DE/701125 - Brief an Satsvarupa geschrieben aus Bombay: Difference between revisions

 
No edit summary
 
Line 4: Line 4:
[[Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus Indien]]
[[Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus Indien]]
[[Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus Indien, Bombay]]
[[Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus Indien, Bombay]]
[[Category:DE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabupada- Indien]]
[[Category:DE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - Indien]]
[[Category:DE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabupada- Indien, Bombay]]
[[Category:DE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - Indien, Bombay]]
[[Category:DE/1970 - Original eingescannte Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:DE/1970 - Original eingescannte Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada an Satsvarupa]]
[[Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada an Satsvarupa]]
Line 33: Line 33:
November 25th, 1970
November 25th, 1970


My Dear Satsvarupa,
Mein lieber Satsvarupa,


Please accept my blessings. I am in due receipt of several letters from you and I am answering the points from letters dated October 7th, fortnightly report dated October 24th, and letters dated November 2nd and 13rd.
Bitte akzeptiere meine Segnungen. Ich habe deine verschiedenen Briefe erhalten und antworte auf die verschiedenen Punkte der Briefe vom 7. Oktober, 24. Oktober und Briefe vom 2. November und 13. November.  


I am very glad that you are trying with all the other GBC members to maintain all the various functions of our very large organization up to the standard as I have set for you. This is most important. So please always work cooperatively for this end. I know that there has been a great disturbance amongst the devotees caused recently, but now things are being rectified. You are right to say that the example and kindly guidance of our elder members in the Society is the most profound force for motivating our students both new and old towards advanced Krsna Consciousness. Neglect of following the regulative activities and so-called advancement on the basis of self-motivation are both offensive. One should sincerely try to bring himself to the stage of devotional service motivated by pure love of Krsna, and our personal example must set a guide for them.
Ich bin sehr froh, dass du zusammen mit den anderen GBC Mitglieder versuchst, die verschiedenen Funktionen unserer sehr großen Organisation zu dem Standard aufrechtzuerhalten, wie ich sie gegeben habe. Das ist am wichtigsten. Also arbeitet bitte kooperativ für dieses Ziel, ich weiß dass es kürzlich eine große Störung unter den Gottgeweihten gab, aber jetzt wird es alles geklärt. Du hast Recht indem du sagst, dass durch das Beispiel und die freundliche Führung unserer älteren Mitglieder dies in der Gemeinschaft die wichtigste Kraft ist, um unsere Studenten, sowohl jung als alt zu motivieren, im Krishna-Bewusstsein fortzuschreiten. Das Vernachlässigen der regulativen Prinzipien, sowie sogenannter Fortschritt auf der Basis von Selbstmotivation sind beide beleidigend. Man sollte sich aufrichtig bemühen sich selbst auf die Ebene des hingebungsvollen Dienstes zu bringen, der von reiner Liebe zu Krishna motiviert wird und unser persönliches Beispiel muss gegeben werden, um ihnen eine Führung zu geben.  


You have written, and several others have written to me intimations that you are establishing a membership program in the U.S. That is very good idea. However, I have already advised Rupanuga how the Membership fees are to be fixed. Please see that this business is done consistently by all our centers, otherwise there will be a confusion. Regarding means for increasing the income of the temples, I have asked Tamal Krsna to give you some hints how to do it. I am waiting further reports on the endeavors of our Sannyasis in establishing new centers in Houston, New Orleans and Coconut Grove. I have written Brahmananda how they are to manage their own establishment program. Every Temple must work independently so far as maintenance is concerned.
Du hast mir geschrieben, und viele andere haben mir Einschüchterungen geschrieben, dass du ein Mitglieder Programm in den U.S. etablieren willst. Das ist eine sehr gute Idee. Wie auch immer, ich habe bereits Rupanuga empfohlen, wie die Mitgliederschafts Gebühren festgelegt werden sollten. Bitte sieh zu, dass diese Angelegenheit konstant von all unserer Zentren übernommen wird, ansonsten wird es Verwirrung geben. Was das Thema betrifft, wie wir das Einkommen der Tempel erhöhen können, ich habe Tamal Krsna gefragt dir einige Tipps darüber zu geben. Ich erwarte weitere Berichte an den Bemühungen unserer Sannyasis, weitere Zentren in Houston, New Orleans und Coconut Grove zu errichten. Ich habe Brahmananda geschrieben wie sie ihr eigenes Etablierungsprogramm verwalten können. Jeder Tempel muss eigenständig arbeiten, was die Erhaltung betrifft.  


