DE/680817 - Brief an Hayagriva geschrieben aus Montreal: Difference between revisions

 
No edit summary
 
Line 4: Line 4:
[[Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus Kanada]]
[[Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus Kanada]]
[[Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus Kanada, Montreal]]
[[Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus Kanada, Montreal]]
[[Category:DE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabupada- Kanada]]
[[Category:DE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - Kanada]]
[[Category:DE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabupada- Kanada, Montreal]]
[[Category:DE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - Kanada, Montreal]]
[[Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada an Hayagriva‎]]
[[Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada an Hayagriva‎]]
[[Category:DE/1968 - Original eingescannte Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:DE/1968 - Original eingescannte Briefe von Srila Prabhupada]]
Line 21: Line 21:
Tridandi Goswami
Tridandi Goswami


A.C. BHAKTIVEDANTA SWAMI<br>
A. C. BHAKTIVEDANTA SWAMI <br>
Acharya: International Society For Krishna Consciousness
Acharya: Internationale Gesellschaft für Krishna-Bewusstsein


ISKCON RADHA KRISHNA TEMPLE<br>
ISKCON RADHA KRISHNA TEMPEL <br>
3720 Park Avenue<br>
3720 Park Avenue <br>
Montreal 18, Quebec, Canada
Montreal 18, Quebec, Kanada


August 17, 1968
17. August 1968


Mein lieber Hayagriva,


My Dear Hayagriva,
Bitte akzeptiere meine Segnungen. Ich bin sehr froh, deine Mitteilung vom 13. August 1968 mit der Kopie des Mietvertrags erhalten zu haben und ich habe sie sorgfältig durchgelesen. Als du hier warst, schlug ich vor, das Land außerhalb zu kaufen. Aber ich denke das war nicht möglich. Auf den ersten Blick hingegen, scheint es so gut zu sein wie auf den Verkaufsunterlagen.


Please accept my blessings. I am so glad to receive your note dated August 13, 1968, with the copy of lease agreement and I have gone through it carefully. When you were here I suggested to purchase the land out-right. But I think it has not been possible. But on the face of the lease, it appears as good as sale document.
Aber die Klausel "Mit Ausnahme und Vorbehalt aller Kohle innerhalb und unterhalb des Eigentums und vorbehaltlich der Bergbaurechte und -privilegien, die in der Urkunde zur Beförderung der Kohle dargelegt sind, die von Joseph E. Mc Combs vom 30. März 1903 gemacht wurde, aufgenommen im Büro des Sekretärs in der Urkundenrolle 98, Seite 185, "hat mir Kopfschmerzen bereitet. Ich weiß nicht, was dort im Büro des Sekretärs in Urkundenrolle 98 steht, aber aus dem gesunden Menschenverstand scheint es, als sei das Gebiet eine Kohlemine oder eine Ölmine. Wenn unter diesen Umständen sich in Zukunft der Steinkohlenbergbau entwickelt und dies erforderlich ist, kann die Regierung uns sofort auffordern, das Land zu verlassen, und kein Gesetz kann es aufhalten. Selbst wenn die Regierung unser Land nicht erwirbt, wenn in unserer Nähe eine solche Industrie (Kohle- oder Erdölindustrie) gestartet wird, wird die gesamte Idee von Vrindavan verschwinden. Das Konzept von Vrindavan ist es ein transzendentales Dorf, ohne die Störungen der modernen industriellen Atmosphäre zu schaffen. Meine Idee bei der Entwicklung von New Vrindavan ist die Erschaffung einer Atmosphäre des spirituellen Lebens, in der Menschen in einem richtigem Gesellschaftssystem unabhängig zusammenleben können, indem sie landwirtschaftlichen Erzeugnisse aus Milch von den Kühen gewinnen.Die soziale Ordnung besteht aus, Brahmacaries, Grihasthas, Vanaprastha, Sannyasins oder speziell Brahmacaries und Sannyasins und Vanaprasthas.
Das Leben sollte vereinfacht werden, ohne die Erschwerung durch Tag und Nacht langes arbeiten für die wirtschaftliche Entwicklung, ohne spirituelles Verständnis. Die Idee von New Vrindavan ist, dass Personen, die dort leben, die notwendigen Notwendigkeiten des Lebens akzeptieren, um Körper und Seele zusammen zu erhalten. Den größten Teil der Zeit sollte man mit der Entwicklung des Krishna-Bewusstseins beschäftigt sein. Das gesamte vedische Prinzip besteht darin, sein Krishna-Bewusstsein zu entwickeln, ohne gross von dem Programm der Sinnesbefriedigung gestört zu werden . Die industrielle Entwicklung (oder dem Bergbau) in den benachbarten Orten wird die ganze Idee ruinieren. Du musst nun selbst über die Zukunft nachdenken und dich entscheiden, was du tun solltest. Ich mag es nicht New Vrindavan in einem Industrie- oder Bergbaugebieten zu haben. Ich habe in Indien die Erfahrung gemacht, dass die Abbaugebiete einfach neben Verliesen liegen. Das Arbeiten in den Minen ist wie wenn man in der Hölle lebt. Und von solchen Arbeitern können wir niemals ein gutes Verhalten erwarten. Wir müssen also an die Atmosphäre um Vrindavan denken. In Indien, auch in unserer jetzigen Regierung, versuchen sie, Industrien in den riesigen Landstrichen um Vrindavan zu entwickeln um eine höllische Atmosphäre zu schaffen. Also werde ich dich bitten, mit der Zukunft des Landes sicher zu sein, und dann das Notwendige tun. Die Zusammenfassung ist, dass das Gesicht des Mietvertrags in Ordnung zu sein scheint, aber ich denke an eine spirituelle Entwicklung. Ich hoffe du hast meinen vorherigen Brief erhalten und ich erwarte von dir eine Antwort so schnell wie möglich.


