DE/760520 - Brief an Saurabha geschrieben aus Honolulu: Difference between revisions

 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
[[Category:BE/1976 - Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:DE/1976 - Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:BE/1976 - Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:DE/1976 - Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:BE/1976-05 - Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:DE/1976-05 - Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:BE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus USA]]
[[Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus USA]]
[[Category:BE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus USA, Hawaii]]
[[Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus USA, Hawaii]]
[[Category:BE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - USA]]
[[Category:DE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - USA]]
[[Category:BE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - USA, Hawaii]]
[[Category:DE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - USA, Hawaii]]
[[Category:BE/1976 - Original eingescannte Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:DE/1976 - Original eingescannte Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:BE/Briefe von Srila Prabhupada an Saurabha]]
[[Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada an Saurabha]]
[[Category:BE/Alle Briefe von Srila Prabhupada übersetzt auf Deutsch]]
[[Category:DE/Alle Briefe von Srila Prabhupada übersetzt auf Deutsch]]
[[Category:BE/Alle Seiten in Deutsch‎]]
[[Category:DE/Alle Seiten in Deutsch‎]]
[[Category:DE/Briefe zum Übersetzen]]


<div style="float:left">[[File:Go-previous.png|link=Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada nach Datum]]'''[[:Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada nach Datum|Briefe nach Datum]], ⇔  [[:Category:DE/1976 - Briefe von Srila Prabhupada|1976]]'''</div>
<div style="float:left">[[File:Go-previous.png|link=Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada nach Datum]]'''[[:Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada nach Datum|Briefe nach Datum]], ⇔  [[:Category:DE/1976 - Briefe von Srila Prabhupada|1976]]'''</div>
Line 21: Line 20:




:51 Coolho Way.,
:Honolulu, Hawaii 96817, U.S.A.


May 20, 1976
Mai 20, 76




Bombay
:Saurabha das Adhikari,
:Hare Krishna Land,
:Juhu Road, Juhu
:Bombay 400-054,
:Indien


My dear Saurabha das,
Mein lieber Saurabha das,


Please accept my blessings. I am in due receipt of your letter dated May 9, 1976, and I have noted the contents carefully. Incidentally, you mentioned that there was a sketch of my house in Mayapur enclosed however I did not find it enclosed in the letter you sent me.
Bitte nimm meinen Segen an. Dein Schreiben vom 9. Mai 1976 ist bei mir eingegangen, und ich habe den Inhalt sorgfältig zur Kenntnis genommen. Übrigens, hast du erwähnt, dass eine Skizze meines Hauses in Mayapur beigefügt war, aber ich habe sie in dem Brief, den du mir geschickt hast, nicht gefunden.


There is no hurry to build the exhibition hall in Mayapur if you have not yet made the site plan for the city. Also, the basement of the buildings means a risk of flood, also these buildings are for residential purposes. How can it be used for exhibition? Try to give me more information about these basements which you mentioned as I am not familiar about them, or at least wait until I return before going further on the exhibition hall plan.
Es gibt keine Eile, die Ausstellungshalle in Mayapur zu bauen, wenn du den Lageplan für die Stadt noch nicht erstellt hast. Das Untergeschoss der Gebäude birgt Hochwassergefahr und diese Gebäude sind für Wohnzwecke bestimmt. Wie kann es für die Ausstellung verwendet werden? Versuche, mir mehr Informationen über diese Keller zu geben, die du erwähnt hast, da ich mit ihnen nicht vertraut bin, oder warte zumindest, bis ich zurückkomme, bevor du den Hallenplan weiterbearbeitest.


Concerning the Vrindaban, I have written Gopala Krishna in Bombay what to do with the women and children in the guesthouse. It should allow for a better situation and sufficient room for guests.
In Bezug auf Vrindaban habe ich Gopala Krishna in Bombay geschrieben, was sie mit den Frauen und Kindern im Gästehaus machen sollen. Dies sollte eine bessere Situation und ausreichend Platz für die Gäste ermöglichen.