I was so much anxious about Advaita and I am very much concerned lest he become further victim of maya. I am anxiously waiting for a letter from him. In the meantime, I have asked that as far as possible, all unpublished manuscripts be printed by him on ISKCON Press. I have also requested Kulasekhar to go to Boston to assist Advaita and I am confident that the tense situation will be relieved.
Ich war so in Aufruhr über Advaita und ich bin sehr besorgt darüber, dass er weiter ein Opfer von Maya wird. Ich warte voller Sorge auf einen Brief von ihm. Ich habe gebeten, dass er so weit wie möglich alle unveröffentlichten Manuskripte auf der ISKCON Presse druckt. Ich habe auch Kulasekhar gefragt nach Boston zu gehen und Avaita zu unterstützen und ich bin überzeugt davon, dass sich diese angespannte Lage lockern wird.


Yes. You have the right attitude towards disturbing comments of fellow devotees. Lord Caitanya has advised us to always remain more humble than the grasses and more tolerant than the tree, devoid of all sense of false prestige and ready to offer respects to all persons. It is not our policy to reject someone on any personal grounds. Rather it is our duty to encourage him on the common platform of devotional service to Krsna.
Ja. Du hast die richtige Einstellung gegenüber von störenden Kommentaren anderer Mitgottgeweihten. Lord Chaitanya hat uns empfohlen immer demütiger als das Gras und toleranter als ein Baum zu sein, frei von jedem Sinn falschen Stolzes und bereit dazu, immer Respekt allen Personen gegenüber zu zollen. Es ist nicht unsere Politik irgendjemanden wegen eines persönlichen Grundes zurückzuweisen. Viel mehr ist es unsere Pflicht ihn auf der gewöhnlichen Ebene des hingebungsvollen Dienstes zu Krishna zu unterstützen.


I have received very nice reports from all our centers how they are very much appreciating my books and they are understanding association with the Spiritual Master is the same as association with His vani or teachings. This is a transcendental fact.
Ich habe sehr schöne Berichte von all unseren Zentren erhalten, wie sie meine Bücher sehr schätzen und sie verstehen, dass die Gemeinschaft mit dem spirituellen Meister das gleiche ist, wie die Gemeinschaft mit seiner Vani, oder Lehren. Das ist ein transzendentaler Fakt.


I am very glad that Krsna has saved you from "financial crises". In any case we shall not evade our natural dependency upon the Lord. Neither it can be done in any way. The materialists foolishly play that they are independent, but such false independence is vanquished at every instance by the superiority of the material nature. Devotees are never subject to such kinds of illusory thinking and its subsequent frustration because they keep themselves always engaged in their natural dependent position as sincere servants of the Lord.
Ich bin sehr froh, dass dich Krishna von einer „finanziellen Krise“ gerettet hat. In jedem Fall sollten wir unser natürliche Abhängigkeit vom Herrn nicht beiseite schieben. Noch kann es auf irgendeine Weise getan werden. Die Materialisten spielen törichterweise, dass sie nicht abhängig vom Herrn wären, aber solche falsche Unabhängigkeit wird in jedem Fall durch die Überlegenheit der Materiellen Natur besiegt. Gottgeweihte sind niemals ein Subjekt unter dem Einfluss dieser Arten des täuschenden Denkens und der daraus resultierenden Frustration, weil sie sich immer in ihrer natürlichen Position als aufrichtige Diener des Herrn beschäftigen.


