HU/SB 3.4.22: Difference between revisions
(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit) |
mNo edit summary |
||
Line 31: | Line 31: | ||
<div class="translation"> | <div class="translation"> | ||
Badarikāśramában az Istenség | Badarikāśramában az Istenség Személyisége, Nara és Nārāyaṇa bölcsek inkarnációjában, ősidők óta végzi szigorú vezeklését a szeretett élőlények boldogulása érdekében. | ||
</div> | </div> | ||
Line 38: | Line 38: | ||
<div class="purport"> | <div class="purport"> | ||
A Himalájában fekvő Badarikāśrama, a Nara-Nārāyaṇa bölcsek lakhelye a hinduk kedvelt zarándokhelye. Máig is jámbor hinduk ezrei érkeznek ide, hogy tiszteletüket ajánlják az Istenség inkarnációjának, Nara-Nārāyaṇának. Láthatjuk, hogy még ötezer évvel ezelőtt is olyan szentek látogatták ezt a szent helyet, mint Uddhava, | A Himalájában fekvő Badarikāśrama [[https://hu.wikipedia.org/wiki/Badrin%C3%A1th Badrinath]], a Nara-Nārāyaṇa bölcsek lakhelye a hinduk kedvelt zarándokhelye. Máig is jámbor hinduk ezrei érkeznek ide, hogy tiszteletüket ajánlják az Istenség inkarnációjának, Nara-Nārāyaṇának. Láthatjuk, hogy még ötezer évvel ezelőtt is olyan szentek látogatták ezt a szent helyet, mint Uddhava, és már akkor is rendkívül ősinek számított. Erre a zarándokhelyre a közönséges ember nem juthat el könnyen, mert a Himalájának egy olyan nehezen megközelíthető területén fekszik, amelyet szinte egész évben jégtakaró borít. Csak nyáron van néhány hónap, amikor az emberek nagy nehézségek árán eljuthatnak e helyre. Van négy dhāma – Isten birodalma –, melyek a brahmajyotiból és a Vaikuṇṭhákból álló lelki világ bolygóit képviselik. Ezek [https://hu.wikipedia.org/wiki/Badrin%C3%A1th Badarikāśrama], [https://hu.wikipedia.org/wiki/R%C3%A1mesvaram Rameśvara], [https://hu.wikipedia.org/wiki/Puri Jagannātha Purī] és [https://hu.wikipedia.org/wiki/Dv%C3%A1rka Dvārakā]. A hívő hinduk még manapság is felkeresik ezeket a szent helyeket, hogy az olyan bhakták nyomdokaiban haladva, mint Uddhava, tökéletesítsék lelki megvalósításukat. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 13:17, 13 March 2019
22. VERS
- yatra nārāyaṇo devo
- naraś ca bhagavān ṛṣiḥ
- mṛdu tīvraṁ tapo dīrghaṁ
- tepāte loka-bhāvanau
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
yatra–ahol; nārāyaṇaḥ–az Istenség Személyisége; devaḥ–inkarnáció által; naraḥ–emberi lény; ca–is; bhagavān–az Úr; ṛṣiḥ–nagy bölcs; mṛdu–mindenkivel barátságos; tīvram–szigorú; tapaḥ–vezeklés; dīrgham–nagyon hosszú; tepāte–végezve; loka-bhāvanau–minden élőlény boldogulása.
FORDÍTÁS
Badarikāśramában az Istenség Személyisége, Nara és Nārāyaṇa bölcsek inkarnációjában, ősidők óta végzi szigorú vezeklését a szeretett élőlények boldogulása érdekében.
MAGYARÁZAT
A Himalájában fekvő Badarikāśrama [Badrinath], a Nara-Nārāyaṇa bölcsek lakhelye a hinduk kedvelt zarándokhelye. Máig is jámbor hinduk ezrei érkeznek ide, hogy tiszteletüket ajánlják az Istenség inkarnációjának, Nara-Nārāyaṇának. Láthatjuk, hogy még ötezer évvel ezelőtt is olyan szentek látogatták ezt a szent helyet, mint Uddhava, és már akkor is rendkívül ősinek számított. Erre a zarándokhelyre a közönséges ember nem juthat el könnyen, mert a Himalájának egy olyan nehezen megközelíthető területén fekszik, amelyet szinte egész évben jégtakaró borít. Csak nyáron van néhány hónap, amikor az emberek nagy nehézségek árán eljuthatnak e helyre. Van négy dhāma – Isten birodalma –, melyek a brahmajyotiból és a Vaikuṇṭhákból álló lelki világ bolygóit képviselik. Ezek Badarikāśrama, Rameśvara, Jagannātha Purī és Dvārakā. A hívő hinduk még manapság is felkeresik ezeket a szent helyeket, hogy az olyan bhakták nyomdokaiban haladva, mint Uddhava, tökéletesítsék lelki megvalósításukat.