DE/760520 - Brief an Svarupa Damodara geschrieben aus Honolulu: Difference between revisions

 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
[[Category:BE/1976 - Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:DE/1976 - Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:BE/1976 - Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:DE/1976 - Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:BE/1976-05 - Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:DE/1976-05 - Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:BE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus USA]]
[[Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus USA]]
[[Category:BE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus USA, Hawaii]]
[[Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus USA, Hawaii]]
[[Category:BE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - USA]]
[[Category:DE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - USA]]
[[Category:BE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - USA, Hawaii]]
[[Category:DE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - USA, Hawaii]]
[[Category:BE/1976 - Original eingescannte Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:DE/1976 - Original eingescannte Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:BE/Briefe von Srila Prabhupada an Svarupa Damodara]]
[[Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada an Svarupa Damodara]]
[[Category:BE/Alle Briefe von Srila Prabhupada übersetzt auf Deutsch]]
[[Category:DE/Alle Briefe von Srila Prabhupada übersetzt auf Deutsch]]
[[Category:BE/Alle Seiten in Deutsch‎]]
[[Category:DE/Alle Seiten in Deutsch‎]]
[[Category:DE/Briefe zum Übersetzen]]
 


<div style="float:left">[[File:Go-previous.png|link=Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada nach Datum]]'''[[:Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada nach Datum|Briefe nach Datum]], ⇔  [[:Category:DE/1976 - Briefe von Srila Prabhupada|1976]]'''</div>
<div style="float:left">[[File:Go-previous.png|link=Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada nach Datum]]'''[[:Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada nach Datum|Briefe nach Datum]], ⇔  [[:Category:DE/1976 - Briefe von Srila Prabhupada|1976]]'''</div>
Line 22: Line 22:




May 20, 1976
:51 Coelho Way, Honolulu, Hawaii
: U.S.A. 96817
 
20. Mai 76
 
:His Grace Svarupa Damodara Dasa,
:ISKCON,
:1287, Ponce de Leon Ave., N.E.,
:Atlanta, Georgia, 30306




Atlanta
Mein lieber Svarupa Damodara das,


My dear Svarupa Damodara das,
Bitte nimm meinen Segen an. Ich habe deinen Brief mit dem Inhalt vom 15. Mai 1976 erhalten und den Inhalt sorgfältig zur Kenntnis genommen.


Please accept my blessings. I am in due receipt of your letter with contents dated May 15, 1976, and I have noted the contents with care.
Die Idee von Vorlesungsseminaren ist sehr gut. Dies ist erforderlich. Das ist eine sehr schöne Idee.


The idea of lecture seminars is very good. This is required. It is a very nice idea.
Bezüglich deines Einwanderungsantrags ist es ok, dass du Atlanta für einige Zeit nicht verlassen kannst, mach dir keine Sorgen. Du brauchst einen Kontostand. Welches Guthaben sie auch benötigen, wir werden es zur Verfügung stellen. Die Gesundheitsuntersuchung ist ebenfalls da. Du bist bei ISKCON beschäftigt, einem in den USA eingetragenen Verein.


Concerning your immigration application, that is o.k. that you may not be able to leave Atlanta for some time, do not worry. They require some bank balance. Whatever bank balance they require, we shall supply. The health examination is there. You are employed by ISKCON, a registered association in the U.S.A.
In Bezug auf das Emblem für das Bhaktivedanta-Institut ist die Angabe "Athāto brahma jijñāsā" in Ordnung. Du kannst jedoch anstelle des Emblems oben (in Devanagari) athato und unten (in Devanagari) brahma jijnasa anbringen. Das wäre schön. Anbei findest du dein Exemplar mit den Ideen an der entsprechenden Stelle.


Concerning the emblem for the Bhaktivedanta Institute, the words "Athāto brahma jijñāsā" is alright, however instead of inside the emblem, you can put athato on top (in Devanagari) and brahma jijnasa on the bottom (in Devanagari). That will be nice. Enclosed you will find your copy with the ideas written on the appropriate place.
Ich hoffe, dieser Brief trifft dich bei guter Gesundheit an.


I hope that this meets you in good health.
Dein immer wohlwünschender,


Your ever well-wisher,
''[unterzeichnet]''


A.C. Bhaktivedanta Swami
:A. C. Bhaktivedanta Swami  


ACBS/pks
:ACBS / pks

Latest revision as of 09:32, 28 July 2019


Letter to Svarupa Damodara das



51 Coelho Way, Honolulu, Hawaii
U.S.A. 96817

20. Mai 76

His Grace Svarupa Damodara Dasa,
ISKCON,
1287, Ponce de Leon Ave., N.E.,
Atlanta, Georgia, 30306


Mein lieber Svarupa Damodara das,

Bitte nimm meinen Segen an. Ich habe deinen Brief mit dem Inhalt vom 15. Mai 1976 erhalten und den Inhalt sorgfältig zur Kenntnis genommen.

Die Idee von Vorlesungsseminaren ist sehr gut. Dies ist erforderlich. Das ist eine sehr schöne Idee.

Bezüglich deines Einwanderungsantrags ist es ok, dass du Atlanta für einige Zeit nicht verlassen kannst, mach dir keine Sorgen. Du brauchst einen Kontostand. Welches Guthaben sie auch benötigen, wir werden es zur Verfügung stellen. Die Gesundheitsuntersuchung ist ebenfalls da. Du bist bei ISKCON beschäftigt, einem in den USA eingetragenen Verein.

In Bezug auf das Emblem für das Bhaktivedanta-Institut ist die Angabe "Athāto brahma jijñāsā" in Ordnung. Du kannst jedoch anstelle des Emblems oben (in Devanagari) athato und unten (in Devanagari) brahma jijnasa anbringen. Das wäre schön. Anbei findest du dein Exemplar mit den Ideen an der entsprechenden Stelle.

Ich hoffe, dieser Brief trifft dich bei guter Gesundheit an.

Dein immer wohlwünschender,

[unterzeichnet]

A. C. Bhaktivedanta Swami
ACBS / pks