Regarding book binding, if you can produce only ten hardbound books per day that will suffice for our own purposes. For large quantities of hardbound books we shall have to depend either on Dai Nippon or some outside binder. But the softcover books are very good. Simply they must be sewn. I know these paperbound books are very popular with the college set in your country, so we should encourage them to take our books in that way also. I do not know why there should be such a lack of money for ISKCON Press. Every Temple reports very good books sales, but where is the money going? Anyway, your rectification program by the GBC in the matter of right payment of bills for literatures is good. So now please bring things under the right order. I fully approve of your idea to prepare every available manuscript up to the stage of printing, even if they remain in the layout stage for a while. I may tell you that I am not so much encouraged to work on translations unless I see that the literature is being printed or at least being prepared for printing. I have done some translating recently, but it is not yet decided whether to send you the tapes or to transcribe them here and send you a copy of the manuscript. Very soon you will know about this. I will be encouraged if you keep on with the work of readying my manuscripts and printing them.
Was das binden der Bücher betrifft, wenn du nur zehn hardgebundene Bücher pro Tag produzieren kannst, dann wird das für unsere Zwecke reichen. Für größere Anzahlen hardgebundener Bücher müssen wir uns entweder an Dai Nippon oder einen anderen Buchbinder von außerhalb wenden. Aber die weichgebundenen Bücher sind sehr gut. Sie müssen einfach genäht werden. Ich weiß das diese papiergebundenen Bücher sehr beliebt in den Hochschulen eures Landes sind, also sollten wir sie ermutigen unsere Bücher auch auf diese Weise zu nehmen. Ich verstehe nicht, warum es einen solchen Mangel an Geld für die ISKCON Presse gibt. Jeder Tempel berichtet von sehr guten Bücherverkäufen, aber wohin geht das Geld? Wie auch immer, dein Berichtigungsprogramm durch das GBC in der Angelegenheit für die richtige Bezahlung der Rechnungen für die Literaturen ist sehr gut. Also bringe die Dinge unter Kontrolle. Ich bin völlig mit deiner Idee einverstanden, jedes einzelne Manuskript bis zum Stadium des Drucks zu bringen, selbst wenn es eine Zeit in der Form eines Layouts bleibt. Ich möchte dir mitteilen, dass ich nicht so ermutigt bin an Übersetzungen zu arbeiten, bis ich sehe das die Literatur gedruckt wird, oder dafür vorbereitet wird. Ich habe kürzlich etwas übersetzt, aber es ist bisher noch nicht entschieden, ob ich dir die Kassetten schicken sollte, oder sie hier abschreiben lassen soll und dir dann das Manuskript schicke. Sehr bald werde ich es wissen. Ich werde ermutigt sein, wenn du meine Manuskripte weiter vorbereitest und ausdruckst.


I have not heard in a long time from New York. I am confident that things are going on there alright, but still I would like to hear from you or Bhavananda report of our Temple in New York. Next time I return, I shall go first to New York. I am glad that many new centers are being opened in different places. I have had several encouraging letters from Mohanananda in Dallas and in all our centers things seem to be improving and the public reception is also improving.
Ich habe eine lange Zeit nichts von New York gehört. Ich bin davon überzeugt, dass die Dinge dort in Ordnung sind, aber ich möchte trotzdem von dir oder Bhavananda einen Bericht von unseren New Yorker Tempel erhalten. Das nächste mal wenn ich zurückkomme, werde ich zuerst nach New York gehen. Ich bin froh das an vielen Orten neue Zentren eröffnet werden. Ich habe einige ermutigende Briefe von Mohanananda aus Dallas bekommen und es scheint das sich alle unsere Zentren verbessern und sich die öffentliche Akzeptanz auch verbessert.  


Hope this will meet you in good health.
Ich hoffe dies trifft dich in guter Gesundheit.


Your ever well-wisher,
Dein ewig Wohlmeinender Freund.


