HU/SB 3.6.8: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
mNo edit summary
 
Line 1: Line 1:
[[Category:HU/Srímad-Bhágavatam - 3. ének, 6. fejezet|H08]]
[[Category:HU/Srímad-Bhágavatam - 3. ének, 6. fejezet|H08]]
<div style="float:left">'''[[Hungarian - Srimad-Bhagavatam|Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[HU/SB 3|Harmadik Ének]] - [[HU/SB 3.6: Az univerzális forma teremtése| HATODIK FEJEZET: Az univerzális forma teremtése]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Hungarian - Srimad-Bhagavatam|Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[HU/SB 3|Harmadik Ének]] - [[HU/SB 3.6: A kozmikus forma teremtése| HATODIK FEJEZET: A kozmikus forma teremtése]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/SB 3.6.7| SB 3.6.7]] '''[[HU/SB 3.6.7|SB 3.6.7]] - [[HU/SB 3.6.9|SB 3.6.9]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/SB 3.6.9| SB 3.6.9]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/SB 3.6.7| SB 3.6.7]] '''[[HU/SB 3.6.7|SB 3.6.7]] - [[HU/SB 3.6.9|SB 3.6.9]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/SB 3.6.9| SB 3.6.9]]</div>
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
Line 31: Line 31:


<div class="translation">
<div class="translation">
A Legfelsőbb Úr gigantikus univerzális formája a Felsőlélek első inkarnációja és teljes része. Ő a korlátlan számú élőlény önvalója, s Benne nyugszik az egész teremtés, amely így virágzik.
A Legfelsőbb Úr gigantikus kozmikus formája a Felsőlélek első inkarnációja és teljes része. Ő a korlátlan számú élőlény önvalója, s Benne nyugszik az egész teremtés, amely így virágzik.
</div>
</div>


Line 38: Line 38:


<div class="purport">
<div class="purport">
A Legfelsőbb Úr kétféleképpen terjeszti ki magát: személyes teljes kiterjedései és különálló parányi kiterjedései révén. A személyes teljes kiterjedések a viṣṇu-tattvák, a különálló kiterjedések pedig az élőlények. Mivel az élőlények nagyon parányiak, néha az Úr határenergiájának nevezik őket. A misztikus yogīk ezzel szemben az élőlényeket egynek tekintik a Felsőlélekkel, Paramātmāval. Ez azonban egy kissé vitatható gondolat. Végső soron minden teremtett dolog az Úr gigantikus virāṭ, vagyis univerzális formáján nyugszik.
A Legfelsőbb Úr kétféleképpen terjeszti ki magát: személyes teljes kiterjedései és különálló parányi kiterjedései révén. A személyes teljes kiterjedések a viṣṇu-tattvák, a különálló kiterjedések pedig az élőlények. Mivel az élőlények nagyon parányiak, néha az Úr határenergiájának nevezik őket. A misztikus yogīk ezzel szemben az élőlényeket egynek tekintik a Felsőlélekkel, Paramātmāval. Ez azonban egy kissé vitatható gondolat. Végső soron minden teremtett dolog az Úr gigantikus virāṭ, vagyis kozmikus formáján nyugszik.
</div>
</div>



Latest revision as of 17:10, 16 March 2019


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


8. VERS

eṣa hy aśeṣa-sattvānām
ātmāṁśaḥ paramātmanaḥ
ādyo ’vatāro yatrāsau
bhūta-grāmo vibhāvyate


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

eṣaḥ–ez; hi–bizonyára; aśeṣa–határtalan; sattvānām–élőlények; ātmā–önvaló; aṁśaḥ–rész; parama-ātmanaḥ–a Felsőléleknek; ādyaḥ–az első; avatāraḥ–inkarnáció; yatra–amint; asau–mindazok; bhūta-grāmaḥ–az együttes teremtés; vibhāvyate–virágzik.


FORDÍTÁS

A Legfelsőbb Úr gigantikus kozmikus formája a Felsőlélek első inkarnációja és teljes része. Ő a korlátlan számú élőlény önvalója, s Benne nyugszik az egész teremtés, amely így virágzik.


MAGYARÁZAT

A Legfelsőbb Úr kétféleképpen terjeszti ki magát: személyes teljes kiterjedései és különálló parányi kiterjedései révén. A személyes teljes kiterjedések a viṣṇu-tattvák, a különálló kiterjedések pedig az élőlények. Mivel az élőlények nagyon parányiak, néha az Úr határenergiájának nevezik őket. A misztikus yogīk ezzel szemben az élőlényeket egynek tekintik a Felsőlélekkel, Paramātmāval. Ez azonban egy kissé vitatható gondolat. Végső soron minden teremtett dolog az Úr gigantikus virāṭ, vagyis kozmikus formáján nyugszik.