Template

PTBR/Portuguese Main Page - Random Slokas from Bhagavad-gita As It Is: Difference between revisions

(Created page with "{{Scroll box |width = 100% |height = 500px |text = <div style="width: 40em; margin: auto; text-align: left; padding: .5em 1em; border:thin solid #000000; border-radi...")
 
No edit summary
Line 10: Line 10:
<!--1--><option>
<!--1--><option>
{| border="0" style="margin: auto;"
{| border="0" style="margin: auto;"
== [[Vanisource:BG 1.28 (1972)|Bhagavad-gita 1.28]] ==
== [[PT/BG 1.28 |Bhagavad-gita 1.28]] ==


<div class="devanagari">
<div class="devanagari">
Line 57: Line 57:
<!--2--><option>
<!--2--><option>
{| border="0" style="margin: auto;"
{| border="0" style="margin: auto;"
==  [[Vanisource:BG 2.14 (1972)|Bhagavad-gita 2.14]]  ==
==  [[PT/BG 2.14 |Bhagavad-gita 2.14]]  ==


<div class="devanagari">
<div class="devanagari">
Line 92: Line 92:
<!--3--><option>
<!--3--><option>
{| border="0" style="margin: auto;"
{| border="0" style="margin: auto;"
==  [[Vanisource:BG 3.38 (1972)|Bhagavad-gita 3.38]]  ==
==  [[PT/BG 3.38 |Bhagavad-gita 3.38]]  ==


<div class="devanagari">
<div class="devanagari">
Line 127: Line 127:
<!--4--><option>
<!--4--><option>
{| border="0" style="margin: auto;"
{| border="0" style="margin: auto;"
==  [[Vanisource:BG 4.8 (1972)|Bhagavad-gita 4.8]]  ==
==  [[PT/BG 4.8 |Bhagavad-gita 4.8]]  ==


<div class="devanagari">
<div class="devanagari">
Line 176: Line 176:
<!--5--><option>
<!--5--><option>
{| border="0" style="margin: auto;"
{| border="0" style="margin: auto;"
==  [[Vanisource:BG 5.10 (1972)|Bhagavad-gita 5.10]]  ==
==  [[PT/BG 5.10 |Bhagavad-gita 5.10]]  ==


<div class="devanagari">
<div class="devanagari">
Line 211: Line 211:
<!--6--><option>
<!--6--><option>
{| border="0" style="margin: auto;"
{| border="0" style="margin: auto;"
==  [[Vanisource:BG 6.6 (1972)|Bhagavad-gita 6.6]]  ==
==  [[PT/BG 6.6 |Bhagavad-gita 6.6]]  ==


<div class="devanagari">
<div class="devanagari">
Line 246: Line 246:
<!--7--><option>
<!--7--><option>
{| border="0" style="margin: auto;"
{| border="0" style="margin: auto;"
==  [[Vanisource:BG 7.3 (1972)|Bhagavad-gita 7.3]]  ==
==  [[PT/BG 7.3 |Bhagavad-gita 7.3]]  ==


<div class="devanagari">
<div class="devanagari">
Line 299: Line 299:
<!--8--><option>
<!--8--><option>
{| border="0" style="margin: auto;"
{| border="0" style="margin: auto;"
==  [[Vanisource:BG 8.5 (1972)|Bhagavad-gita 8.5]]  ==
==  [[PT/BG 8.5 |Bhagavad-gita 8.5]]  ==


<div class="devanagari">
<div class="devanagari">
Line 334: Line 334:
<!--9--><option>
<!--9--><option>
{| border="0" style="margin: auto;"
{| border="0" style="margin: auto;"
==  [[Vanisource:BG 9.14 (1972)|Bhagavad-gita 9.14]]  ==
==  [[PT/BG 9.14 |Bhagavad-gita 9.14]]  ==


<div class="devanagari">
<div class="devanagari">
Line 375: Line 375:
<!--10--><option>
<!--10--><option>
{| border="0" style="margin: auto;"
{| border="0" style="margin: auto;"
==  [[Vanisource:BG 10.10 (1972)|Bhagavad-gita 10.10]]  ==
==  [[PT/BG 10.10 |Bhagavad-gita 10.10]]  ==


<div class="devanagari">
<div class="devanagari">
Line 414: Line 414:
<!--11--><option>
<!--11--><option>
{| border="0" style="margin: auto;"
{| border="0" style="margin: auto;"
==  [[Vanisource:BG 11.18 (1972)|Bhagavad-gita 11.18]]  ==
==  [[PT/BG 11.18 |Bhagavad-gita 11.18]]  ==


<div class="devanagari">
<div class="devanagari">
Line 445: Line 445:
<!--12--><option>
<!--12--><option>
{| border="0" style="margin: auto;"
{| border="0" style="margin: auto;"
==  [[Vanisource:BG 12.18-19 (1972)|Bhagavad-gita 12.18-19]]  ==
==  [[PT/BG 12.18-19 |Bhagavad-gita 12.18-19]]  ==


<div class="devanagari">
<div class="devanagari">
Line 487: Line 487:
<!--13--><option>
<!--13--><option>
{| border="0" style="margin: auto;"
{| border="0" style="margin: auto;"
==  [[Vanisource:BG 13.22 (1972)|Bhagavad-gita 13.22]]  ==
==  [[PT/BG 13.22 |Bhagavad-gita 13.22]]  ==


<div class="devanagari">
<div class="devanagari">
Line 524: Line 524:
<!--14--><option>
<!--14--><option>
{| border="0" style="margin: auto;"
{| border="0" style="margin: auto;"
==  [[Vanisource:BG 14.18 (1972)|Bhagavad-gita 14.18]]  ==
==  [[PT/BG 14.18 |Bhagavad-gita 14.18]]  ==