But the clause, "Excepting and reserving however, all of the coal within and underlying said property, and subject to the mining rights and privileges set forth in the deed conveying said coal, made by Joseph E. McCombs, et al., dated March 30, 1903, recorded in said Clerk's office in Deed Book 98, at page 185," has caused my headache. I do not know what is written there in the Clerk's office in Deed Book 98, but on common sense, it appears that the area is coal mine or oilmine. Under the circumstances, if in future coal industry is developed and if it is required, the government may at once ask us to vacate and no law can stop it. Even if the government does not acquire our land, if in our vicinity some such industry (coal or oil industry) is started, the whole idea of Vrindaban will fade away. Vrindaban conception is a transcendental village, without any botheration of the modern industrial atmosphere. My idea of developing New Vrindaban is to create an atmosphere of spiritual life where people in bonafide order of social division, namely, Brahmacaries, Grihasthas, Vanaprastha, Sannyasins, or specifically Brahmacaries and Sannyasins, and Vanaprasthas, will live there independently, completely depending on agricultural produce and milk from the cows. The life should be simplified without being hampered by laboring day and night for economic development, without any spiritual understanding.  The New Vrindaban idea is that persons who live there will accept the bare necessities of life to maintain the body and soul together and the major part of time should be engaged in development of Krishna Consciousness. The whole Vedic principle is to develop Krishna Consciousness, without creating much botheration for the program of sense gratification. Industrial development (or mining industry) in the neighboring places will mar the whole idea. Now you have to consider, yourself, looking forward to the future, of the land, and then decide, what to do. I do not like to have New Vrindaban with industrial or mining areas. I have got experience of them in India, that the mining areas are simply next to dungeon. The workers in the mines are considered to be residing in the hell. And we can never expect any good behavior from such workers. So we must think of the atmosphere around Vrindaban. In India also our present government, they are trying to develop industries in the vast tracts of land around Vrindaban, and creating a hellish atmosphere. So I shall request you to be assured of the future of the land, and then do the needful. The summary is that the face of the lease agreement appears to be all right, but I am thinking of a spiritual development. I hope you have received my previous letter and I am expecting your reply as soon as possible.
Letzte Nacht hatten wir hier ein grossartiges Janmastami-Festival, viele Inder, in großer Zahl haben teilgenommen und haben auch sehr großzügig beigetragen. Ein Madrasi-Gentleman führte einen Krishna-Tanz mit seiner beiden Töchtern auf. Es war schön. Im Moment sind viele Gottgeweihte aus San Francisco, New York (speziell dein vertrauter Freund Woomapati, der hier anwesend ist) hierher gekommen. Heute werden sie die Vyasa Puja-Zeremonie (meinen Geburtstag) feiern. Von diesem Tag an werde ich in das 73. Jahr stretten. Ich hoffe, dass ich meine verbleibenden Tage meines Lebens nutzen kann, um euch allen, den westlichen Gottgeweihten von Krishna zu dienen. Bitte bete zu Krishna, dass er mir die nötige Kraft gibt, um die von meinem spirituellen Meister übertragene Aufgabe zu erfüllen. Leite meine Segnungen an Kirtanananda weiter, und ich hoffe, es geht euch allen gut.


