísérve, a tengerek és óceánok pedig mind kiöntenek. A 72 000 évig tartó visszahatás a három világ részleges megsemmisülésének kezdete. Az emberek megfeledkeznek a világok megsemmisüléséről, s boldognak hiszik magukat a civilizáció anyagi fejlődésében. Ezt nevezik māyānak, ami annyit jelent: „az, ami nincs”.
</div>
</div>



Latest revision as of 09:06, 20 February 2019


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


31. VERS

tāvat tri-bhuvanaṁ sadyaḥ
kalpāntaidhita-sindhavaḥ
plāvayanty utkaṭāṭopa-
caṇḍa-vāteritormayaḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

tāvat–akkor; tri-bhuvanam–mind a három világ; sadyaḥ–rögtön utána; kalpa-anta–a pusztulás kezdetekor; edhita–megduzzadt; sindhavaḥ–minden óceán; plāvayanti–eláraszt; utkaṭa–vad; āṭopa–háborgás; caṇḍa–hurrikán; vāta–a szelek által; īrita–fújt; ūrmayaḥ–hullámok.


FORDÍTÁS

A pusztulás kezdetén a tengerek mind kiöntenek, s vadul tombol a szélvihar. A tengerek hullámai felbőszülnek, s nagyon rövid idő alatt mind a három világot víz árasztja el.


MAGYARÁZAT

Azt mondják, hogy a Saṅkarṣaṇa szájából áradó lángoló tűz száz félisteni évig, vagyis 36 000 emberi évig tombol. Aztán egy másik 36 000 évig az eső ömlik, szélviharral és vad hullámokkal kísérve, a tengerek és óceánok pedig mind kiöntenek. A 72 000 évig tartó visszahatás a három világ részleges megsemmisülésének kezdete. Az emberek megfeledkeznek a világok megsemmisüléséről, s boldognak hiszik magukat a civilizáció anyagi fejlődésében. Ezt nevezik māyānak, ami annyit jelent: „az, ami nincs”.