''[unsigned]''
:''[nicht unterschrieben]''


A.C. Bhaktivedanta Swami
:A.C. Bhaktivedanta Swami


ACBS:ds
:ACBS:ds

Latest revision as of 13:22, 17 July 2019


Letter to Satsvarupa (Page 1 of 2)
Letter to Satsvarupa (Page 2 of 2)


ISKCON

International Society for Krshna Consciousness Inc
Acharya- His Divine Grace 108 Sri Srmad A.C.Bhaktivedanta Swami Prabhupad
3761 Watseka Avenue- Los Angeles California 90034

Camp: Ramsharanam;
18th Road; Chembur,
Bombay-71;
India

November 25th, 1970

Mein lieber Satsvarupa,

Bitte akzeptiere meine Segnungen. Ich habe deine verschiedenen Briefe erhalten und antworte auf die verschiedenen Punkte der Briefe vom 7. Oktober, 24. Oktober und Briefe vom 2. November und 13. November.

Ich bin sehr froh, dass du zusammen mit den anderen GBC Mitglieder versuchst, die verschiedenen Funktionen unserer sehr großen Organisation zu dem Standard aufrechtzuerhalten, wie ich sie gegeben habe. Das ist am wichtigsten. Also arbeitet bitte kooperativ für dieses Ziel, ich weiß dass es kürzlich eine große Störung unter den Gottgeweihten gab, aber jetzt wird es alles geklärt. Du hast Recht indem du sagst, dass durch das Beispiel und die freundliche Führung unserer älteren Mitglieder dies in der Gemeinschaft die wichtigste Kraft ist, um unsere Studenten, sowohl jung als alt zu motivieren, im Krishna-Bewusstsein fortzuschreiten. Das Vernachlässigen der regulativen Prinzipien, sowie sogenannter Fortschritt auf der Basis von Selbstmotivation sind beide beleidigend. Man sollte sich aufrichtig bemühen sich selbst auf die Ebene des hingebungsvollen Dienstes zu bringen, der von reiner Liebe zu Krishna motiviert wird und unser persönliches Beispiel muss gegeben werden, um ihnen eine Führung zu geben.

Du hast mir geschrieben, und viele andere haben mir Einschüchterungen geschrieben, dass du ein Mitglieder Programm in den U.S. etablieren willst. Das ist eine sehr gute Idee. Wie auch immer, ich habe bereits Rupanuga empfohlen, wie die Mitgliederschafts Gebühren festgelegt werden sollten. Bitte sieh zu, dass diese Angelegenheit konstant von all unserer Zentren übernommen wird, ansonsten wird es Verwirrung geben. Was das Thema betrifft, wie wir das Einkommen der Tempel erhöhen können, ich habe Tamal Krsna gefragt dir einige Tipps darüber zu geben. Ich erwarte weitere Berichte an den Bemühungen unserer Sannyasis, weitere Zentren in Houston, New Orleans und Coconut Grove zu errichten. Ich habe Brahmananda geschrieben wie sie ihr eigenes Etablierungsprogramm verwalten können. Jeder Tempel muss eigenständig arbeiten, was die Erhaltung betrifft.

Ich war so in Aufruhr über Advaita und ich bin sehr besorgt darüber, dass er weiter ein Opfer von Maya wird. Ich warte voller Sorge auf einen Brief von ihm. Ich habe gebeten, dass er so weit wie möglich alle unveröffentlichten Manuskripte auf der ISKCON Presse druckt. Ich habe auch Kulasekhar gefragt nach Boston zu gehen und Avaita zu unterstützen und ich bin überzeugt davon, dass sich diese angespannte Lage lockern wird.

Ja. Du hast die richtige Einstellung gegenüber von störenden Kommentaren anderer Mitgottgeweihten. Lord Chaitanya hat uns empfohlen immer demütiger als das Gras und toleranter als ein Baum zu sein, frei von jedem Sinn falschen Stolzes und bereit dazu, immer Respekt allen Personen gegenüber zu zollen. Es ist nicht unsere Politik irgendjemanden wegen eines persönlichen Grundes zurückzuweisen. Viel mehr ist es unsere Pflicht ihn auf der gewöhnlichen Ebene des hingebungsvollen Dienstes zu Krishna zu unterstützen.