Last night we celebrated here Janmastami festival very gorgeously, and many Indians in large number attended and they contributed also very liberally. One Madrasi gentleman demonstrated a Krishna dance by his two young daughters, and it was nice. At the present moment, many devotees from San Francisco, New York (specifically your intimate friend Woomapati, is present here) have come here. Today they will observe Vyasa Puja ceremony (my Birthday Anniversary), so from this day, I will be stepping on the 73rd year. I hope the remaining days of my life may be utilized to serve you all Western devotees of Krishna. Please pray to Krishna that he may give me the necessary strength to discharge the duty entrusted by my Spiritual Master. Convey my blessings to Kirtanananda, and I hope you are all doing well.
Dein ewig wohlmeinender Freund,


Your ever well-wisher,
''[unterzeichnet]''


''[signed]''
A. C. Bhaktivedanta Swami
 
A.C. Bhaktivedanta Swami

Latest revision as of 08:21, 18 June 2019


Letter to Hayagriva (Page 1 of 2)
Letter to Hayagriva (Page 2 of 2)


Tridandi Goswami

A. C. BHAKTIVEDANTA SWAMI
Acharya: Internationale Gesellschaft für Krishna-Bewusstsein

ISKCON RADHA KRISHNA TEMPEL
3720 Park Avenue
Montreal 18, Quebec, Kanada

17. August 1968

Mein lieber Hayagriva,

Bitte akzeptiere meine Segnungen. Ich bin sehr froh, deine Mitteilung vom 13. August 1968 mit der Kopie des Mietvertrags erhalten zu haben und ich habe sie sorgfältig durchgelesen. Als du hier warst, schlug ich vor, das Land außerhalb zu kaufen. Aber ich denke das war nicht möglich. Auf den ersten Blick hingegen, scheint es so gut zu sein wie auf den Verkaufsunterlagen.

