ES/SB 3.9.44: Difference between revisions
(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit) |
No edit summary |
||
Line 42: | Line 42: | ||
Así terminan los significados de Bhaktivedanta correspondientes al capítulo noveno del Canto Tercero del ''Śrīmad-Bhāgavatam'', titulado: «Las oraciones de Brahmā en pos de la energía creativa». | :''Así terminan los significados de Bhaktivedanta correspondientes al capítulo noveno del Canto Tercero del ''Śrīmad-Bhāgavatam'', titulado: «Las oraciones de Brahmā en pos de la energía creativa».'' | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 20:30, 12 March 2019
TEXTO 44
- maitreya uvāca
- tasmā evaṁ jagat-sraṣṭre
- pradhāna-puruṣeśvaraḥ
- vyajyedaṁ svena rūpeṇa
- kañja-nābhas tirodadhe
PALABRA POR PALABRA
maitreyaḥ uvāca—el sabio Maitreya dijo; tasmai—a él; evam—así pues; jagatsraṣṭre—al creador del universo; pradhāna-puruṣa-īśvaraḥ—el Señor primigenio, la Personalidad de Dios; vyajya idam—después de instruir esto; svena—en Su persona; rūpeṇa—mediante la forma; kañja-nābhaḥ—la Personalidad de Dios, Nārāyaṇa; tirodadhe—desapareció.
TRADUCCIÓN
El sabio Maitreya dijo: Después de indicarle a Brahmā, el creador del universo, que se expandiera, el Señor primigenio, la Personalidad de Dios, en Su forma personal de Nārāyaṇa, desapareció.
SIGNIFICADO
Antes de realizar su actividad de crear el universo, Brahmā vio al Señor. Esa es la explicación del catuḥ-ślokī Bhāgavatam. Mientras la creación esperaba que ocurriera la actividad de Brahmā, este vio al Señor, y, por consiguiente, el Señor existía en Su forma personal antes de la creación. El esfuerzo de Brahmā no crea Su forma eterna, como lo imaginan los hombres poco inteligentes. La Personalidad de Dios apareció ante Brahmā tal y como es, y desapareció de ante sus ojos con la misma forma, que no está teñida por lo material.'
- Así terminan los significados de Bhaktivedanta correspondientes al capítulo noveno del Canto Tercero del Śrīmad-Bhāgavatam, titulado: «Las oraciones de Brahmā en pos de la energía creativa».