<div class="devanagari">
<div class="devanagari">
Line 565: Line 565:
<!--15--><option>
<!--15--><option>
{| border="0" style="margin: auto;"
{| border="0" style="margin: auto;"
==  [[Vanisource:BG 15.6 (1972)|Bhagavad-gita 15.6]]  ==
==  [[PT/BG 15.6 |Bhagavad-gita 15.6]]  ==


<div class="devanagari">
<div class="devanagari">
Line 606: Line 606:
<!--16--><option>
<!--16--><option>
{| border="0" style="margin: auto;"
{| border="0" style="margin: auto;"
==  [[Vanisource:BG 16.4 (1972)|Bhagavad-gita 16.4]]  ==
==  [[PT/BG 16.4 |Bhagavad-gita 16.4]]  ==


<div class="devanagari">
<div class="devanagari">
Line 641: Line 641:
<!--17--><option>
<!--17--><option>
{| border="0" style="margin: auto;"
{| border="0" style="margin: auto;"
==  [[Vanisource:BG 17.4 (1972)|Bhagavad-gita 17.4]]  ==
==  [[PT/BG 17.4 |Bhagavad-gita 17.4]]  ==


<div class="devanagari">
<div class="devanagari">
Line 680: Line 680:
<!--18--><option>
<!--18--><option>
{| border="0" style="margin: auto;"
{| border="0" style="margin: auto;"
==  [[Vanisource:BG 18.66 (1972)|Bhagavad-gita 18.66]]  ==
==  [[PT/BG 18.66 |Bhagavad-gita 18.66]]  ==


<div class="devanagari">
<div class="devanagari">

Revision as of 09:14, 24 April 2019

Bhagavad-gita 12.18-19

समः शत्रौ च मित्रे च तथा मानापमानयोः ।
शीतोष्णसुखदुःखेषु समः सङ्गविवर्जितः ॥१८॥
तुल्यनिन्दास्तुतिर्मौनी सन्तुष्टो येन केनचित् ।
अनिकेतः स्थिरमतिर्भक्तिमान्मे प्रियो नरः ॥१९॥
samaḥ śatrau ca mitre ca
tathā mānāpamānayoḥ
śītoṣṇa-sukha-duḥkheṣu
samaḥ saṅga-vivarjitaḥ
tulya-nindā-stutir maunī
santuṣṭo yena kenacit
aniketaḥ sthira-matir
bhaktimān me priyo naraḥ

PALAVRA POR PALAVRA

samaḥ — igual; śatrau — para com o inimigo; ca — também; mitre — para com o amigo; ca — também; tathā — assim; māna — em honra; apamānayoḥ — e desonra; śīta — no frio; uṣṇa — e calor; sukha — felicidade; duḥkheṣu — e aflição; samaḥ — equânime; saṅga-vivarjitaḥ — livre de toda a associação; tulya — igual; nindā — na difamação; stutiḥ — e fama; maunī — silencioso; santuṣṭaḥ — satisfeito; yena kenacit — com qualquer coisa; aniketaḥ — não tendo residência; sthira — fixo; matiḥ — determinação; bhakti-mān — ocupado em devoção; me — para Mim; priyaḥ — querido; naraḥ — um homem.

TRADUÇÃO

Aquele que é igual para com amigos e inimigos; que é equânime na honra e na desonra, calor e frio, felicidade e aflição, fama e infâmia; que está sempre livre de associação contaminadora, sempre silencioso e satisfeito com qualquer coisa, que não se importa com nenhuma residência; que está fixo em conhecimento e se ocupa em serviço devocional — semelhante pessoa Me é muito querida.

SIGNIFICADO

O devoto sempre está livre de toda a má associação. Algumas vezes, a pessoa é louvada e outras, difamada; essa é a natureza da sociedade humana. Mas o devoto é sempre transcendental à fama e infâmia, tristeza e felicidade artificiais. Ele é muito paciente. Ele só fala dos tópicos de Kṛṣṇa; portanto, ele é chamado silencioso. Silencioso não quer dizer que não se deva falar; silencioso quer dizer que não se deve falar desatinos. Deve-se falar apenas o essencial, e para o devoto, a conversa mais essencial é falar em prol do Senhor Supremo. Em todas as condições, o devoto é feliz; algumas vezes, ele pode conseguir alimentos muito saborosos, outras não, mas ele fica satisfeito. Tampouco se importa com acomodações residenciais. Algumas vezes, ele pode morar debaixo de uma árvore, e outras, pode morar num edifício muito suntuoso; ele não sente atração por nenhum dos dois. Ele é chamado fixo, porque é fixo em sua determinação e conhecimento. Nós encontramos repetições nas descrições das qualificações do devoto, mas isto é só para enfatizar o fato de que o devoto deve adquirir todas essas qualificações. Sem boas qualificações, ninguém pode ser um devoto puro. Harāv abhaktasya kuto mahad-guṇāḥ: quem não é devoto não tem boa qualificação. Quem quer ser reconhecido como devoto precisa desenvolver as boas qualificações. É claro que ele não executa por sua própria conta atividades adicionais com que obtenha essas qualificações, mas a ocupação em consciência de Kṛṣṇa e o serviço devocional automaticamente ajuda-o a desenvolvê-las.

Random BG Box for Random Bhagavad-gita As It Is Slokas
Place this code on a page: 
{{PTBR/Portueguese Main Page - Random Slokas from Bhagavad-gita As It Is}}