Ich habe sehr schöne Berichte von all unseren Zentren erhalten, wie sie meine Bücher sehr schätzen und sie verstehen, dass die Gemeinschaft mit dem spirituellen Meister das gleiche ist, wie die Gemeinschaft mit seiner Vani, oder Lehren. Das ist ein transzendentaler Fakt.

Ich bin sehr froh, dass dich Krishna von einer „finanziellen Krise“ gerettet hat. In jedem Fall sollten wir unser natürliche Abhängigkeit vom Herrn nicht beiseite schieben. Noch kann es auf irgendeine Weise getan werden. Die Materialisten spielen törichterweise, dass sie nicht abhängig vom Herrn wären, aber solche falsche Unabhängigkeit wird in jedem Fall durch die Überlegenheit der Materiellen Natur besiegt. Gottgeweihte sind niemals ein Subjekt unter dem Einfluss dieser Arten des täuschenden Denkens und der daraus resultierenden Frustration, weil sie sich immer in ihrer natürlichen Position als aufrichtige Diener des Herrn beschäftigen.

Was das binden der Bücher betrifft, wenn du nur zehn hardgebundene Bücher pro Tag produzieren kannst, dann wird das für unsere Zwecke reichen. Für größere Anzahlen hardgebundener Bücher müssen wir uns entweder an Dai Nippon oder einen anderen Buchbinder von außerhalb wenden. Aber die weichgebundenen Bücher sind sehr gut. Sie müssen einfach genäht werden. Ich weiß das diese papiergebundenen Bücher sehr beliebt in den Hochschulen eures Landes sind, also sollten wir sie ermutigen unsere Bücher auch auf diese Weise zu nehmen. Ich verstehe nicht, warum es einen solchen Mangel an Geld für die ISKCON Presse gibt. Jeder Tempel berichtet von sehr guten Bücherverkäufen, aber wohin geht das Geld? Wie auch immer, dein Berichtigungsprogramm durch das GBC in der Angelegenheit für die richtige Bezahlung der Rechnungen für die Literaturen ist sehr gut. Also bringe die Dinge unter Kontrolle. Ich bin völlig mit deiner Idee einverstanden, jedes einzelne Manuskript bis zum Stadium des Drucks zu bringen, selbst wenn es eine Zeit in der Form eines Layouts bleibt. Ich möchte dir mitteilen, dass ich nicht so ermutigt bin an Übersetzungen zu arbeiten, bis ich sehe das die Literatur gedruckt wird, oder dafür vorbereitet wird. Ich habe kürzlich etwas übersetzt, aber es ist bisher noch nicht entschieden, ob ich dir die Kassetten schicken sollte, oder sie hier abschreiben lassen soll und dir dann das Manuskript schicke. Sehr bald werde ich es wissen. Ich werde ermutigt sein, wenn du meine Manuskripte weiter vorbereitest und ausdruckst.

Ich habe eine lange Zeit nichts von New York gehört. Ich bin davon überzeugt, dass die Dinge dort in Ordnung sind, aber ich möchte trotzdem von dir oder Bhavananda einen Bericht von unseren New Yorker Tempel erhalten. Das nächste mal wenn ich zurückkomme, werde ich zuerst nach New York gehen. Ich bin froh das an vielen Orten neue Zentren eröffnet werden. Ich habe einige ermutigende Briefe von Mohanananda aus Dallas bekommen und es scheint das sich alle unsere Zentren verbessern und sich die öffentliche Akzeptanz auch verbessert.

Ich hoffe dies trifft dich in guter Gesundheit.

Dein ewig Wohlmeinender Freund.

[nicht unterschrieben]
A.C. Bhaktivedanta Swami
ACBS:ds