Aber die Klausel "Mit Ausnahme und Vorbehalt aller Kohle innerhalb und unterhalb des Eigentums und vorbehaltlich der Bergbaurechte und -privilegien, die in der Urkunde zur Beförderung der Kohle dargelegt sind, die von Joseph E. Mc Combs vom 30. März 1903 gemacht wurde, aufgenommen im Büro des Sekretärs in der Urkundenrolle 98, Seite 185, "hat mir Kopfschmerzen bereitet. Ich weiß nicht, was dort im Büro des Sekretärs in Urkundenrolle 98 steht, aber aus dem gesunden Menschenverstand scheint es, als sei das Gebiet eine Kohlemine oder eine Ölmine. Wenn unter diesen Umständen sich in Zukunft der Steinkohlenbergbau entwickelt und dies erforderlich ist, kann die Regierung uns sofort auffordern, das Land zu verlassen, und kein Gesetz kann es aufhalten. Selbst wenn die Regierung unser Land nicht erwirbt, wenn in unserer Nähe eine solche Industrie (Kohle- oder Erdölindustrie) gestartet wird, wird die gesamte Idee von Vrindavan verschwinden. Das Konzept von Vrindavan ist es ein transzendentales Dorf, ohne die Störungen der modernen industriellen Atmosphäre zu schaffen. Meine Idee bei der Entwicklung von New Vrindavan ist die Erschaffung einer Atmosphäre des spirituellen Lebens, in der Menschen in einem richtigem Gesellschaftssystem unabhängig zusammenleben können, indem sie landwirtschaftlichen Erzeugnisse aus Milch von den Kühen gewinnen.Die soziale Ordnung besteht aus, Brahmacaries, Grihasthas, Vanaprastha, Sannyasins oder speziell Brahmacaries und Sannyasins und Vanaprasthas. Das Leben sollte vereinfacht werden, ohne die Erschwerung durch Tag und Nacht langes arbeiten für die wirtschaftliche Entwicklung, ohne spirituelles Verständnis. Die Idee von New Vrindavan ist, dass Personen, die dort leben, die notwendigen Notwendigkeiten des Lebens akzeptieren, um Körper und Seele zusammen zu erhalten. Den größten Teil der Zeit sollte man mit der Entwicklung des Krishna-Bewusstseins beschäftigt sein. Das gesamte vedische Prinzip besteht darin, sein Krishna-Bewusstsein zu entwickeln, ohne gross von dem Programm der Sinnesbefriedigung gestört zu werden . Die industrielle Entwicklung (oder dem Bergbau) in den benachbarten Orten wird die ganze Idee ruinieren. Du musst nun selbst über die Zukunft nachdenken und dich entscheiden, was du tun solltest. Ich mag es nicht New Vrindavan in einem Industrie- oder Bergbaugebieten zu haben. Ich habe in Indien die Erfahrung gemacht, dass die Abbaugebiete einfach neben Verliesen liegen. Das Arbeiten in den Minen ist wie wenn man in der Hölle lebt. Und von solchen Arbeitern können wir niemals ein gutes Verhalten erwarten. Wir müssen also an die Atmosphäre um Vrindavan denken. In Indien, auch in unserer jetzigen Regierung, versuchen sie, Industrien in den riesigen Landstrichen um Vrindavan zu entwickeln um eine höllische Atmosphäre zu schaffen. Also werde ich dich bitten, mit der Zukunft des Landes sicher zu sein, und dann das Notwendige tun. Die Zusammenfassung ist, dass das Gesicht des Mietvertrags in Ordnung zu sein scheint, aber ich denke an eine spirituelle Entwicklung. Ich hoffe du hast meinen vorherigen Brief erhalten und ich erwarte von dir eine Antwort so schnell wie möglich.

Letzte Nacht hatten wir hier ein grossartiges Janmastami-Festival, viele Inder, in großer Zahl haben teilgenommen und haben auch sehr großzügig beigetragen. Ein Madrasi-Gentleman führte einen Krishna-Tanz mit seiner beiden Töchtern auf. Es war schön. Im Moment sind viele Gottgeweihte aus San Francisco, New York (speziell dein vertrauter Freund Woomapati, der hier anwesend ist) hierher gekommen. Heute werden sie die Vyasa Puja-Zeremonie (meinen Geburtstag) feiern. Von diesem Tag an werde ich in das 73. Jahr stretten. Ich hoffe, dass ich meine verbleibenden Tage meines Lebens nutzen kann, um euch allen, den westlichen Gottgeweihten von Krishna zu dienen. Bitte bete zu Krishna, dass er mir die nötige Kraft gibt, um die von meinem spirituellen Meister übertragene Aufgabe zu erfüllen. Leite meine Segnungen an Kirtanananda weiter, und ich hoffe, es geht euch allen gut.

Dein ewig wohlmeinender Freund,

[unterzeichnet]

A. C. Bhaktivedanta Swami