DE/760529 - Brief an Bhargava geschrieben aus Honolulu: Difference between revisions

 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
[[Category:BE/1976 - Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:DE/1976 - Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:BE/1976 - Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:DE/1976 - Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:BE/1976-05 - Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:DE/1976-05 - Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:BE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus Indien]]
[[Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus Indien]]
[[Category:BE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus Indien, Vrndavana]]
[[Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus Indien, Vrndavana]]
[[Category:BE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - Indien]]
[[Category:DE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - Indien]]
[[Category:BE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - Indien, Vrndavana]]
[[Category:DE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - Indien, Vrndavana]]
[[Category:BE/1976 - Original eingescannte Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:DE/1976 - Original eingescannte Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:BE/Briefe von Srila Prabhupada an Bhargava]]
[[Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada an Bhargava]]
[[Category:BE/Alle Briefe von Srila Prabhupada übersetzt auf Deutsch]]
[[Category:DE/Alle Briefe von Srila Prabhupada übersetzt auf Deutsch]]
[[Category:BE/Alle Seiten in Deutsch‎]]
[[Category:DE/Alle Seiten in Deutsch‎]]
[[Category:DE/Briefe zum Übersetzen]]
 


<div style="float:left">[[File:Go-previous.png|link=Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada nach Datum]]'''[[:Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada nach Datum|Briefe nach Datum]], ⇔  [[:Category:DE/1976 - Briefe von Srila Prabhupada|1976]]'''</div>
<div style="float:left">[[File:Go-previous.png|link=Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada nach Datum]]'''[[:Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada nach Datum|Briefe nach Datum]], ⇔  [[:Category:DE/1976 - Briefe von Srila Prabhupada|1976]]'''</div>
Line 21: Line 21:




51 Coolho Way, Honolulu, Hawaii <br>
U.S.A. 96017
Bhargava das Brahmacari,<br>
ISKCON New Delhi,<br>
9 Todar Hel Lane,<br>
Bengali Market,<br>
New Delhi, India


May 29, 1976
29. Mai, 1976




New Delhi
Mein lieber Bhargava das,


My dear Bhargava das,
Bitte nimm meine Segnungen entgegen. Ich habe dienen Brief vom 25. Mai 1976, zusammen mit den Auszügen des ([[Vanisource:Gitar Gan|Gitar Gan]]) und dem Cover für das Bhagavat-darsana, erhalten.


Please accept my blessings. I am in due receipt of your letter dated May 25, 1976, along with samples of the [[Gitar Gan]] and the cover in for the Bhagavat-darsana.
Nein, der Druck des [[Vanisource:Gitar Gitar Gan|Gitar Gan]]-Einband, dieser Stil ist von mir überhaupt nicht genehmigt. Du hast etwas höchst Unsinniges getan. Warum den Einband ändern? Wenn die Menschen die Bhagavad-gita sehen, erwarten sie es Krishna und Arjuna zu sehen, nicht das Bild von Krishna mit der Kuh. Du hast einen großen Fehler begangen, indem du das Frontbild geändert hast und es wird den Verkauf behindern. In Zukunft machst du keine Änderungen, ohne mich vorher zu fragen.


No, the printing of the [[Vanisource:Gitar Gan|Gitar Gan]] cover this fashion is not at all approved by me. You have done most nonsensically. Why change the cover? When people look to see the Bhagavad-gita they expect to see Krishna and Arjuna, not the picture of Krishna with cow. You have done a great mistake by changing the front picture and it will hamper the sale. In future you don't do any changes without asking me first.
Einfach weil es keinen Bücherbestand gibt, können wir etwas launisches tun????? Ist das eine Logik? Die Gita wird nicht in Vrindaban gesprochen, sondern auf dem Schlachtfeld von Kuruksetra, aber das ist ein Vrindaban-Bild. Der Wagen fährt mit 4 Pferden, das ist das echte Kuruksetra-Bild. Es ist nicht so, dass wir, weil es keinen Bestand gibt, launisch arbeiten können, so wie wir wollen und die Idee dahinter verlieren, das ist rasa-bhasa. Weil es kein Brot gibt, nimmst du einen Stein zum Essen? Es gibt keinen Vorrat an Brot, also wirst du Steine nehmen. Das Frontbild ist das Wichtigste und du hast es verändert. Es muss Standard bleiben und darf sich nicht ändern. Außerdem ist der Schriftzug auf dem Cover nicht schön. Du hättest ein Farbfoto von Krishna und Arjuna machen können und es schwarz-weiß (eine Farbe) auf dem vorderen Umschlag verwenden können. Genau wie bei der hinteren Umschlagseite des Bhagavat darsana war das Originalbild von Sri Caitanya Mahaprabhu in Farbe, aber du hast es in Schwarz-Weiß gedruckt. Das hätte man auf dem Titelbild mit Krishna und Arjuna auf dem Schlachtfeld von Kuruksetra machen können, aber das Cover darf nicht verändert werden.