Concerning marriages in the Bombay centre as a means of income, if it does not disturb the daily routine, then it can be done. However, the marriages can not take place before the Deity in the temple. Where in the tower would you plan to have the marriages take place? What rooms would be utilized for this purpose?
In Bezug auf Ehen im Zentrum von Bombay als Einkommensquelle kann dies getan werden, wenn der Tagesablauf nicht gestört wird. Die Ehen können jedoch nicht vor der Bildgestalt im Tempel stattfinden. Wo im Turm möchtest du die Ehen abhalten? Welche Räume würden für diesen Zweck genutzt?


I am enclosing a copy of the letter to the Bank of America requesting them to issue payment to the ECC (Engineering Construction Corporation). See that this copy is given to Giriraja das, and he can see that this transaction takes place according to instructions contained therein.
Ich füge eine Kopie des Schreibens an die Bank of America bei und fordere sie auf, eine Zahlung an die ECC (Engineering Construction Corporation) zu leisten. Stelle sicher, dass diese Kopie an Giriraja das übergeben wird und dass diese Transaktion gemäß den darin enthaltenen Anweisungen erfolgt.


I hope that this meets you in good health.
Ich hoffe, dieser Brief trifft dich bei guter Gesundheit.


Your ever well-wisher,
Dein immer wohlwünschender,


A.C. Bhaktivedanta Swami
''[unterzeichnet]''


ACBS/pks
:A. C. Bhaktivedanta Swami
 
:ACBS / pks

Latest revision as of 09:28, 28 July 2019


Letter to Saurabha das



51 Coolho Way.,
Honolulu, Hawaii 96817, U.S.A.

Mai 20, 76


Saurabha das Adhikari,
Hare Krishna Land,
Juhu Road, Juhu
Bombay 400-054,
Indien

Mein lieber Saurabha das,

Bitte nimm meinen Segen an. Dein Schreiben vom 9. Mai 1976 ist bei mir eingegangen, und ich habe den Inhalt sorgfältig zur Kenntnis genommen. Übrigens, hast du erwähnt, dass eine Skizze meines Hauses in Mayapur beigefügt war, aber ich habe sie in dem Brief, den du mir geschickt hast, nicht gefunden.

Es gibt keine Eile, die Ausstellungshalle in Mayapur zu bauen, wenn du den Lageplan für die Stadt noch nicht erstellt hast. Das Untergeschoss der Gebäude birgt Hochwassergefahr und diese Gebäude sind für Wohnzwecke bestimmt. Wie kann es für die Ausstellung verwendet werden? Versuche, mir mehr Informationen über diese Keller zu geben, die du erwähnt hast, da ich mit ihnen nicht vertraut bin, oder warte zumindest, bis ich zurückkomme, bevor du den Hallenplan weiterbearbeitest.

In Bezug auf Vrindaban habe ich Gopala Krishna in Bombay geschrieben, was sie mit den Frauen und Kindern im Gästehaus machen sollen. Dies sollte eine bessere Situation und ausreichend Platz für die Gäste ermöglichen.

In Bezug auf Ehen im Zentrum von Bombay als Einkommensquelle kann dies getan werden, wenn der Tagesablauf nicht gestört wird. Die Ehen können jedoch nicht vor der Bildgestalt im Tempel stattfinden. Wo im Turm möchtest du die Ehen abhalten? Welche Räume würden für diesen Zweck genutzt?

Ich füge eine Kopie des Schreibens an die Bank of America bei und fordere sie auf, eine Zahlung an die ECC (Engineering Construction Corporation) zu leisten. Stelle sicher, dass diese Kopie an Giriraja das übergeben wird und dass diese Transaktion gemäß den darin enthaltenen Anweisungen erfolgt.

Ich hoffe, dieser Brief trifft dich bei guter Gesundheit.

Dein immer wohlwünschender,

[unterzeichnet]

A. C. Bhaktivedanta Swami
ACBS / pks