Simply because there is no stock of books, we can do anything whimsically??? Is this logic? Gita is not spoken in Vrindaban, it is spoken on the battlefield of Kuruksetra, but this is Vrindaban picture. That chariot drive by 4 horses, that is the real Kuruksetra picture. It is not that because there is no stock we can do whimsically as we like and lose the idea, that is rasa-bhasa. Because there is no bread, you take stone to eat? There is no stock of bread so you will take stone??? The front picture is most important thing and you have changed it. It must remain standard, and not change. Also, the lettering is not nice on the cover. You could have taken a color picture of Krishna and Arjuna and used it black and white (one color) on the front cover. Just as you did with the inside back cover of the Bhagavat darsana, the original picture of Sri Caitanya Mahaprabhu was in color but you have printed it in black and white. You could have done this on the front cover with Krishna and Arjuna on the Battlefield of Kuruksetra, but the cover must not be changed.
Was das Bhagavat darsana Cover betrifft, so ist das Hindi auf der Rückseite nicht gut . Wer übersetzt das? Außerdem ist die Adresse auf der Rückseite unseres Vrindaban-Tempels nicht korrekt geschrieben. Es wurde Chattakara Road geschrieben; aber es sollte Chattikara Road sein. Wer ist der Korrekturleser?


Concerning the Bhagavat darsana cover, this Hindi on the back is not good. Who is translating this? Also, the address on the back of our Vrindaban Temple is not correctly spelled. It has been spelled Chattakara Road; But it should be Chattikara Road. Who is proof-reading?
Ich bin froh zu sehen, dass einige Hindi-Übersetzungen im Gange sind, aber was ist mit dem anderen Jungen, der das Srimad-Bhagavatam in Vrindaban übersetzt hat? Unternehme in Zukunft nichts dergleichen launenhaftes und du kannst mir schreiben, wenn du Fragen zum Druck haben solltest.


I am glad to see that some Hindi translating is going on but what about that other boy who was translating The Srimad-Bhagavatam in Vrindaban? Do not do anything whimsically in future, and you can write me if you have questions concerning the printing.
Ich hoffe dies erreicht dich in guter Gesundheit.


I hope that this meets you in good health.
Dein immer wohlmeinender Freund.a


Your ever well-wisher,
[unterschrieben]


A.C. Bhaktivedanta Swami
A.C. Bhaktivedanta Swami


ACBS/pks
ACBS/Parks

Latest revision as of 10:17, 19 July 2019


Letter to Bhargava das



51 Coolho Way, Honolulu, Hawaii
U.S.A. 96017

Bhargava das Brahmacari,
ISKCON New Delhi,
9 Todar Hel Lane,
Bengali Market,
New Delhi, India

29. Mai, 1976


Mein lieber Bhargava das,

Bitte nimm meine Segnungen entgegen. Ich habe dienen Brief vom 25. Mai 1976, zusammen mit den Auszügen des (Gitar Gan) und dem Cover für das Bhagavat-darsana, erhalten.

Nein, der Druck des Gitar Gan-Einband, dieser Stil ist von mir überhaupt nicht genehmigt. Du hast etwas höchst Unsinniges getan. Warum den Einband ändern? Wenn die Menschen die Bhagavad-gita sehen, erwarten sie es Krishna und Arjuna zu sehen, nicht das Bild von Krishna mit der Kuh. Du hast einen großen Fehler begangen, indem du das Frontbild geändert hast und es wird den Verkauf behindern. In Zukunft machst du keine Änderungen, ohne mich vorher zu fragen.

Einfach weil es keinen Bücherbestand gibt, können wir etwas launisches tun????? Ist das eine Logik? Die Gita wird nicht in Vrindaban gesprochen, sondern auf dem Schlachtfeld von Kuruksetra, aber das ist ein Vrindaban-Bild. Der Wagen fährt mit 4 Pferden, das ist das echte Kuruksetra-Bild. Es ist nicht so, dass wir, weil es keinen Bestand gibt, launisch arbeiten können, so wie wir wollen und die Idee dahinter verlieren, das ist rasa-bhasa. Weil es kein Brot gibt, nimmst du einen Stein zum Essen? Es gibt keinen Vorrat an Brot, also wirst du Steine nehmen. Das Frontbild ist das Wichtigste und du hast es verändert. Es muss Standard bleiben und darf sich nicht ändern. Außerdem ist der Schriftzug auf dem Cover nicht schön. Du hättest ein Farbfoto von Krishna und Arjuna machen können und es schwarz-weiß (eine Farbe) auf dem vorderen Umschlag verwenden können. Genau wie bei der hinteren Umschlagseite des Bhagavat darsana war das Originalbild von Sri Caitanya Mahaprabhu in Farbe, aber du hast es in Schwarz-Weiß gedruckt. Das hätte man auf dem Titelbild mit Krishna und Arjuna auf dem Schlachtfeld von Kuruksetra machen können, aber das Cover darf nicht verändert werden.

Was das Bhagavat darsana Cover betrifft, so ist das Hindi auf der Rückseite nicht gut . Wer übersetzt das? Außerdem ist die Adresse auf der Rückseite unseres Vrindaban-Tempels nicht korrekt geschrieben. Es wurde Chattakara Road geschrieben; aber es sollte Chattikara Road sein. Wer ist der Korrekturleser?

Ich bin froh zu sehen, dass einige Hindi-Übersetzungen im Gange sind, aber was ist mit dem anderen Jungen, der das Srimad-Bhagavatam in Vrindaban übersetzt hat? Unternehme in Zukunft nichts dergleichen launenhaftes und du kannst mir schreiben, wenn du Fragen zum Druck haben solltest.

Ich hoffe dies erreicht dich in guter Gesundheit.

Dein immer wohlmeinender Freund.a

[unterschrieben]

A.C. Bhaktivedanta Swami

ACBS/Parks